Gewiss GW14712 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gewiss GW14712. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGewiss GW14712 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gewiss GW14712 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gewiss GW14712, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gewiss GW14712 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gewiss GW14712
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gewiss GW14712
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gewiss GW14712
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gewiss GW14712 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gewiss GW14712 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gewiss na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gewiss GW14712, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gewiss GW14712, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gewiss GW14712. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GW 10 712 GW 12 712 GW 14 712 Rivelatore di gas metano (CH 4 ) Methane gas (CH 4 ) detector Détecteur du gaz méthane (CH 4 ) Detector de gas metano (CH 4 ) Gasdetektor für Methan (CH 4 )[...]

  • Página 2

    2 • Ci congra tuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo ma teriali di qualità elevata. I prodotti Gewiss le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali. • L' in st al l at or e è p re ga t o d i c on se g na re qu es to l ib re tt o d eb i ta me nt e c[...]

  • Página 3

    I T A L I A N O INDICE 3 GENERALITÀ - Funzioni ................................................................................................................. 4 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Cara tteristiche tecniche .......................................................................................... 5 - Logica applica tiva .............[...]

  • Página 4

    GENERALITÀ 4 Funzioni I rivela tori elettronici di gas della serie Chorus per a pplicazione domestica consentono: • di rivelare la presenza di gas combustibile. • di azi onare , mediante un relè i ntern o, un’elettr oval vola a riarm o manu ale per intercettare l’erogazione del gas alla sorgente. • di segnalare l’allarme mediante un a[...]

  • Página 5

    I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 5 Caratteristiche tecniche Rivelatore di gas con sensore* semiconduttore al biossido di sta gno. Segnalazione acustico/luminosa di allarme. Relé i n uscit a con con tatti di t ipo ermetic o per il c omand o di elet trova lvola interc ettaz ione gas. D A TI TECNICI • Alimentazione 12V ac/dc +10/-15% ?[...]

  • Página 6

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 6 CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Installare i rivelatori di gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max dal soffitto e da 1 a 4 metri dagli ap- parecchi a gas. Logica applicativa max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min. 1 m - max 4 m[...]

  • Página 7

    I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 7 Attenzione ! Non installare i rivela tori vicino ad apparecchi di cottura, lavelli, prese d’a- ria, dispositivi di riscaldamento e condizionamento, finestre e dispositivi di ventilazione e dovunque le condizioni ambientali ne possano compromettere il buon funzionamento. Logica applicativa L ’INST [...]

  • Página 8

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 8 Descrizione morsetti L N 1 234 Contatto privo di potenziale da utilizzarsi per l’interruzione del flusso del gas attraverso una elettrovalvola a riarmo manuale (NA oppure NC). Il rivelatore può essere collegato alla rete 230V - 50 Hz (qualora richiesto) tramite modulo di alimentazione 230V ac - 12V dc (GW 10-12-14[...]

  • Página 9

    I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 9 Schemi di collegamento L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V Valvola tipo NC Valvola tipo NA GW 30 522 Valvola tipo NA 12V ac/dc 12V ac/dc Alimentazione del rivelato[...]

  • Página 10

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 10 Montaggio Ad installazione compiuta l'installatore avrà cura di applicare l'etichetta prestampata contenuta nella confezione sul rivela tore come indicato in figura, sulla quale é indicata la data raccomandata di sostituzione del rivelatore stesso. Il rivela tore installa to ha una durata di 5 anni dal m[...]

  • Página 11

    I T A L I A N O ISTRUZIONI D’IMPIEGO 11 Descrizione comandi Led verde Segnalazione presenza tensione rete. Led giallo Segnalazione di guasto del dispositivo. Led rosso Segnalazione di allarme. Pulsante attivazione procedura T est. Led Acceso fisso Led Spento Led Lampeggiante LEGEND A[...]

  • Página 12

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 12 Funzionamento T erminata la fase di inizializzazione il rivelatore è pronto al normale funzionamento. In caso di guasto del sensore del rivelatore il led verde ed il led giallo sono accesi fissi. Alla prima accensione, il rivelatore, esegue la fase di inizializzazione della durata di circa 60 secondi durante la quale il r[...]

  • Página 13

    I T A L I A N O ISTRUZIONI D’IMPIEGO 13 Funzionamento Dispositivo in allarme. Istantaneamente al superamento della soglia di allarme i led verde e rosso si accendono e viene attivato l’avvisatore acustico. Dopo 20 secondi il relè commuta (comando elettrovalvola). A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente allo stato di funzionamento[...]

  • Página 14

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 14 Premendo il tasto di T est, il buzzer si attiva (led rosso e verde accesi fissi). Mantenendo premuto il tasto di T est per più di 20”, si ottiene anche la commutazione del relè (buzzer a ttivo, led verde e rosso accesi fissi). verde rosso verde rosso T est di funzionamento Prescrizioni per un corretto impiego • Non a[...]

  • Página 15

    Methane gas (CH 4 ) detector E N G L I S H[...]

  • Página 16

    16 • Thank you for selecting this Gewiss product. Gewiss products have been designed with attention to detail and built using only the very best ma terials. Gewiss products will guarantee excellent and lasting performance. • The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end user , asking tha t he/she careful[...]

  • Página 17

    INDEX 17 E N G L I S H GENERAL DESCRIPTION - Functions ................................................................................................................ 18 INST ALLAT ION INSTRUCTIONS - T echnical fea tures .................................................................................................. 19 - Application logic ......[...]

  • Página 18

    GENERAL DESCRIPTION 18 Functions Chorus electronic gas detectors for domestic use: • detect the presence of combustible gas • activate a solenoid valve via an internal circuit tha t cuts off the supply of gas at its source and must be manually reset • signal an alarm giving an acoustic and luminous warning.[...]

  • Página 19

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 19 E N G L I S H T echnical features Gas detector with tin dioxide semiconductor sensor . Acoustic/luminous alarm signal. Output relay with hermetically sealed contacts that control the gas cut-off solenoid valve. TECHNICAL FEA TURES • Power source 12V ac/dc +10/-15% • Electrical input 2V A • Alarm threshold 9% LIE[...]

  • Página 20

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 20 ADVI CE ON P OSI TION ING Inst all th e Me tha ne (CH 4 ) g as d ete ctor a t a ma ximu m o f 3 0 cm fr om the cei lin g an d f rom 1 to 4 m fr om g as a ppl ian ces . Location advice max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min. 1 m - max 4 m[...]

  • Página 21

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 21 E N G L I S H Warnin g ! Do not in stal l th e d etec tor nea r co oki ng a pp lian ces , si nks, air ven ts, hea tin g and a ir co ndit ion ing e quip men t, wi ndo ws, v ent ila tio n equ ipm ent, a nd an yw here room cond iti ons coul d je opa rdiz e th e co rrec t op era tio n of the dete cto r . Location advice I[...]

  • Página 22

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 22 T erminals L N 1 234 Contact without potential that cuts off the flo w of gas via a solenoid valve with manual resetting (NO or NC). The detector can be connected to 230V - 50 Hz mains supply(if requested) by means of a 230V ac - 12V dc po wer supply module(GW 10-12-14719) Installation and wiring of electrical equipme[...]

  • Página 23

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 23 E N G L I S H Wiring diagrams L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – 12V po wer supply of the detector and solenoid valve 12V po wer supply of the detector and solenoid valve NC valve NO valve GW 30 522 NO valve 12V ac/dc 12V ac/dc 230V po wer supply of the detector and solenoid valve[...]

  • Página 24

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 24 Assembly After installing the detector , the installer should a ttach the printed sticker on the detector in the pack as sho wn in the figure belo w . This sticker indica tes the recommended date for replacement of the detector . Once installed and plugged in, the detector will last for 5 years. 2 0 0 7 2 0 0 8 2 0 0 [...]

  • Página 25

    OPERA TING INSTRUCTIONS 25 E N G L I S H Description of the controls Green LED Indicates presence of mains voltage. Y ellow LED Indicates a fault in the device. Red LED Indicates alarm. Push-button enables T est procedure. Steady led on Led off Flashing led KEY[...]

  • Página 26

    OPERA TING INSTRUCTIONS 26 How it works Once the initializa tion phase has ended, the detector is ready for normal operation. If there is a fault in the detector sensor , the green LED and the yello w LED are steady on. The first time the detector is switched on, it per for ms an i nit ial iz at ion ph ase las tin g 6 0 se co nds du ri ng wh ic h t[...]

  • Página 27

    OPERA TING INSTRUCTIONS 27 E N G L I S H How it works Device alarm activated. When the alarm threshold is exceeded the green and red LEDs instantly light up and the acoustic signal is activated. After 20 seconds the relay switches over (solenoid valve command). Whe n t he al ar m s itu a ti on e nd s, th e d ete ct or au tom a ti cal ly re tu rn s [...]

  • Página 28

    OPERA TING INSTRUCTIONS 28 By pressing the T est key, the buzzer is activated (red and green LEDs stead y on) By keeping the T est key down for more than 20 seconds, the relay also switches over (buzzer activated, red and green LEDS stead y on). green red green red T est procedure Recommendations for proper use • Do not put cloths containing Alco[...]

  • Página 29

    Détecteur du gaz méthane (CH 4 ) F R A N Ç A I S[...]

  • Página 30

    30 • Nos félicita tions! V ous avez choisi des produits Gewiss. Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales. • L'installateur est prié de remettre à l'ut[...]

  • Página 31

    INDEX 31 F R A N Ç A I S GENERALITES - Fonctions .............................................................................................................. 32 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Caractéristiques techniques .................................................................................... 33 - Logique applica tive ..............[...]

  • Página 32

    GENERALITES 32 Fonctions Les détecteurs électroniques de gaz de la série Chorus pour application domestique permettent: • de relever la présence de gaz combustible. • d'actionner , grâce à un relais interne, une électrovalve à réar mement manuel pour intercepter le débit du gaz à la source. • de signaler l’alarme au mo yen d[...]

  • Página 33

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 33 F R A N Ç A I S Caracteristiques techniques Détecteur de gaz avec capteur* à semi-conducteur au dioxyde d’étain. Signalisation d’alarme acoustique/lumineuse. Relé i n uscit a con con tatti di t ipo ermetic o per il c omand o di elet trova lvola interc ettaz ione gas. DONNEES TECHNIQUES • Alimentat[...]

  • Página 34

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 34 CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT Installer les détecteurs de gaz Méthane (CH 4 ) à 30 cm max. du plafond et à une distance de 1 à 4 mètres des appareils à gaz. Logique d’application max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min. 1 m - max 4 m[...]

  • Página 35

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 35 F R A N Ç A I S Atte ntion ! Ne pas instal ler les détect eurs à p roxim ité d'app areil s de cuisso n, d'évie rs, de pris es d'a ir , de dis posit ifs de chauf fage et d e cl imatis ation, de fen êtres , d e disp ositi fs d'a éra- tion et part out où les cond ition s ambi antes p[...]

  • Página 36

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 36 Description des bornes L N 1 234 Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du gaz à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF) Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d’alimentation 230V c.a. - 12V c.c. (GW 10-12[...]

  • Página 37

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 37 F R A N Ç A I S Schemas de connexion L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Électrovanne du type NF Électrovanne du type NO GW 30 522 Électrovanne du type NO 12V ac/dc 12V a[...]

  • Página 38

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 38 Montage Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'appliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur . Le détecteur ins[...]

  • Página 39

    INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 39 F R A N Ç A I S Description des commandes LED verte Signalisation mise sous tension de réseau. LED jaune Signalisation de panne du dispositif. LED rouge Signalisation d’alarme. Bouton activation procédure T est. Del allumée fixe Del éteinte Del clignotante LÉGENDE[...]

  • Página 40

    INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 40 Fonctionnement Une foi s la phas e d’init ialis ation term inée, le déte cteur est prêt pour le fonct ionnem ent normal . En cas de panne du capteur du détecteur , la LED verte et la LED jaune restent allumées de manière fixe. Lors de sa première activa tion, le détecteur exécute une phase d’initialisat[...]

  • Página 41

    INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 41 F R A N Ç A I S Fonctionnement Dispositif en état d’alarme. Instantanément, quand le seuil d’alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s’allument et l’avertisseur acoustique est activé. A près 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne). Quand l'alarme a cessé, le d[...]

  • Página 42

    INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 42 Qu an d on a p pu i e sur le bou t on d e T e st , l’avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe). Quand on maintient le bouton de T est appuyé pendant plus de 20”, on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe). v[...]

  • Página 43

    Detector de gas metano (CH 4 ) E S P A Ñ O L[...]

  • Página 44

    44 • Le fel icita mos por haber ele gido pro ducto s GEWISS . Los produc tos GEW ISS está n fabr icado s con atent os cu idado s en los det alles empl eando sólo mater iales de ca lidad elev ada. Los pro ducto s G EWISS le g arant izará n p resta cione s óp timas a travé s d el t iempo . • Se le r ueg a al ins tala dor que ent reg ue l as [...]

  • Página 45

    ÍNDICE 45 E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN GENERAL - Funciones ................................................................................................................ 46 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN - Características técnicas .......................................................................................... 47 - Lógica aplic[...]

  • Página 46

    DESCRIPCIÓN GENERAL 46 Funciones Los detectores electrónicos de gas de la serie Chorus para aplicación doméstica permiten: • detectar la presencia de gas combustible • acciona r , mediante un relé interior , una ele ctroválvul a de re arme man ual para interce ptar el suministr o del gas a la fuente • indicar la alarma mediante una sire[...]

  • Página 47

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 47 E S P A Ñ O L Características técnicas Detector de gas con sensor* semiconductor de bióxido de estaño. Señal acústica/luminosa de alarma. Relé de sali da con conta ctos de tipo he rméti co par a el acc ionam iento de la el ectro válvu la de inte rcept ación del gas. D A TOS TÉCNICOS • Alimentaci[...]

  • Página 48

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 48 CONSEJOS SOBRE LA COLOCACIÓN Instalar los detectores de gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max del Suelo terminado y de 1 a 4 metros de los aparatos de gas. Lógica de aplicación max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min. 1 m - max 4 m[...]

  • Página 49

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 49 E S P A Ñ O L ¡Atenci ón ! No instalar los detector es cerca de apara tos de cocción, fregaderos, tomas de aire, di sposit ivos de calef acción y acon diciona miento, ventan as y d isposit ivos d e vent ila- ción y donde las con dicione s a mbienta les puedan com promete r s u b uen funcio namient o. L?[...]

  • Página 50

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 50 Descripción bornes L N 1 234 Contacto ausente de potencial a utilizar para la interrupción del flujo del gas a través de una electroválvula con rearme manual (NA o bien NC). El detector puede conectarse a la red 230V - 50 Hz (si fuera necesario) mediante un módulo de alimentación 230V ac - 12V dc (GW 10[...]

  • Página 51

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 51 E S P A Ñ O L Esquemas de conexión L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Válvula tipo NC Válvula tipo NA GW 30 522 Válvula tipo NA 12V ac/dc 12V ac/dc Alimentación del d[...]

  • Página 52

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 52 Montaje Una vez efectuada la instalación, el instalador se encargará de a plicar en el detector la etiqueta preimpresa incluida en el embalaje como indica la figura; en la etiqueta se indica la fecha recomendada de sustitución del detector mismo. El d et ect or i ns tal ad o tie ne u na d ur aci ón d e 5 [...]

  • Página 53

    INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 53 E S P A Ñ O L Descripción mandos Led verde Señal presencia tensión red. Led amarillo Señal de avería del dispositivo. Led rojo Señal de alarma. Pulsador activación procedimiento T est. Led encendido fijo Led apa gado Led parpadeante LEYEND A[...]

  • Página 54

    INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 54 Funcionamiento Finalizada dicha fase el detector está listo para el funcionamiento normal. En c as o d e a ve rí a de l s en sor de l d ete ct or , el l e d v e r d e y el l e d am a r i l l o p e r m a n e c e n enc en di dos f ijo s. En el pr ime r enc en di do, el de te ct or , e fec tú a l a fas e de i ni ci [...]

  • Página 55

    INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 55 E S P A Ñ O L Funcionamiento Dispositivo en alarma. En el momento en el que se supera el umbral de alarma los leds verde y rojo se encienden y se activa la sirena. Después de 20 segundos el relé conmuta (mando electroválvula). Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de func[...]

  • Página 56

    INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 56 Presion ando la tecla de T est, el vibrador de señalización (leds rojo y verde permanecen encendi dos fijos). Manteniendo presionada la tec la de T est durante más de 20", se obtiene también la conmutación del relé (vibrador de señalización, leds verde y rojo permanecen encendidos fijos). verde rojo ver[...]

  • Página 57

    Gasdetektor für Methan (CH 4 ) D E U T S C H[...]

  • Página 58

    58 • Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines Gewiss-Produktes. Die Prod ukte von Gewiss s ind in al len Deta ils sorg fältig k onstrui ert, bestehen ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für optimale Leistungen. • Die installierende Person wird gebeten, diese Betriebsanleitung entsprechend ausgefüllt de[...]

  • Página 59

    INHAL TSVERZEICHNIS 59 D E U T S C H ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN - Funktionen ............................................................................................................. 60 INST ALLATIONSANLEITUNG - T echnische Charakteristiken ................................................................................... 61 - Anwendungslogik[...]

  • Página 60

    ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN 60 Funktionen Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Chorus für Haushalte bieten die folgenden Funktionen: • das Feststellen der Präsenz von Verbrennungsgasen • das Auslösen eines Elektroventils mit manueller Rückstellung für die Absperrung der Gasabgabe an der Quelle über ein internes Relais • Den Alarm [...]

  • Página 61

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 61 D E U T S C H T echnische charakteristiken Gasanzeiger mit Sensor * Zinndioxid-Halbleiter . Akustische Alarmmeldung /Leucht-Alarmmeldung. Ausgangsrelais mit hermetischen Kontakten für die Steuerung des Elektroventils der Gasabsperrung. TECHNISCHE DA TEN • Speisung 12V ac/dc +10/-15% • Stromaufnahme 2V A • Alarmsch[...]

  • Página 62

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 62 EM PF EH LUN GE N FÜ R D IE KOR RE KT E PO SI TI ONI ER UNG Di e Me tha ng as- De tek to ren (CH 4 ) m üss en max . 30 c m vo n de r De cke und zwi sc hen 1 un d 4 m vo n de n Ga sg erä te n in sta ll ier t we rd en. Anwendungslogik max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min. 1 m - max 4 m[...]

  • Página 63

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 63 D E U T S C H Ac htu ng ! Di e War ng erä te s ol lte n nich t in de r Nä he v on H er den , Spü l- /W as chb ec ken , Lu fta ns au- gö ffn un gen , He iz- und Kl ima ger äte n, Fe ns ter n, Lüf ter n u nd s ons ti gen Ste ll en, an d en en d ie u n- mi tte lb are Umg eb ung ih ren ein wa ndf re ien Bet ri eb b eei[...]

  • Página 64

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 64 Klemmenbeschreibung L N 1 234 Potenzialfreier Kontakt für die Unterbrechung des Gasflusses mittels eines Elektroventils mit manueller Rückstellung (NA oder NC). Der Anzeiger kann mittels des Einspeisungsmoduls 230V ac - 12V dc (GW 10-12-14719) mit dem Netz verbunden werden 230V - 50 Hz (falls gefragt). Die Installation[...]

  • Página 65

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 65 D E U T S C H Schaltpläne L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Ventil T yp NC Ventil T yp NA GW 30 522 Ventil T yp NA 12V ac/dc 12V ac/dc Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit[...]

  • Página 66

    INST ALLA TIONSANLEITUNG 66 Montage Nach erfolgter Installation muß die installierende Person das in der Verpackung enthaltene vorgedruckte Etikett, an dem auch das empfohlene Datum für das Aus wechseln des Gerätes aufgeführt ist, am Gasdetektor anbringen, wie in der Abbildung gezeigt. Der einmal gespeiste Gasdetektor ha t eine Lebensdauer von [...]

  • Página 67

    BETRIEBSANLEITUNG 67 D E U T S C H Beschreibung der schaltelemente Grüne Led-Anzeige Meldung V orhandensein von Netzspannung. Gelbe Led-Anzeige Meldung Beschädigung der V orrichtung. Rote Led-Anzeige Alarmmeldung. Knopf Aktivierung T est-Prozedur . Ble ibe nd ei nge scha lte te Le d Led a us Blink end e Led LEGENDE[...]

  • Página 68

    BETRIEBSANLEITUNG 68 Funktionen Ist die Initialisierungsphase abgeschlossen, ist der Anzeiger normal funktionsbereit. Im F alle e iner Besc hädigung des Anzeige sensors sind die grüne und die gelbe LED- Anzeige dauerha ft eingeschalte t. Bei dem ersten Anschalten führt der Anzeiger ei ne Ini ti a li si e ru ng s ph as e vo n zi r ka 60 Sekunden [...]

  • Página 69

    BETRIEBSANLEITUNG 69 D E U T S C H Funktionen Alarmvorrichtung. Auge nblic klich be im Errei chen der Alarmsc hwell e leuc hten die grün e und rote Led- Anzei ge und es wird akust ischer Alarm aus gelöst . Nach 20 Seku nde n sc halt et d as R ela is u m (B efeh l Magne tvent il). Wenn der Ala rm vor üb er i st , ke hr t der Ga sde te kt or auto [...]

  • Página 70

    BETRIEBSANLEITUNG 70 Wenn di e T aste T est gedrückt wird, aktiviert sich der Buzzer (rote und grüne Led-Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). Wird die T aste T est länger als 20 Sekunden gedrückt, erhält man ebenfalls die Umschaltung des Relais (Buzzer aktiv , grüne und rote LED- Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). grün rot grün rot Fu[...]

  • Página 71

    71 Il si mbo lo del ca sso nett o bar rato , ove ri port ato s ull’ app are cch iatu ra o sul la con fez ione , indi ca che i l p rod ott o all a f ine del la pro pria vi ta util e d eve ess ere ra cco lto sep ara tame nte da gli alt ri rifi uti . A l te rmi ne dell ’ut ili zzo , l’u ten te dov rà far si car ico d i conf erir e il pro dott o[...]

  • Página 72

    COD. 7.01.5.054.5 UL TIMA REVISIONE 03/2011 +39 035 946 11 1 8. 30 - 1 2.3 0 / 1 4.0 0 - 1 8.0 0 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che respon- sabile dell?[...]