Ir para a página of
Manuais similares
-
Paper shredder
Geha Top Secret 390 S6
51 páginas -
Paper shredder
Geha Office X8 CD
76 páginas -
Paper shredder
Geha Office X15CD
92 páginas -
Paper shredder
Geha X5 Home & Office
48 páginas -
Paper shredder
Geha Office X8
60 páginas -
Paper shredder
Geha Home and Office S7CD
60 páginas -
Paper shredder
Geha Office X12 CD
92 páginas -
Paper shredder
Geha Office X17 CD
92 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Geha Office X7 CD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGeha Office X7 CD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Geha Office X7 CD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Geha Office X7 CD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Geha Office X7 CD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Geha Office X7 CD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Geha Office X7 CD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Geha Office X7 CD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Geha Office X7 CD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Geha Office X7 CD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Geha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Geha Office X7 CD, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Geha Office X7 CD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Geha Office X7 CD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Anleitung Manual SHREDDER Office X7 CD SHREDDER Manual_Office_X7CD.indd 1 15.07.10 15:41[...]
-
Página 2
www.geha.de Manual_Office_X7CD.indd 2 15.07.10 15:41[...]
-
Página 3
3 D GB I E F NL UAE RUS S GR TR RO PL CN 4 9 14 19 24 29 34 40 46 51 57 62 67 72 Wählen Sie Ihre Sprache. Select your language. Manual_Office_X7CD.indd 3 15.07.10 15:41[...]
-
Página 4
4 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheits- hinweise; bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr! WARNSYMBOLE Die Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät sollen Ihnen helfen, Gefahr[...]
-
Página 5
5 - Bei einem ungewöhnlichen Zustand des Geräts (z. B. seltsamer Geruch oder Rauch) sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. DEN AKTENVERNICHTER AUFSTELLEN 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem oberen Teil des Geräts. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen k[...]
-
Página 6
6 Papier im Papiereinlass wird automatisch erkannt und das Gerät startet. Haben Sie lediglich eine geringe Papiermenge (ca. 1-3 Blatt DIN A4, 70 g/m²) zugeführt, arbeitet das Gerät im „Economy Mode“. Dieser Betriebszustand wird durch die grüne LED „Economy“ angezeigt. Ist das Papier vernichtet und kein Papier mehr im Papiereinlass, sto[...]
-
Página 7
7 WARTUNG Wichtig: Bevor Sie den Aktenvernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Wenn der Papierkorb voll ist, besteht die Gefahr, dass Schneidgut aus dem Papierkorb von unten in das Schneidwerk gelangt. Leeren Sie den Papierkorb, bevor dieser voll ist. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Achten Sie d[...]
-
Página 8
8 FEHLERBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht funktioniert, nachdem Sie die vorstehenden Lösungen angewandt haben, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler. ENTSORGUNG Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass elektrische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürf[...]
-
Página 9
9 INTRODUCTION Thank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user manual carefully before commissioning the device. Take particular note of the safety instructions, as non- compliance may lead to injury! SYMBOLS The warning symbols used in this manual and on the machine are meant to help you avoid hazards and use the device c[...]
-
Página 10
10 - Never use several extension cords. - In case the device displays any unusual characteristics (e.g. strange smell or smoke), immediately stop operating the device and remove the mains power plug from the wall socket. SETTING UP THE FILE SHREDDER 1. The centre of gravity is located in the top part of the device. Make sure to position the file sh[...]
-
Página 11
11 LED ‘Economy‘. Once all paper has been shredded and no additional paper is fed into the machine, the device stops automatically (Standby Mode). The green LED ‘Economy‘ is no longer lit. If you have fed 4 - 7 sheets of paper (A4, 70 g/m²) into the device, the machine will consume more power and the LED ‘Economy‘ will not light up. An[...]
-
Página 12
12 MAINTENANCE Important: Pull the mains power plug from the wall socket before carrying out any maintenance tasks on the file shredder! When the waste paper container is full, shredded material can be pushed upwards into the cutting mechanism. Make sure to empty the waste paper container before it is filled completely. Clean the exterior of the fi[...]
-
Página 13
13 TROUBLESHOOTING If the device is still not working after you have tried the above solutions, please remove the mains power plug from the wall socket and consult your retailer. DISPOSAL The symbol depicting a crossed-out rubbish bin means that electrical devices may not be disposed of with regular household waste. Please bring the device to an ap[...]
-
Página 14
14 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in servizio. È necessario, in particolare, osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza, in quanto la non osservanza comporta pericolo di ferite! SIMBOLI DI AVVERTENZA I simboli di av[...]
-
Página 15
15 - Non utilizzate molte prolunghe. - In caso di condizioni anomale dell’apparecchio (ad esempio rumori o odori strani)è necessario interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio o staccare il cavo della corrente dalla presa. MONTARE IL DISTRUGGI DOCUMENTI 1. Il punto forte si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. Poggiatelo s[...]
-
Página 16
16 I fogli nell’ingresso per carta vengono automaticamente riconosciuti e l’apparecchio si avvia. Se he stata inserita una piccola quantita di carta (ca. 1-3 fogli DIN A4, 70 g/m²), l’apparecchio funziona in “Economy Mode“. Questa modalita operativa viene identificata dal LED verde che mostra la dicitura “Economy“. Se il documento in[...]
-
Página 17
17 MANUTENZIONE Importante: Prima di effettuare la manutenzione, è necessario staccare la spina dalla presa! Quando il cestino è pieno, vi è il pericolo che alcuni pezzi tagliati vengano fuori dal distruggi documenti. Svuotare il cestino prima che si riempia del tutto. Pulire la parte esterna con un panno umido. Fare attenzione a che il panno no[...]
-
Página 18
18 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchio continua a non funzionare dopo aver seguito le precedenti indicazioni, staccare l’alimentazione dalla presa e portarlo dal proprio rivenditore di fiducia. SMALTIMENTO Il simbolo con il cassonetto sbarrato indica che gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Si[...]
-
Página 19
19 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la destructora. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad, ya que de lo contrario existe riesgo de sufrir lesiones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos de seguridad que aparec[...]
-
Página 20
20 - Si la destructora no funciona con normalidad (por ejemplo, si despide olores extraños o humo), apáguela de inmediato y desconéctela de la red eléctrica. INSTALACIÓN DE LA DESTRUCTORA 1. El centro de gravedad de la destructora se encuentra en la parte superior. Colóquela sobre una superficie lisa para evitar que pueda volcarse. 2. No util[...]
-
Página 21
21 aparato funciona en “Modo Economy”. En dicho caso, se enciende el LED verde “Economy”. Una vez se ha triturado el papel y no hay más en la boca de entrada, la destructora se detiene automáticamente (Modo Standby). El LED verde “Economy” se apaga. Si se introduce una cantidad superior de papel, de aprox. 4-7 hojas DIN A4, 70 g/m², [...]
-
Página 22
22 MANTENIMIENTO Importante: Antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando la papelera está llena, existe el riesgo de que los residuos lleguen a las cuchillas de corte por la parte inferior. Por tanto, vacíe la papelera antes de que se llene. Limpie el exterior de la[...]
-
Página 23
23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la destructora sigue sin funcionar tras haber puesto en práctica las soluciones mencionadas, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los aparatos eléctricos no se pueden des[...]
-
Página 24
24 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Notez en particulier les instructions liées à la sécurité. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect de ces instructions. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurit[...]
-
Página 25
25 - En cas de phénomène inhabituel (par exemple odeur anormale ou fumée), l’utilisation de l’appareil doit immédiatement être interrompue et l’appareil doit être débranché. INSTALLATION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS 1. Le centre de gravité se situe dans la partie haute de l’appareil. Installez l’appareil sur un support plan, afin [...]
-
Página 26
26 Le papier est détecté automatiquement dans la fente d’introduction et l’appareil se met en marche. Si vous n’avez introduit qu’une petite quantité de papier (1 à 3 feuilles DIN A4, 70 g/ m²), l’appareil fonctionne en mode économique. Cet état de fonctionnement est indiqué par la diode verte « Economy ». Lorsque le papier est [...]
-
Página 27
27 MAINTENANCE Attention: Avant toute intervention de maintenance sur le destructeur de documents, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque la corbeille à papier est pleine, il existe un risque que les découpes de papier soient reprises dans le mécanisme de coupe. Il est donc conseillé de vider la corbeille avant qu’[...]
-
Página 28
28 ÉLIMINATION DES PANNES Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après application des instructions ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d’un trait indique que les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets d’origine mé[...]
-
Página 29
29 INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruik- name deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsinstruc- ties. Als u deze negeert bestaat risico op verwondingen! WAARSCHUWINGSSYMBOLEN De waarschuwingssymbolen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat di[...]
-
Página 30
30 - Staak onmiddellijk het gebruik bij een ongewone toestand van het apparaat (bv. een rare geur of rook). Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact. PLAATSEN VAN DE PAPIERVERNIETIGER 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bovenin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vallen. 2. Gebruik het apparaat niet[...]
-
Página 31
31 stopt het apparaat automatisch (Standby Mode). De groene led “Economy” gaat uit. Als u een papierhoeveelheid van ca. 4-7 vellen DIN A4, 70 g/m² heeft ingevoerd, is de vermo- gensopname van het apparaat hoger en brandt de led “Economy” niet. Een automatische terugloop- en stopfunctie bij overbelasting door teveel papier voorkomt vastlope[...]
-
Página 32
32 ONDERHOUD Belangrijk: Trek de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud doet aan de papiervernietiger! Wanneer de papierkorf vol is, bestaat het gevaar dat versnipperd papier uit de papierkorf van onderaf in het snijwerk terecht komt. Leeg de papierkorf voor hij vol is. Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Let erop, dat de d[...]
-
Página 33
33 VERHELPEN VAN STORINGEN Als het apparaat nog niet werkt nadat alle voornoemde oplossingen zijn geprobeerd, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de verkoper. VERWIJDERING Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak duidt erop, dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden afgevoerd. Breng het app[...]
-
Página 34
34 Manual_Office_X7CD.indd 34 15.07.10 15:41[...]
-
Página 35
35 Manual_Office_X7CD.indd 35 15.07.10 15:41[...]
-
Página 36
36 Manual_Office_X7CD.indd 36 15.07.10 15:41[...]
-
Página 37
37 Manual_Office_X7CD.indd 37 15.07.10 15:41[...]
-
Página 38
38 Shredder Ofce X7 CD 155 (320W/1 4A) Manual_Office_X7CD.indd 38 15.07.10 15:41 .[...]
-
Página 39
39 Manual_Office_X7CD.indd 39 15.07.10 15:41[...]
-
Página 40
40 Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательно прочитайте это руководство. Обра?[...]
-
Página 41
41 - Вытащите штепсель из розетки, прежде чем опорожнить корзину для бумаги, или если Вы не пользуетесь прибором или хотите переставить его. - Для выключения прибора из сети тяните только за ште[...]
-
Página 42
42 Прибор может уничтожить макс. 7 листов (формата DIN A4, 70 г/м²) за один раз. Включите шредер при помощи переключ?[...]
-
Página 43
43 [...]
-
Página 44
44 Габариты: 343 x 242 x 535 мм Объем корзины для бумаги: 15 л Эксплуатационный цикл: 8 мин ВКЛ./45 мин ВЫКЛ. Вес нетто: 11 кг ?[...]
-
Página 45
45 Символ с перечеркнутым контейнером для мусора указывает на то, что электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными отходами. Пожалуйста, для экологически безвредн[...]
-
Página 46
46 INLEDNING Vi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvis- ning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Om de inte följs finns risk för skador! VARNINGSSYMBOLER Varningssymbolerna i denna bruksanvisning och på apparaten ska hjälpa dig att undvika faror och att anvä[...]
-
Página 47
47 INSTALLERING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN 1. Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa. 2. Använd varken apparaten i närheten av värme- eller köldkällor eller i överhettade, fuktiga eller dammiga utrymmen. 3. Placera apparaten i närheten av ett eluttag och ställ inga för[...]
-
Página 48
48 En automatisk återmatnings- och stoppfunktion förhindrar pappersstockning vid överbelast- ning p.g.a. för mycket papper. Ta vid pappersstockning ut pappret ur pappersintaget och vänta tills apparaten har avslutat den automatiska rengöringsprocessen och stannar. Sätt nu i max. 7 ark A4, 70 g/m² i pappersintaget. „FWD“ Om ett smalt ark[...]
-
Página 49
49 UNDERHÅLL Viktigt: Dra ut nätkontakten ur uttaget innan underhållsarbeten utförs på dokumentförstöraren! När papperskorgen är full finns det risk för att skärgods från papperskorgen kommer in i skärverket underifrån. Töm papperskorgen innan den är full. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Se till att trasan inte kommer in i papp[...]
-
Página 50
50 FELAVHJÄLPNING Dra ut nätkontakten ur uttaget och kontakta din återförsäljare om apparaten fortfarande inte fungerar efter det att lösningarna ovan har tillämpats. AVFALLSHANTERING Symbolen med den överstrukna soptunnan talar om att elektriska apparater inte får kastas i de normala hushållssoporna. Ta denna apparat till en godkänd åt[...]
-
Página 51
51 Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Π[...]
-
Página 52
52 - Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. - Βγάλτε το φις από την πρίζα, προτού αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού ή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή ή επιθυμείτε να την το[...]
-
Página 53
53 Η συσκευή μπορεί να καταστρέψει μεμιάς 7 φύλλα (DIN A4, 70 g/m²) το πολύ. Ενεργοποιήστε το[...]
-
Página 54
54 Το τεμαχισμένο υλικό συγκεντρώνεται σε ένα ξεχωριστό δοχείο συλλογής, διευκο - λύνοντας έτσι τη φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. ?[...]
-
Página 55
55 Στάθμη θορύβου: περ. 56 dB Διαστάσεις: 343 x 242 x 535 mm Καλάθι συλλογής χαρτιού - Χωρητικότητα: 15 λίτρα Κύκλος λειτουργίας: 8 λεπτά ΕΝΕΡΓΗ/45 λεπτά ΑΝΕΝΕΡΓΗ Καθαρό βάρος: 12,5 kg ?[...]
-
Página 56
56 Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμάτων επισημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε πα?[...]
-
Página 57
57 Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur! ?[...]
-
Página 58
58 1. Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. 2. Cihazı ne ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ne de aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanınız. 3. Cihazı prize yakın[...]
-
Página 59
59 kâğıt sıkışmasını önlemektedir. Böyle bir durumda lütfen kâğıdı kâğıt girişinden alıp makinenin otomatik temizleme sürecini bitirmesini ve durmasını bekleyiniz. Şimdi kâğıt girişine azami 7 yaprak DIN A4, 70 g/m² yerleştiriniz. “FWD” İnce bir kâğıdı <10 cm yanal olara[...]
-
Página 60
60 Model tanımı: Shredder Office X7 CD Kesim türü: Parçacık (kâğıt) Kesim boyutu: 2 x 15 mm (kâğıt) Kesim kapasitesi: 7 yaprak (DIN A4, 70 g/m²) Kesim hızı: 3 m/dak Giriş genişliği: Kâğıt için 220 mm / CD için 110 mm Giriş gerilimi: 220-240 V AC/50-60 Hz; 1.4A/320W Kullanılan güç[...]
-
Página 61
61 Üstü çizili çöp kutusu işareti elektrikli cihazların normal evsel atık ile imha edilemeyeceğine işaret etmektedir. Lütfen cihazı çevre dostu atık imhası için yetkili bir atık değerlendirme merkezine götürünüz. Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka fatura[...]
-
Página 62
62 Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de punerea în funcţiune. Acordaţi atenţie mai ales indicaţiilor de securitate, deoarece în caz de nerespectare există pericol de vătămare! [...]
-
Página 63
63 - Pentru a deconecta aparatul de la priza electrică, trageţi numai de conector, nu de cablu. - Asiguraţi-vă că utilizaţi tensiunea corespunzătoare. - Nu utilizaţi cabluri prelungitoare multiple. - În cazul unei stări neobişnuite a aparatului (de ex. miros ciudat sau fum), trebuie să întrerupeţi imediat utilizarea aparatului şi să[...]
-
Página 64
64 două LED-uri verzi „Power“ şi „Status“ luminează. Hârtia introdusă în zona de admisie hârtie este recunoscută, iar aparatul porneşte. Dacă aţi introdus o cantitate redusă de hârtie (aprox. 1-3 coli DIN A4, 70 g/m²), aparatul funcţionează în regimul „Economy Mode“. Această stare de funcţionare este indicată prin in[...]
-
Página 65
65 ?[...]
-
Página 66
66 Dacă aparatul tot nu funcţionează după ce aţi aplicat soluţiile anterioare, vă rugăm să extrageţi fişa de reţea din priză şi să vă adresaţi reprezentantului comercial. Simbolul prezentând tomberonul de gunoi tăiat indică faptul că aparatele electrice nu trebu[...]
-
Página 67
67 Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może stwo - rzyć ryzyko obrażeń! [...]
-
Página 68
68 - Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel. - Upewnić się, czy używane jest właściwe napięcie. - Nie używać kilku przedłużaczy. - Gdy urządzenie znajduje się w nietypowym stanie (np. wydobywa się z niego dziwny zapach lub dym) należy przestać korzystać z urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z g[...]
-
Página 69
69 m²). Włączyć niszczarkę dokumentów za pomocą włącznika na tylnej stronie urzą - dzenia. Zaświecą się dwie zielone diody „Power“ i „Status“. Papier w szczelinie podawczej jest automatycznie rozpoznawany i urządzenie zaczyna pracę. Jeśli wprowadzono małą ilość papieru (ok. 1-3 kartek DIN A4, 70 g/ m²), urządzenie prac[...]
-
Página 70
70 Jeśli kosz na ścinki jest pełny, istnieje niebezpieczeństwo, że pocięty papier z kosza na ścin[...]
-
Página 71
71 - - [...]
-
Página 72
72 导言 我们感谢您购买这个Geha 优质产品。请您在使用之前细心通读此说明。请您务必注意特殊的安全指示,若不注意,则 会引发受伤危险! 警告标志 此说明中的和该机器上的警告标志会帮助您,避免危险,并正确使用该机器。 儿童不允许操作该机器! 不要用手[...]
-
Página 73
73 设置碎纸机 1. 该机器的重心位于上部。把机器放置在一个平整的水平面上,以至于它不会倾倒。 2. 既不要在发热或发冷源的附近,也不要在过热的,潮湿或多灰的环境中使用该机器。 3. 把该机器放在电源插座附近,并不要在插座附近放置物品,这样电源插头就?[...]
-
Página 74
74 “REV” 如果出现堵纸现象,用“REV”可以让切割刀“倒行”。 如果感应器认出,碎纸箩已满,机器则自动停机,碎纸箩的观察窗则闪蓝光。请您取 出进纸口的纸张并清空碎纸箩。请注意“维修”一栏下的指示! B. 输入CD/ DVD和信用卡 这个机器另外包含一个用于CD[...]
-
Página 75
75 消除故障 故障 纸张输入后,机器不启动。 机器在碎纸后没有停闭。 机器噪音很大。 机器不运作。 1. 电源插头没有被正确插入电 源插座。 2. 纸张太薄。 3. 堵纸。 进纸口的感应器被灰尘或纸张 遮住了。 机器没有被放置在稳固平整的 水平面上。 1. 纸张数量超过[...]
-
Página 76
76 06.2010 86041275 Irrtümer vorbehalten www.geha.de Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Deutschland Manual_Office_X7CD.indd 76 15.07.10 15:41[...]