Gewiss GW21868 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gewiss GW21868. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGewiss GW21868 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gewiss GW21868 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gewiss GW21868, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gewiss GW21868 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gewiss GW21868
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gewiss GW21868
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gewiss GW21868
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gewiss GW21868 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gewiss GW21868 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gewiss na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gewiss GW21868, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gewiss GW21868, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gewiss GW21868. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Serie SYSTEM: GW 20 868 - GW 21 868 Serie PLA YBUS: GW 30 520 RI VE LA TO RE DI GAS GPL LPG DETE CTOR DÉTECTEUR DE PRÉSENCE DE BUT ANE/PROP ANE D E T E C T O R D E P R E S E N C I A D E G P L G A S WA R N M E L D E R F Ü R F L Ü S S I G G A S[...]

  • Página 2

    2 • Ci congra tuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali di qualità elevata. I prodotti Gewiss le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali. • L' in sta ll a to re è pre ga to di con se gn are que st o lib re tto deb ita me nt e com pi la to[...]

  • Página 3

    I T A L I A N O 3 GENERALITÀ - Funzioni .......................................................................................................... 4 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Cara tteristiche tecniche .................................................................................. 5 - Logica applicativa ....................................[...]

  • Página 4

    4 Funzioni I riv el at ori e let tr oni ci di g as d ell a ser ie S yst em -Pl ayb us per ap pli ca zio ne domes ti ca con se nto no: • di rivelare la presenza di gas combustibile. • di a zionar e, mediante un relè intern o, un’elett roval vola a riar mo ma nuale per intercettare l’erogazione del gas alla sorgente. • di segnalare l’all[...]

  • Página 5

    I T A L I A N O 5 Caratteristiche tecniche Rivelatore di gas con sensore* semiconduttore al biossido di stagno. Segnalazione acustico/luminosa di allarme. Relé in usc ita con contat ti di tipo erm etico per il c omand o di el ettro valv ola int erce ttazi one ga s. D A TI TECNICI • Alimentazione 12V ac/dc +10/-15% • Potenza assorbita 2VA • S[...]

  • Página 6

    6 CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Installare i rivela tori per GPL a 30 cm max dal piano pavimento e da 1 a 4 metri dagli ap- parecchi a gas. Logica applicativa min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1,5 m I S T R U Z I O N I D ’ I N S TA L L A Z I O N E[...]

  • Página 7

    I T A L I A N O 7 Attenzione ! Non installare i rivelatori vicino ad apparecchi di cottura, lavelli, prese d’aria, dispositivi di riscaldamento e condizionamento, finestre e dispositivi di ventilazione e do- vunque le condizioni ambientali ne possano compromettere il buon funzionamento. Logica applicativa L ’INST ALLAZIONE DEL RIVELA TORE DI GA[...]

  • Página 8

    8 Descrizione morsetti L N 1 234 Contatto privo di potenziale da utilizzarsi per l’interruzione del flusso del gas attraverso una elettrovalvola a riarmo manuale (NA oppure NC). Il rivelatore può essere collega to alla rete 230V - 50 Hz (qualora richiesto) tramite modulo di alimentazione 230V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518) L&apo[...]

  • Página 9

    I T A L I A N O 9 Schemi di collegamento Non ins tal lar e all’i nte rno del la stes sa sca tol a il riv ela tor e all 'al ime nta tor e GW 20 866 , GW 2 1 866 e GW 30 518 L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a [...]

  • Página 10

    10 Montaggio Ad installazione compiuta l'installatore avrà cura di a pplicare l'etichetta prestampata contenuta nella confezione sul rivelatore come indicato in figura, sulla quale é indica ta la data raccomandata di sostituzione del rivela tore stesso. Il rivela tore installato ha una dura ta di 5 anni dal momento in cui viene alimenta[...]

  • Página 11

    I T A L I A N O 11 Descrizione comandi Led verde Segnalazione presenza tensione rete. Led giallo Segnalazione di guasto del dispositivo. Led rosso Segnalazione di allarme. Pulsante Attivazione procedura T est. Led Acceso fisso Led Spento Led Lampeggiante LEGEND A I S T R U Z I O N I D ’ I M P I E G O[...]

  • Página 12

    12 Funzionamento T erminata la fase di inizializzazione il rivelatore è pronto al normale funzionamento. In caso di guasto del sensore del rivelatore il led verde ed il led giallo sono accesi fissi. Alla prima accensione il rivelatore, esegue la fase di inizializzazione, della durata di circa 60 secondi, durante la quale il dispositivo non è oper[...]

  • Página 13

    I T A L I A N O 13 Funzionamento Dispositivo in allarme. Istantaneamente al superamento della soglia di allarme i led verde e rosso si accendono e viene attivato l’avvisatore acustico. Dopo 20 secondi il relè commuta (comando elettrovalvola). A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente allo stato di funzionamento normale. 1) Spegnere t[...]

  • Página 14

    14 Premendo il tasto di T est, il buzzer si attiva (led rosso e verde accesi fissi). Mantenendo premuto il tasto di T est per più di 20”, si ottiene anche la commutazione del relè (buzzer a ttivo, led verde e rosso accesi fissi). verde rosso verde rosso T est di funzionamento Prescrizioni per un corretto impiego • Non avvicinare al rivelatore[...]

  • Página 15

    LP G d e te c to r SYSTEM - PLA YBUS E N G L I S H[...]

  • Página 16

    16 • Thank you for selecting this Gewiss product. Gewiss products have been designed with a ttention to detail and built using only the very best materials. Gewiss products will guarantee excellent and lasting performance. • The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end user , asking tha t he/she careful[...]

  • Página 17

    17 E N G L I S H GENERAL DESCRIPTION - Functions ................................................................................................................ 18 INST ALLA TION INSTRUCTIONS - T echnical fea tures .................................................................................................. 19 - Application logic ............[...]

  • Página 18

    18 Functions System-Playbus electronic gas detectors for domestic use: • detect the presence of combustible gas • activate a solenoid valve via an internal circuit tha t cuts off the supply of gas at its source and must be manually reset • signal an alarm giving an acoustic and luminous warning. G E N E R A L D E S C R I P T I O N[...]

  • Página 19

    19 E N G L I S H T echnical features Gas detector with tin dioxide semiconductor sensor*. Acoustic/luminous alarm signal. Output relay with hermetically sealed contacts tha t control the gas cut-off solenoid valve. TECHNICAL FEA TURES • Power source 12V ac/dc +10/-15% • Electrical input 2V A • Alarm threshold 9% LIE (lo wer limit of esplosivi[...]

  • Página 20

    20 Location advice ADV ICE O N POS ITI ONIN G Install the LPG detectors at a maximum of 30cm from the floor and 1-4m from the gas devices. min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1,5 m I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S[...]

  • Página 21

    21 E N G L I S H Warnin g ! D o not inst all t he de tect or nea r coo king app lian ces, sink s, ai r ven ts, h eat ing and a ir con diti onin g equ ipme nt, wi ndo ws, ve ntil ati on eq uipm ent, a nd an ywhe re ro om cond itio ns co uld je opar dize t he co rrec t oper ati on of t he de tect or . Location advice INST ALLING A GAS DETECTOR DOES N[...]

  • Página 22

    22 T erminals L N 1 234 Contact without potential that cuts off the flo w of gas via a solenoid valve with manual resetting (NO or NC). The detector can be connected to 230V - 50 Hz mains supply(if requested) by means of a 230V ac - 12V dc power supply module (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518) Installation and wiring of electrical equipment and de[...]

  • Página 23

    23 E N G L I S H Wiring diagrams Do no t cou ple GW 20 86 6, GW 21 866 an d GW 30 518 po wer supp ly un it to the det ect or ins ide the same box. L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – 12V po wer supply of the detector and solenoid valve 12V po wer supply of the detector and solenoid valve NC valve NO valve GW 30 522 NO valve 12V[...]

  • Página 24

    24 Assembly After installing the detector , the installer should attach the printed sticker on the detector in the pack as shown in the figure below. This sticker indicates the recommended date for replacement of the detector . Once installed and plugged in, the detector will last for 5 years. 2 0 0 7 2 0 0 8 2 0 0 9 2 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 3[...]

  • Página 25

    25 E N G L I S H Description of the controls Green LED Indicates presence of mains voltage. Y ellow LED Indicates a fault in the device. Red LED Indicates alarm. Push-button Enables T est procedure. Steady led on Led off Flashing led KEY O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S[...]

  • Página 26

    26 How it works Once the initializa tion phase has ended, the detector is ready for normal operation. If there is a fault in the detector sensor , the green LED and the yellow LED are stead y on. The first time the detector is switched on, it per for ms an i nit ial iza tio n p has e l ast ing 60 se con ds du ri ng whi ch th e det ec tor is n ot op[...]

  • Página 27

    27 E N G L I S H How it works Device alarm activated. When the alarm threshold is exceeded the green and red LEDs instantly light up and the acoustic signal is activated. After 20 seconds the relay switches over (solenoid valve command). Whe n t he a la rm s itu at io n en ds , th e de te cto r au to ma tic all y r etu rn s to it s no rma l ope ra [...]

  • Página 28

    28 By pressing the T est key , the buzzer is activated (red and green LEDs steady on) By keeping the T est key do wn for more than 20 seconds, the relay also switches over (buzzer activated, red and green LEDS steady on). green red green red T est procedure Recommendations for proper use • Do not put cloths containing Alcohol, Acetone, Ammonia, B[...]

  • Página 29

    Dé t ec te u r d e p r és en c e d e b ut a ne / pr o pa ne SYSTEM - PLA YBUS F R A N Ç A I S[...]

  • Página 30

    30 • Nos félicita tions! V ous avez choisi des produits Gewiss. Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales. • L'installateur est prié de remettre à l'ut[...]

  • Página 31

    31 F R A N Ç A I S GENERALITES - Fonctions .............................................................................................................. 32 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Caractéristiques techniques .................................................................................... 33 - Logique applicative .....................[...]

  • Página 32

    32 Fonctions Les déte cteurs éle ctroniques de butane/ propane de la sér ie System- Playbus po ur application domestique permettent: • de relever la présence de buta ne/p ropan e. • d'actionner , grâce à un relais interne, une électrovalve à réarmement manuel pour intercepter le débit du butan e/pro pane à la source. • de sign[...]

  • Página 33

    33 F R A N Ç A I S Caracteristiques techniques Détecteur de butane/propane avec ca pteur* à semi-conducteur au dioxyde d’étain. Signalisation d’alarme acoustique/lumineuse. Rela is d u so rtie avec con tact her métiq ues pour le comm ande du électrovalve du int erce ptio n de but ane/ propa ne DONNEES TECHNIQUES • Alimentation 12V ac/dc[...]

  • Página 34

    34 CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT Ins ta lle r l es dét ect eur s d e but ane /pr opa ne à 3 0 c m au max du so l e t à 1 - 4 mè tre s d es ap par eil s à gaz . Logique d’application min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1,5 m I N S T R U C T I O N S P O U R L ’ I N S TA L L AT I O N[...]

  • Página 35

    35 F R A N Ç A I S Atte ntio n ! Ne pas instal ler les détecte urs à proxim ité d'appa reils de cuiss on, d'é vier s, de pris es d' air , de d ispo sitif s de c hauf fage e t de c lim atisat ion, de fenê tres, de dis posi tifs d 'aér a- tion et pa rtout où les cond itio ns amb iant es pou rrai ent co mpro mettr e leu r b[...]

  • Página 36

    36 Description des bornes L N 1 234 Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du butane/propane à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF) Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d’alimentation 230V c.a. - 12V c.c. (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518) [...]

  • Página 37

    37 F R A N Ç A I S Schemas de connexion Ne pas acc oup ler à l’ int éri eur de l a mê me b oît e le dét ect eur ave c l ’ali men tat eur GW 2 0 866 , GW 21 866 et GW 30 518 L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : [...]

  • Página 38

    38 Montage Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'a ppliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur . Le détecteur installé a une durée de vie de 5 ans ?[...]

  • Página 39

    39 F R A N Ç A I S Description des commandes LED verte Signalisation mise sous tension de réseau. LED jaune Signalisation de panne du dispositif. LED rouge Signalisation d’alarme. Bouton Activation procédure T est. Del allumée fixe Del éteinte Del clignotante LÉGENDE I N S T R U C T I O N S P O U R L ’ E M P L O I[...]

  • Página 40

    40 Fonctionnement Une fois la phase d’in itia lisati on term inée, le déte cte ur e st prêt pour le f onct ionn emen t norm al. En cas de panne du capteur du détecteur , la LED verte et l a LED jaune restent allumées de manière fixe. Lors de sa première activa tion, le détecteur exécute une phase d’initialisation de la durée d’envir[...]

  • Página 41

    41 F R A N Ç A I S Fonctionnement Dispositif en état d’alarme. Instantanément, quand le seuil d’alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s’allument et l’avertisseur acoustique est activé. A près 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne). Quand l'alarme a cessé, le détecteur retourne automatique[...]

  • Página 42

    42 Qu an d o n a pp ui e s ur le b ou to n d e T es t, l’avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe). Quand on maintient le bouton de T est a ppuyé pendant plus de 20”, on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe). verte rouge verte rouge T est[...]

  • Página 43

    Detector de presencia de GPL SYSTEM - PLA YBUS E S P A Ñ O L[...]

  • Página 44

    44 • Le fel icita mos por haber elegido produc tos GEW ISS. Los prod ucto s GEWIS S están fabr icad os co n aten tos cuidad os en los detall es emplean do só lo material es de cali dad elev ada. Los pr oduct os GEWI SS le ga ranti zará n p resta cion es ópti mas a través de l t iemp o. • Se le r ueg a a l in sta lad or que ent reg ue l as [...]

  • Página 45

    45 E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN GENERAL - Funciones ................................................................................................................ 46 INSTRUCCIONES P ARA LA INSTALACIÓN - Características técnicas .......................................................................................... 47 - Lógica aplicativa ...[...]

  • Página 46

    46 Funciones Los de te cto res el ect ró nic os de g as de la se rie Sy ste m-P la ybu s p ara a pli cac ió n dom és tic a pe rmi te n: • detectar la presencia de gas combustible • acciona r , m ediante un rel é inter ior , una el ectroválv ula de rearme manual para i ntercepta r el suministr o del gas a la fuente • indicar la alarma med[...]

  • Página 47

    47 E S P A Ñ O L Características técnicas Detector de gas con sensor* semiconductor de bióxido de estaño. Señal acústica/luminosa de alarma. Relé de sal ida co n cont acto s de tip o herm étic o para el acc ionam ient o de la e lect rovál vula d e inte rcep tació n del gas . D A TOS TÉCNICOS • Alimentación 12V ac/dc +10/-15% • Pote[...]

  • Página 48

    48 CONSEJOS SOBRE LA COLOCACIÓN Ins ta lar los det ec tor es p ar a GL P a 3 0 cm co mo m áx. de l a s upe rfi ci e de l su elo y de 1 a 4 met ros de l os ap ara to s de gas . Lógica de aplicación min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1,5 m I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L A C I Ó N[...]

  • Página 49

    49 E S P A Ñ O L ¡Atenci ón ! No instalar los detectores cerca de aparato s de cocción, fregad eros, tomas de aire, di spositiv os de cale facción y acondici onamient o, vent anas y dis positivo s de venti la- ción y d onde las condicio nes a mbiental es pu edan comprom eter su bu en f uncionam iento. Lógica de aplicación LA INS T AL ACI Ó[...]

  • Página 50

    50 Descripción bornes L N 1 234 Contacto ausente de potencial a utilizar para la interrupción del flujo del gas a través de una electroválvula con rearme manual (NA o bien NC). El detector puede conectarse a la red 230V - 50 Hz (si fuera necesario) mediante un módulo de alimentación 230V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518). La ins[...]

  • Página 51

    51 E S P A Ñ O L Esquemas de conexión No acople en el interior de la misma caja el detector al alimentador GW 20 866, GW 21 866 y GW 30 518 L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Válvula tipo NC Válvula tipo NA G[...]

  • Página 52

    52 Montaje Una vez efectuada la instalación, el instalador se encargará de aplicar en el detector la etiqueta preimpresa incluida en el embalaje como indica la figura; en la etiqueta se indica la fecha recomendada de sustitución del detector mismo. El det ec to r in st al ado ti en e un a du ra ci ón d e 5 a ño s a p ar ti r de l m ome nt o en[...]

  • Página 53

    53 E S P A Ñ O L Descripción mandos Led verde Señal presencia tensión red. Led amarillo Señal de avería del dispositivo. Led rojo Señal de alarma. Pulsador Activación procedimiento T est. Led encendido fijo Led apagado Led parpadeante LEYEND A I N S T R U C C I O N E S PA R A E L E M P L E O[...]

  • Página 54

    54 Funcionamiento Finalizada dicha fase el detector está listo para el funcionamiento normal. En c as o de av erí a d el s ens or del det ec tor , el l ed v e r d e y e l l e d a m ar i l l o p er m a n e c en enc en did os f ijo s. En e l pr im er e nce nd ido , el det ec tor , e fec túa la fas e de i nic iac ión c on u na du rac ió n d e un [...]

  • Página 55

    55 E S P A Ñ O L Funcionamiento Dispositivo en alarma. En el momento en el que se supera el umbral de alarma los leds verde y rojo se encienden y se activa la sirena. Después de 20 segundos el relé conmuta (mando electroválvula). Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de funcionamiento normal. 1) Apa gar [...]

  • Página 56

    56 Presion ando la tecla de T est, el vibrador de señalización (leds rojo y verde permanecen encendi dos fijos). Manteniendo presionada la tecla de T est durante más de 20", se obtiene también la conmutación del relé (vibrador de señalización, leds verde y rojo permanecen encendidos fijos). verde rojo verde rojo T est de funcionamiento[...]

  • Página 57

    Gaswarnmelder für Flüssiggas SYSTEM - PLA YBUS D E U T S C H[...]

  • Página 58

    58 • Wir beglückwünschen Sie zur W ahl eines Gewiss-Produktes. Die P rodukte von Ge wiss s ind in allen Details sorgfäl tig ko nstruier t, be stehen ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für optimale Leistungen. • Die installierende Person wird gebeten, diese Betriebsanleitung entsprechend ausgefüllt d[...]

  • Página 59

    59 D E U T S C H ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN - Funktionen ............................................................................................................. 60 INST ALLA TIONSANLEITUNG - T echnische Charakteristiken ................................................................................... 61 - Anwendungslogik ..................[...]

  • Página 60

    60 Funktionen Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Sy ste m- Pla ybu s für Haushalte bieten die folgenden Funktionen: • das Feststellen der Präsenz von V erbrennungsgasen • das Auslösen eines Elektroventils mit manueller Rückstellung für die Absperrung der Gasabgabe an der Quelle über ein internes Relais • Den Alarm mittels einer [...]

  • Página 61

    61 D E U T S C H T echnische charakteristiken Gasanzeiger mit Sensor * Zinndioxid-Halbleiter . Akustische Alarmmeldung /Leucht-Alarmmeldung. Ausgangsrelais mit hermetischen Kontakten für die Steuerung des Elektroventils der Gasabsperrung. TECHNISCHE DA TEN • Speisung 12V ac/dc +10/-15% • Stromaufnahme 2VA • Alarmschwelle 9% LIE (untere Explo[...]

  • Página 62

    62 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE POSITIONIER UNG Die Flüssiggas-Detektoren müssen max. 30 cm von der Decke und zwischen 1 und 4 m von den Gasgeräten installiert werden. Anwendungslogik min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1,5 m I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G[...]

  • Página 63

    63 D E U T S C H Ac ht ung ! Die Wa rn ger ät e s oll te n nich t in de r Nähe vo n Herd en , Sp ül -/ Wa sc hb ec ken , L uft an sa u- gö ff nun ge n, Hei z- u nd Kli ma ger ät en , F en st ern , L üft er n u nd s on st ige n S te lle n, an d ene n d ie un- mi tt elb ar e Um ge bu ng ihr en ein wa nd fre ie n B etr ie b be ei nt rä cht ig e[...]

  • Página 64

    64 Klemmenbeschreibung L N 1 234 Potenzialfreier Kontakt für die Unterbrechung des Gasflusses mittels eines Elektroventils mit manueller Rückstellung (NA oder NC). De r A nz ei ge r ka nn mi tt el s de s E in sp ei su ng sm od ul s 23 0V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518) mit dem Netz verbunden werden 230V - 50 Hz (falls gefragt). Di[...]

  • Página 65

    65 D E U T S C H Schaltpläne Den Sensor nicht im gleichen Gehäuse mit dem Netzteil GW 20 866, GW 21 866 und GW 30 518 verbinden. L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Ventil T yp NC Ventil T yp NA GW 30 522 Ventil T y[...]

  • Página 66

    66 Montage Nach erfolgter Installation muß die installierende Person das in der Verpackung enthaltene vorgedruckte Etikett, an dem auch das empfohlene Datum für das Aus wechseln des Gerätes aufgeführt ist, am Gasdetektor anbringen, wie in der Abbildung gezeigt. Der einmal gespeiste Gasdetektor hat eine Lebensdauer von 5 Jahren. 2 0 0 7 2 0 0 8 [...]

  • Página 67

    67 D E U T S C H Beschreibung der schaltelemente Grüne Led-Anzeige Meldung Vorhandensein von Netzspannung. Gelbe Led-Anzeige Meldung Beschädigung der Vorrichtung. Rote Led-Anzeige Alarmmeldung. Knopf Aktivierung T est-Prozedur . Ble ibe nd e ing esch alt ete Led Led au s Blin ken de L ed LEGENDE B E T R I E B S A N L E I T U N G[...]

  • Página 68

    68 Funktionen Ist die Initialisierungsphase abgeschlossen, ist der Anzeiger normal funktionsbereit. Im F alle einer B eschädigu ng des Anzeigesens ors sind die grüne u nd die g elbe LED-A nzeige dauerha ft eingeschalt et. Bei dem ersten Anschalten führt der Anzeiger ei ne Ini ti al is ier un gs ph as e vo n zi rk a 60 Sekunden durch, während de[...]

  • Página 69

    69 D E U T S C H Funktionen Alarmvorrichtung. Auge nbli cklic h beim Err eich en der Alar mschw elle leuc hten die grü ne und rote Led-An zeige und es wird ak ustische r Alarm ausgelös t. Nach 20 Seku nden sc halt et d as Rel ais um (Be fehl Magne tven til). Wenn der A lar m vo rüb er ist, k eh rt der Ga sde tek to r aut om at isc h zur Nor mal [...]

  • Página 70

    70 Wenn die T aste T est gedrückt wird, aktiviert sich der Buzzer (rote und grüne Led-Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). Wird die T aste T est länger als 20 Sekunden gedrückt, erhält man ebenfalls die Umschaltung des Relais (Buzzer aktiv , grüne und rote LED- Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). grün rot grün rot Funktionen V orschrif[...]

  • Página 71

    71 Il si mbo lo de l cas son ett o bar rat o, ov e r ipo rta to su ll’ app ar ecc hia tur a o s ull a con fez ion e, in dic a che il p rod ott o all a f ine de lla pr opr ia vit a u til e d eve es ser e r acc olt o s epa rat ame nt e da gl i al tr i ri fi uti . A l t erm ine de ll’ uti liz zo, l’ ute nte dovrà fars i car ico di conf eri re i[...]

  • Página 72

    COD. 7.01.5.047.9 UL TIMA REVISIONE 06/201 1 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/EC si informa che responsa- bile dell’immiss[...]