Ir para a página of
Manuais similares
-
Exhaust hood
Gorenje IDR4540E
13 páginas -
Exhaust hood
Gorenje WHI941A3B
131 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DQGA65KR
124 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DC12640X
111 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DKGO600E
24 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DT6SYW
88 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DVG6540AX
15 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DV8410X
82 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje DQG8530W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje DQG8530W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje DQG8530W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje DQG8530W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Gorenje DQG8530W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje DQG8530W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje DQG8530W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje DQG8530W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje DQG8530W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje DQG8530W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje DQG8530W, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje DQG8530W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje DQG8530W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Fig .1 Fig .2 Fig .3 - 3 -[...]
-
Página 4
Fig .5 Fig .6 Fig .4 - 4 -[...]
-
Página 5
Fig .8 Fig .7 Fig .10 Fig .9 Fig .11 - 5 -[...]
-
Página 6
Fig .13 Fig .12 Fig .14 - 6 -[...]
-
Página 7
Fig .15 Fig .17 Fig .16 - 7 -[...]
-
Página 8
GENERALIT À Leggere atten tamente il contenuto del presente libr etto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione . Conser var e il libretto per ogni ulteriore c onsultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspiran te (evacuazione aria all’ esterno - Fi[...]
-
Página 9
i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti. • La distanza minima fra la supercie di suppor to dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 48 cm . Se dovesse essere usato un tubo di connessione compost o di due o più parti, la par te[...]
-
Página 10
circa. P er disattivare le luci premere di nuovo lo st esso tasto per 4 secondi circa. USO E MANUTENZIONE • Si raccomanda di mettere in funzione l’ apparecchio prima di procedere alla cottur a di un qualsiasi alimento. Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparec chio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un ’ e[...]
-
Página 11
ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsv ersion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsv ersion (innerer Luftum[...]
-
Página 12
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher , dass die Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte darauf , dass die Steckdose nach installier ter Dunstabzugshaube leicht zugänglich ist . I m F alle eines Direktanschlusses an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktweit[...]
-
Página 13
bendet. Dabei den in Abb.8 angegebenen Abstand zur Decke einhalten. - V erbinden Sie über ein Flex-Rohr L den Flansch F mit der Luftabzugsönung (Abb .10). - Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren und setzen Sie das Gehäuse auf (Abb.11). - Schieben Sie den oberen Kamin bis zum Haltebügel und befestigen Sie ihn mit den Schrauben B (Abb[...]
-
Página 14
Die Lichtstufe hat einen zyklischen V erlauf : hoch, mittel, niedrig, ausgeschaltet. Timer T aste (D)= Mit jeder eingeschalteten Geschwindigkeit (ausgenommen Intensivgeschwindigkeit) wird bei Drücken der T aste die Timer-Funktion für 15 Min. aktiviert. Bei Beendigung des Count-Downs schaltet sich die Dunstabzugshaube aus (Motor und eventuell eing[...]
-
Página 15
GENERALIDADES Lea atentament e el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparat o ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig .1B),[...]
-
Página 16
• La distancia mínima entre la supercie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositiv o de cocción y la par te más baja de la campana de cocina debe de al menos 48 cm . Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la par te inferior . No conecte la descarga de [...]
-
Página 17
USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparat o antes de proceder a la cocción de un aliment o cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato dur ante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado . El buen funcionamiento de la campana depe[...]
-
Página 18
GÉNERALITÉS Lire attentivemen t le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installa tion, d ’ emploi et d’ entretien. Le conserver pour d’ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ ext?[...]
-
Página 19
facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayan t une distance d’ ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la ma tière, doit être intercalé entr e le sec teur et l’ appareil en cas de raccordement dir ec t au secteur . • La distance minimum entre la s[...]
-
Página 20
• Options: - P our la version à ouverture fron tale manuelle , il est possible de demander la fonction “lumière ambiante” . Cette fonction peut être utilisée en appuyant sur la touche “ D ” (Fig .17) pendant 4 secondes environ. Pour ét eindre la lumière, appuyez à nouveau sur la même touche pendant 4 sec ondes environ. EMPL [...]
-
Página 21
GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B), ltering version (air circulation on the inside – Fig .1A) or w[...]
-
Página 22
the cooker hood must be at least 48 cm . If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the low er par t. Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other applianc es generated by other than an electrical source. Before pr oceeding wi[...]
-
Página 23
carbon lter both require special atten tion. • The anti-grease lter is responsible retaining the gr ease particles suspended in the air, ther efore it is subject to clogging with variable frequency according to the use of the appliance. - T o prevent the danger of possible res , at least ever y 2 months one must wash the anti[...]
-
Página 24
AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor v erdere raadpleging. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet wor den voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als lter (Iuchtr ec[...]
-
Página 25
BLAUW = N neutraal GEEL/GROEN = aarde. De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem met het symbool N . De GEEL/GROENE kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het aardsymbool . Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan verzekeren dat het stopc ontac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigka[...]
-
Página 26
de aangegeven afstand tot het plaf ond zoals aangegeven in Fig .8. - Verbind, door middel van een exibele buis L , de ens F aan de luchtafvoeropening (A fb.10). - Steek het bovenst e verbindingsstuk in de onderste schacht en laat hem op de behuizing staan (Afb .11). - Haal de bovenste schacht omhoog tot aan de steun en bevestig hem met behulp[...]
-
Página 27
het eind van deze tijd zal de kap uitgaan (motor en eventuele verlichting). Controlelamp lich ten (E) = de controlelamp gaat aan als de verlichting aan is (willekeurig niveau) Controlelamp filt ers (F) = Na 30 uur bedrijf zal de controle - led van de filters aangaan, zonder te knipperen, men moet nu de anti-vetfilters wassen. Men kan de functie res[...]
-
Página 28
e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico , mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. P ara eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação de r esíduos. Para maiores inform[...]
-
Página 29
recipientes de coz edura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 48 cm . T endo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve car externamente àquela inferior . Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado p[...]
-
Página 30
de proceder com a coz edura de qualquer alimento. É recomendáv el deixar o aparelho 15 minutos a funcionar , depois de ter terminado a c ozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente o ar impur o. O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedicada ao ltro anti-gordu[...]
-
Página 31
[...]
-
Página 32
3LIK0877[...]