Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Güde GAK 710 TELE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGüde GAK 710 TELE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Güde GAK 710 TELE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Güde GAK 710 TELE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Güde GAK 710 TELE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Güde GAK 710 TELE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Güde GAK 710 TELE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Güde GAK 710 TELE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Güde GAK 710 TELE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Güde GAK 710 TELE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Güde na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Güde GAK 710 TELE, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Güde GAK 710 TELE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Güde GAK 710 TELE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GAK 710 TELE #95157 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpe rtshausen - Deutschland Deutsch D 4 Originalbetriebsanleitung Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betiebsanleitung a ufmerksam lesen! English GB 10 Translation of original operati ng instructions Please read carefully the Op erating Instructions before assembli[...]
-
Página 2
2 3 1 4 3 2 1 2 3 B A 4 6 8 1 2 2,29 – 2,89 m 1 4 5 2[...]
-
Página 3
5 7 9 10 1 2 11 12 13 3[...]
-
Página 4
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebra uchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Im R[...]
-
Página 5
• Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Geräts verursachen. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistige n Fähigkeiten oder Ihrer Unerfahrenheit oder Unken ntnis nicht [...]
-
Página 6
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Verpackung: Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Technische Daten: Anschluss Motorleistung Schwertlänge Öltank Gewicht Lärmwertangabe Teleskop-Verstellung Gewährleistung Die Gewährleistung ers[...]
-
Página 7
Namen und Beg riffe Kettenschwert: Metallschiene, die sich aus dem Sägekörper erstreckt. Das Kettenschwert stützt und führt die Kette. Rückschlag: Der gefährliche Rückschlag kann auftreten, wenn das obere Viertel der Schwertspitze einen Gegenstand berührt, während sich die Kette bewegt. Das Kettenschwert schläft plötzlich aufwärts und z[...]
-
Página 8
3. Nachdem die Kettenspannung richtig ist, die Kettenschwertmutter (Abb. 3/1) festziehen, wenn sie nicht festsitzt bewegt sich das Kettenschwert und löst die Kettenspannung. Dies erhöht die Gefahr von Rückschlägen und kann auch die Säge beschädigen. Hinweis: Eine neue Kette dehnt sich. Die neue Kette nach den ersten Betriebsminuten überprüf[...]
-
Página 9
Fehlersuche VORSICHT: Die Kettensä ge vor der Wartung von der Sp annungsquelle trennen. Schwere Verletzungen oder To d könnten durch Elektroschock oder K ontakt mit der sich bewegenden Kette ei ntreten. Probleme Mögliche Ursache Abhilfe Die Säge läuft, schneidet aber nicht Die Kette ist umgedreht auf das Kettenschwert montiert Siehe Zusammenba[...]
-
Página 10
Instructions To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safet y instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the continuous product development, we reserve the right to make technical[...]
-
Página 11
Important appliance-s pecific safety instr uctions • A flat and non-slip place of work with sufficient free movement must be provided before working with the pole saw. • Switch the pole saw off and unplug it when leaving the place of your work. • Remove any wooden waste and items no longer needed from the place of your work. • Do not cut ne[...]
-
Página 12
Warranty The warranty exclusively applies to material or manufacturing defects. The original proof of purchase including the date of purchase must be submitted when applying XXX a claim in the warranty period. The warrant y does not cover any unauthorised use such as applianc e overload, violent use, damage by a foreign person or an undesirable ite[...]
-
Página 13
Saw head angle adjustme nt Caution! Adjustme nt to be performed w ith the appliance being sw itched off only! The saw head can be locked in 3 various cutting angles, which enables individual working. Press the locking screw (pic. 2/5) and put the saw head to the required working position. Fixa te the saw head in the required position using the lock[...]
-
Página 14
Saw chain changing Change the chain if the cutting elements are too worn-out after repeated sharpening or if the chain faces a risk of breaking. A spare chain mentioned in these Operating Instructions to be used only. The chain wheel must also be changed when changing the chain. By this, the chain will be driven properly. Do not use clearing baths [...]
-
Página 15
Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jo intes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de n os produits[...]
-
Página 16
• Les personnes dont les ca pacités physiques, sensorielles ou ps ychiques ne permettent pas l’utilisation de l’appareil ou dont l’expérience ou les connaissances sont insuffisan tes, ne doivent pas l’utiliser. • Il est interdit de mettre en l’a ppareil présentant un endommagement visible. • Les réparations incompé tentes peuve[...]
-
Página 17
Emballage : Protégez de l‘humidité Sens de pose Caractéristiques techniq ues : Fiche Puissance du moteur Longueur du guide-chaîne Réservoir d‘huile Poids Niveau sonore Perche télescopique Garantie La garantie s’applique exclusivement aux défauts provoqués par un défaut de matériel ou un défaut de fabrication. Lors de la réclamatio[...]
-
Página 18
Roue à chaîne : Roue dentée qui entraîne la chaîne. Interrupteur : Dispositif qui ouvre ou fe rme le circuit électrique vers le moteur de la tronçonneuse. Sécurité de l’interrupteur : Dispositif réduisant la mise en marche de la tronçonneuse sans surveillance. Démarreur : Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse. L’a[...]
-
Página 19
Entretien et soins ATTENTION : Respectez les m odes d’entretien de la tronçonneuse à chaîne. Les travaux d’entre tien non indiqués dans ce mo de d’emploi doivent être ré alisés par un service agréé. ATTENTION : Avant tout entretien, retirez la fic he de la tronçonneuse à chaî ne de la prise. Une électr ocution ou le contact avec [...]
-
Página 20
Návod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk[...]
-
Página 21
D ů ležité bezpe č nostní pokyny specifické pro p ř ístroj • P ř ed za č átkem práce s vyv ě tvovací pilou je t ř eba zajistit rovné a neklouzavé prac ovní místo s dostate č nou volností pohybu. • P ř i odchodu z pracovišt ě vyv ě tvovací pilu vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku. • Z pracovišt ě odklízejte d ?[...]
-
Página 22
Záruka Záruka se vztahuje výlu č n ě na vady materiálu nebo výrobní vady. P ř i uplat ň ování reklamace v záru č ní dob ě p ř iložte originální doklad o koupi s datem koup ě . Ze z áru ky j e vy lou č eno neodborné použití jako nap ř . p ř etížení p ř ístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizí[...]
-
Página 23
Nastavení úhlu hlavy pily Pozor! Nastav ení p rovád ě jte jen u vypnutého p ř ístroje! Hlavu pily lze aretovat ve 3 r ů zných ř ezných úhlech, což umož ň uje individuální práci. Stla č te areta č ní šroub (obr. 2/5) a hlavu pily dejte do požadované pracovní polohy. Hlavu pily nyní zafixujte v požadované poloze areta č [...]
-
Página 24
motoru. Ř et ě z je tupý, pokud musí být tla č en na d ř evo a výsledkem ř ezání je jen d ř ev ě ná mou č ka a n ě kolik v ě tších úlomk ů . Vým ě na pilového ř et ě zu Ř et ě z vym ěň te, jsou-li ř ezné prvky po opakovaném ost ř ení p ř íliš opot ř ebené nebo pokud ř et ě zu hrozí p ř etržení. Použijt[...]
-
Página 25
Návod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do pre vádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku.[...]
-
Página 26
Güde GmbH & Co. KG ner u č í za škody spôsobené: • poškodením prístroja v dôsledku mechanických vpl yvo v a pre ť aženia; • zmenami prístroja; • použitím na iné ú č ely, než aké sú opísané v návode. • Dodržujte bezpodmi ene č ne všetky bezpe č nostn é pokyny, aby ste zabránili úrazo m a škodám. Dôleži[...]
-
Página 27
Hmotnos ť Hlu č nos ť Teleskopická ty č Záruka Záruka sa vz ť ahuje výlu č ne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplat ň ovaní reklamácie v záru č nej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo z áru ky j e vy lú č ené neodborné použitie, ako napr. pre ť aženie prístroja, násilné použitie[...]
-
Página 28
4. Re ť az navle č te na re ť azové koleso a vložte lištu (dlhý otvor lišty a v ŕ tanie lišty lícujú so skrutkou r e ť azovej lišty a upínacou skrutkou ( obr. 6 ). 5. Namontujte (obr. 7) kryt (obr. 8) a ľ ahko ho utiahnite (rukou). POZOR: Re ť az nedávajte proti smeru otá č ania. Ak je re ť az obrátene, píla silne vibruje a n[...]
-
Página 29
re ť azovej lišty. Pritom použit e nôž na tmelenie alebo drôt. 3. Olejové drážky vy č istite po každom dni použitia. 4. Odstrá ň te nerovnosti na bokoch re ť azovej lišty. Na rovné opilovanie rohov použit e plochý pilník. 5. Re ť azovú lištu znovu nenasadz ujte, ak je ohnutá alebo naštiepená, ak je vnútorný zárez ko ľ [...]
-
Página 30
Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijz ing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogma als in het geheugen ververst moeten worden. In het kader v[...]
-
Página 31
• Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoireonderdelen die niet door de producent zijn bedoeld of aanbevolen. • Let er op dat andere voorwerpen geen kortsluiting met de contacten van het apparaat veroorzaken. • Personen, die op grond van hun fysieke, sensorische of geestelijke bekw aamheden of hun onbedre venheid of onkunde niet in staa t [...]
-
Página 32
Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren Verpakking: Tegen vocht beschermen Verpakkingsoriëntering - boven Technische gege vens: Aansluiting Motorvermogen Balklengte Olietank Gewicht Opgave geluidsniveau Telescopische instelling Garantie De garantie heeft uitsluite[...]
-
Página 33
Namen en begrippen Kettingbalk: Metaalgeleider die b uiten het zaaglichaam uitstrekt. De kettingbalk steunt en voert de zaagketting. Terugslag: Een gevaarlijke terugslag kan optreden, indien het bovenste vierde deel van de balkpunt, gedurende het bewegen van de zaagketting, een voorwerp aanraa kt. De kettingbalk slaat plotseling omhoog naar de bedi[...]
-
Página 34
vrij beweegt, de ketting door draaien, van de spanschroef, tegen de richting van de klokwijzers in, losmaken. 3. Nadat de zaagkettingspanning juist is, de moer van de kettingbalk (afb. 3/1) vastdraaien; indien deze niet vastzitten, beweegt de kettingbalk en de kettingspanning gaat los. Dit verhoogt het gevaar van terugslag en kan ook de zaag bescha[...]
-
Página 35
Oplossen van storingen VOORZICHTIG: De ket tingzaag vóór het o nderhoud van de str oomverzorging a fkoppelen. Zware verwondingen of d e dood kunnen door een elektris che schok of c ontact met de bew egende zaagketting optre den. Problemen Mogelijke oorzaak Oplossing De zaag loopt, maar zaagt niet De zaagketting is gedraaid op de kettingbalk gemon[...]
-
Página 36
Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, pr ima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d' Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchi[...]
-
Página 37
• In conseguenza delle riparazi oni profane possono originare i notevoli rischi. • Le stesse regole valgono per gli accessori dell’apparecchio ! Güde GmbH & Co. KG non a ssume la responsabilità dei danni dovuti da : • danneggiamento dell’appare cchio in conseguenza degli influssi meccanici e del s ovraccarico. • modifiche sull’a[...]
-
Página 38
Lunghezza della spranga Coppa dell’olio Peso Rumorosità Barra telescopica Garanzia La garanzia include esclusivamen te i difetti del materiale oppure i difetti di produzione. All’eventuale contestazione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude l’uso profano, per [...]
-
Página 39
Montaggio Montaggio della spran ga di guida e della caten a trinciante: ATTENZIONE: I denti sulla catena sono taglienti. Utilizzare i guanti di protezione i n manipolazione della catena. IMPORTANTE: Per il mo ntaggio serrare la diramatrice nella morsa. 1. Togliere il carter della ruota dentata (fig. 5) 2. Montare la catena sulla spranga di guida (a[...]
-
Página 40
Riempimento della cop pa dell’olio • Togliere il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . • Versare nella coppa dell’olio (fig. 2/2) l’olio per le catene, biologicamente scomponibile. • Rimontare il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . Serrare il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . Sarà così evitata la fuga [...]
-
Página 41
Bevezetés Annak érdekében, hogy új szerszáma hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat, ő ri[...]
-
Página 42
• Ügyeljen arra, hogy idegen tárgyak ne okozzanak, a gép kontaktusain rövidzárlatot • Tilos a gépet olyan személ yeknek használni, akik fizikai, szellemi, vagy szenzorikus képességeik, vagy elégtelen szaktudás uk miatt nem képesek a gépet biztonságosan és szabályszer ű en kezelni. • Tilos a gép üzembehelyezése szemmel lá[...]
-
Página 43
M ű szaki adatok: Dugvilla Motorteljesítmény F ű részlap hossza Olajtartály Tömegsúly Zajosság Teleszkópikus rúd Jótállás A jótállás kizárólag azokra a hi bákra vonatkozik, melyeket az anyag-, vagy gyártási hiba idézett el ő . A jótállási igény benyújtása esetén, mellékelje az eredeti, vásárlási dátummal ellátot[...]
-
Página 44
Szerelés A lá nc vez et ő léc és a f ű részlánc felszerelése: VIGYÁZZ: A lánc vágó élei nagyon élesek. A lánccal való manipuláció közben viseljen véd ő munkakesz ty ű t. FONTOS: a gallyvág ó f ű részt, szereléskor, óvatosan szorítsa be satuba. 1. Távolítsa el a lánckerék véd ő burkolatát (5.ábra) 2. A láncot s[...]
-
Página 45
A f ű résztest tisztítása A f ű résztestet tartsa tisztán. Tisztításhoz használjon puha, szappanos vízbe mártott ruhát, amivel törölje le a f ű résztestet. Tilos a f ű részt folyadékba meríteni. Tilos ammóniákot, klórt, vagy dörzsöl ő anyagot tartalmazó tisztítószereket használni. Ne használjon klór, nátriumklorid,[...]
-
Página 46
Navodila Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljševanja in razvijanja naših iz[...]
-
Página 47
Pomembne varnost ne napotke, ki so specifi č ni za napravo • Še preden vklju č ite žago, poskrbite, da boste imeli dovolj prostora za delo; stati morate na ravni površini, ki ne drsi. • Preden zapustite delovno mest o, izklopite napravo in izvlecite vti č iz vti č nice. • Z mesta, kjer delate, odstranite odpadke in lesene predmete, ki [...]
-
Página 48
Garancija Garancija velja za izklju č ne napake na materialu ali na proizvodne napake. Pri uveljavljanju reklamacije v č asu garancije priložite originalen ra č un, na katerem mora biti č itljiv datum prodaje. Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali č e do okvare pride zaradi nestrokovnega pose[...]
-
Página 49
Nas t avi tev ko t a gl av e ž ag e Opozorilo! Nastavljajte le ob ugasnjene m motorju! Glavo žage lahko fiksirate v 3 razli č nih položajih, kar omogo č a individualno delo. Pritisnite pritrdilni vijak (slika 2/5) in glavo žage premaknite v delovni položaj. Glav o žage fiksirajte v izbranem položaju s pritrdilnim vijakom (slika 2/5). Varno[...]
-
Página 50
verižno kolo, rezilo, veriga in motor hitreje obrabi. Veriga je topa, č e morate precej pritiskati na les, ki ga žagate, oz. č e namesto lesnega prahu in žagovine odletavajo ve č ji kosi lesa. Zamenjava verige Verigo zamenjajte z novo, č e so elementi za rezanje precej obrabljeni oziroma, č e obstaja nevarnost da veriga po č i. Dotrajano v[...]
-
Página 51
Upute Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu [...]
-
Página 52
• Ure đ aj nikada ne uklju č ujte ako utvrdite, da je ošte ć en. • Nestru č ni popravci postrojenja mogu uzroko vati velike štete. • Za opremu ure đ aja važe isti propisi. Güde GmbH & Co. K G ne snosi odgo vornost za štete uzrokovane uslijed: • ošte ć enja postrojenja zbog me hani č kih utjecaja ili preoptere ć enja. • i[...]
-
Página 53
Tehni č ki podaci: Priklju č ak Snaga motora Dužina ma č a Rezervoar za ulje Težina Buka Teleskopska šipka Jamstvo Garancija pokriva isklju č ivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale u proizvodnji. U slu č aju reklamacije proizvoda dostavite originalni ra č un s navedenim datumom kupnje. U okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji[...]
-
Página 54
Montaža Montaža ma č a i lanca pile: PAŽNJA: Oštrice za rezanje na lancu su vrlo oštre. Kod rukovanja sa lancem u vijek koristite zaštitne rukavice. VAŽNO: Prilikom mo ntaže stavite pilu za rezanje grana u steza č . 1. Skinite štitnik koluta pile ( slika 5) 2. Lanac montirajte na ma č (pazite na smjer okretanja lanca slika 9 !) 3. Popus[...]
-
Página 55
Poklopac spremnika za ulje (slika 2/1) fiksirajte. Time ć ete sprije č iti isticanje ulja iz spremnika. • Suvišno ulje obrišite. Spremnik za ulje (slika 2/2) nakon svake upotrebe ispraznite kako biste sprije č ili istjecanje. Njega ma č a pile Neravnomjerno trošenje je uzrok naj č eš ć ih problema sa ma č em. Nestru č no oštrenje lan[...]
-
Página 56
Uputstva Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih[...]
-
Página 57
Güde GmbH & Co. KG ne odgovara za štete na stale zbog: • ošte ć enja u re đ aja zbog mehani č kih utjecaja il i preoptere ć enja. • izmjena ure đ aja • Upotreba u svrhe koje nisu navedene u Uputa ma za upotrebu. • Pridržavajte se svih bezbjednosnih uputa da biste sprije č ili ozljede pri radu i materijalne štete. Važna upozo[...]
-
Página 58
Težina Buka Teleskopska šipka Garancija Garantni rok se odnosi isklju č ivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale prilikom proizvodnje. U slu č aju reklamacije proizvoda dostavite originalni ra č un s navedenim datumom nabavke. U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preoptere ć enje[...]
-
Página 59
4. Lanac namjestite na kota č i stavite ma č (duži otvor ma č a i izbušeni otvor u ma č u moraju biti u jednoj liniji sa vijkom ma č a i zateznim vijkom slika 6) . 5. Montirajte ( slika br. 7 ) štitnik ( slika 8) lagano ga fiksirajte (rukom). PAŽNJA: Lanac ne na mještajte protiv smjera okretanja. Ukoliko je la nac namješten obrnut o, pil[...]
-
Página 60
grani č nika dubine može još pogoršati stanje. Ukoliko do đ e do ovih poteško ć a, zamijenite ma č novim. Prije oštrenja lanca provjerite ma č . Istrošen ili ošte ć en ma č je opasan i ošte ć uje lanac; njegova upotreba je zabranjena! Redovito održavanje ma č a 1. Demontirajte ma č . 2. Redovito otklanjajte drvenu prašinu iz uto[...]
-
Página 61
Mod de întrebuin ţ are Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare pentru ca[...]
-
Página 62
• Este interzis ă punerea în func ţ i une a utilajului dac ă acesta manifest ă deterior ă ri vizibile. • Consecin ţ ele inter ven ţ iilor pe utilaj efectuate de nespeciali ş ti sunt foarte riscan te. • Acele a ş i prescrip ţ ii sunt valabile ş i pentru pies e de schimb ş i echipame nte. Güde GmbH & Co. K G nu garanteaz ă da[...]
-
Página 63
Lungime ghidaj Rezervor ulei Greutate Nivel de zgomot Tij ă telescopic ă Garan ţ ie Garan ţ ia se refer ă în exclusivitate la defectele de material sau de produc ţ ie. Revendicarea reclama ţ iei în perioada de garan ţ ie se efectueaz ă prin prezentarea documentului original de cump ă rare cu data achizi ţ ion ă rii. Garan ţ ia nu se [...]
-
Página 64
Montaj Montajul ghidajului ş i lan ţ ului fer ă str ă ului: ATE N Ţ IE: Muchiile de t ă iere d e pe lan ţ sunt ascu ţ ite. Purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie atunci când manipula ţ i lan ţ ul. IMPORTANT: În scopul montaju lui, fixa ţ i cu a ten ţ ie fer ă str ă ul într-o men ghin ă . 1. Înl ă tura ţ i protec ţ ia ro ţ ii[...]
-
Página 65
lichide. Nu utiliza ţ i detergen ţ i cu con ţ inut de amoniac, clor sau ş mirghel. Nu folosi ţ i solu ţ ii pentru cur ăţ at cu con ţ inut de clor, tetraclorur ă de carbon, cherosin ă sau benzin ă . Umplerea rezervorului cu ulei • Înl ă tura ţ i capacul rezervorului pentru ulei (fig. 2/1). • Turna ţ i în rezervorul pentru ulei ([...]
-
Página 66
Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов уре д , преди пускане в действие прочете те моля , старателно упътването за обслужване и приложените инструкции за безопасн[...]
-
Página 67
• Грижете се за това , останалите предмети да не причинят късо съединение на контактите на уреда . • Лица , които благодарение на свои те физически , сетивни или ду шевн и способности или на сво[...]
-
Página 68
Дефектните и / или ликвидираните електри чески или електронни уреди трябва да се предадат в съответните събирателни пунктове . Опаковка : Пазете пред влага Опаковката трябва да бъде ориентни?[...]
-
Página 69
Наим енован ия и понятия Верижна летв а : Метална летва , която излиза от корпуса на триона . Вери жната летва подпира и направлява веригата . Обратен тласъ к : До опасен обратен тласък може да се[...]
-
Página 70
1. Завъртете натягащи я болт по посока на часовниковите стрелки така , че веригата да се изпъне . ( карт . 4/A) Предупреждение : Веригата е изпъната правилно , когато е паснала така , че по врем е на р[...]
-
Página 71
Търсене на повреди ВНИМАНИЕ : Преди поддръжк а на верижния трио н го изключете от източника на напрежение . В рез ултат на електрически шок или контакт с въртящата се верига би могло да се стиг?[...]
-
Página 72
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir , dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipie rung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten A usführungen den einschläg igen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderu ngen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmte n Änderung d[...]
-
Página 73
Astkettensäge | Electrical branch chainsaw | perche élagueuse | Ř et ě zová vyv ě tvovací pila | Odvetovacia motoroá píla | Motorkettingzaag voor Takken | Rimondatrice Motorizzata | Motoros Ágvágó Furész | Verižna žaga za nego dreves | Lan č ana pila za Grane | Ferăstrău cu motor pentru îndepărt area crengilor | ВЕРИЖЕН ?[...]
-
Página 74
74[...]
-
Página 75
75[...]
-
Página 76
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 76[...]