Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier 3000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier 3000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier 3000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier 3000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Haier 3000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier 3000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier 3000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier 3000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier 3000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier 3000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier 3000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier 3000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier 3000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
User Manual Model 3000/4000 Series Guide de l’Utilisateur 3000/4000 Series Manual del Usuario Modelo 3000/4000 Series Range Hood Extractor de Aire Hotte de Cuisinière[...]
-
Página 2
English 1 SAFETY PRECAUTIONS WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact our customer service department for assistance. Our Toll-Free number is 1-877-337-3639. 2. Before servicing or cleaning unit, [...]
-
Página 3
English 2 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your Haier Range Hood. Remember to record the model and serial number. They are on a label in the range hood. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty[...]
-
Página 4
English 3 Accessories Range Hood Accessories Provided: 1 Range Hood 1 7” Round Duct Plate 1 Damper/Duct Connector 4 Damper Screws 4 Washers 4 Range Hood Wood Screws 2 Wire Connectors 2 HEPA or Charcoal Filters* 1 User Manual *4000 series models come with HEPA filters. 3000 series models come with HEPA or charcoal filters. Check to make sure that [...]
-
Página 5
English 4 Installation Preparation To install this range hood, you will need the following tools and materials: Note: This procedure will require 2 people for easier installation. Tools Needed for Installation • Drill • 1/8” Drill bit for drilling pilot holes • 1-1/4” Wood bit for drilling electrical wiring access hole • Phillips head s[...]
-
Página 6
English 5 1. Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct plate aside - with mounting screws. 2. Remove tape holding filters in place. Pull down on filter tabs and lift filters out. Set filters aside. 3. Remove bottom cover from hood. Set cover and mounting screws aside. Bottom Cover (Held in place with 2 screws) Filters 7” Round Duct [...]
-
Página 7
English 6 4. Remove Damper/Duct Connector from inside the hood. Set connector aside with mounting screws and parts bag. 5. Remove the appropriate electrical knockout by inserting a screwdriver. Then snip or break the attachment points. 6. Remove either top or back wiring knockout and install approved electrical conduit according to national electri[...]
-
Página 8
English 7 Non -Duc ted Inst alla tion - Skip to “Pr epar ing Elec tric al Conn ecti ons” section. The following steps (7 thru 15) are for DUCTED INSTALLATION ONLY. 7. Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness (white connector). 8. Remove Air Chute - held in place with one (1)[...]
-
Página 9
11. Re-install air chute, re-connect wire harness, and replace light panel. NOTE: Be careful not to trap wires between support fin and light panel. 12. Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of hood. 13. Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the horizontal discharge knockout. Cut the Ties, remove the screw(1) located[...]
-
Página 10
English 9 14. 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from damper flap and attach Damper/Duct Connector over knockout opening with screws removed in Step 4 under PREPARING HOOD. Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back Edge of hood. 15. 7”Round Ducted Discharge Only: Re-install 7 ”Round Duct Plate removed in Step #1 under “PREP[...]
-
Página 11
English 10 WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally. 1. Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of Cardboard to protect the cooktop, if necessary. 2. Connect house black to hood black wire, house whi[...]
-
Página 12
English 11 1. Hang hood from (4) Mounting Screws (from parts bag). Be sure to place a washer (included) onto each screw before driving in the screw. Slide hood towards wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws securely. 2. Replace bottom cover. 3. Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make jo[...]
-
Página 13
English 12 4000 series models (For 3000 series models, see next section.) Light Settings Press the “on/off” button to turn on lights. Once lights are turned on, there are three light settings from which to select. Use “–“ or “+” buttons to set lights to desired brightness level. Press the “on/off” button a second time will turn of[...]
-
Página 14
English 13 Heat Sensor This unit is equipped with a Heat Sensor that automatically turns off the fan if a certain temperature is reached from cooktop heat. The fan will go up to high speed until the temperature comes back down to a normal temperature level. Once the normal temperature has been reached, the unit will return to the previous setting b[...]
-
Página 15
English 14 3000 series models (For 4000 series models, see previous section.) Light Settings There are 2 light settings available, “low” and “high” To turn on, simply position the slider to the desired brightness level. To turn off the light, move slider back to the “off” position. Fan Speed Settings Your new Haier range hood comes equi[...]
-
Página 16
Use and Care Aluminum Filter For highest efficiency, this filter should be removed and cleaned periodically. Soak the filter in hot water and mild soap or detergent. Rinse thoroughly and repeat if necessary. Heavy grease buildup may not be cleaned easily, thus the filter may need to be replaced. Hint: It is recommended to clean the aluminum filter [...]
-
Página 17
Troubleshooting Fan does not turn on, but lights turn on. This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor. Please call a qualified service professional. Fan only runs at one speed. Please see instructions above for troubleshooting when your fan does not turn on, but lights turn on. Fan circulates air, but does not ve[...]
-
Página 18
English 17 This warranty covers all defects in workmanship or materials for: The mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this Haier product, for a period of 12 months, from the date of purchase (commercial or rental applications will be warranted for 90 days). You must keep and be able to provide your original sales rec[...]
-
Página 19
[...]
-
Página 20
1 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCEND IE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, CONFORMEZ-VOUS AU X DIRE CTIVES DE SÉCURITÉ SUIVANTES : 1. Utilisez l'appareil uniquement d e la façon prévue par le fab ricant. Si Vous avez des questions, v euillez communiquer a vec notre service à la clie[...]
-
Página 21
2 Français AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE DU DESSUS DE LA CU ISINIÈRE, CONFORMEZ-VOUS AUX DIRECTIVES D E SÉCURITÉ SUIVANTES : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle ajusté, un e tôle à biscuits ou un plateau en métal et éteignez le brûleur. PR ENEZ GARDE AUX BRÛLURES POTEN[...]
-
Página 22
3 Français Table des matières PAGE Consignes de sé curité ..................................................................................... 1 Accessoires ................................................................................................... 3 Préparation pour l'installa tion ...............................................[...]
-
Página 23
4 Français Préparation pour l'installation Pour l'installation de la hotte de cuisinière, vous aurez besoin des outils et d es matériaux suivants : Remarque : d eux personnes seront r equises pour cett e procédure afin de faciliter l'instal lation. Outils requis pour l'installation • Perceuse • Mèche de perce use de 1/[...]
-
Página 24
5 Français Préparation de la hotte 1. Retire z la plaque de canali sation rond e de 17,75 cm (7 p o) de la par tie supérieure de la hotte. Mettez-la de côté, avec les vis d e montage. 2. Retirez le ruban maintenant les filtres en place. Ti rez sur les languettes des filtres et enlevez les filtres en les soul evant. M ettez les filtres de côt?[...]
-
Página 25
6 Français 4. Retirez le connecteur de registre/canalisation de la pa rtie interne de la hotte. Mettez-le de côté, a vec les vis de montage ainsi que le sac de pièces. 5. Insérez un tourn evis dans l'alvéol e défonçable appropri ée. Puis, cassez le s points de fixation. 6. Enlevez l'alvéole défon çable du haut o u de l'ar[...]
-
Página 26
7 Français Installation sans canalisation - Passez à la section Préparat ion des connexions électriques. Les étape s suivantes, de 7 à 15, sont destinées à une INSTALLATION AVEC CANALISATION UNIQUEMENT. 7. Retirez le panneau lu mineux, maintenu en pla ce à l'aide de (3) vis # 8 et de (2) vis #8. Débranchez le h arnais de l'en se[...]
-
Página 27
8 Français 11. Replacez la chut e d'air, branchez le ha rnais et replacez le panneau lumin eux. REMARQUE : Prene z soin de ne pas coincer les câbles entre l’ ailette de soutien et le pan neau lumineux. 12. Retirez les alvéoles d éfonçables appropri ées de la partie supé rieure ou de l'arrière de la h otte. ALVÉOLE DÉFONÇABLE [...]
-
Página 28
9 Français 14. Évacuation avec canalis ation de 8,25 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po) seulement : enl evez le ruban du volet du déflecte ur et fixez le con necteur de registre/canalisation à l'ouverture de l'alvéole d éfonçable à l'aide d es vis retirées à l'étape 4 de PRÉPARATION DE LA HOTTE. Assurez-vous que le pivo[...]
-
Página 29
10 Français Préparation des connexions électriques AVERTISSEMENT : pour réd uire le risque de choc électrique, assurez-vous qu e l'alimentation électrique est coupée à parti r de la boîte élect rique. Verrouillez ou apposez une éti quette sur la boîte él ectrique d'empêche r que l'alimentation ne soit activée de façon[...]
-
Página 30
11 Français Installation de la hotte 1. Suspendez la hotte à l'aide des 4 vis de montage (se trouvant dans le sac des pièces). Glissez la hotte vers le mur jusqu'à ce q ue les vis de montage soient engagées dans l'extrémité étroite des (4) clavettes. Serrez solidement les vis de montage. 2. Replacez le couvercle du bas. 3. Co[...]
-
Página 31
12 Français Utilisation de la hotte de cuisinière Modèles de la sé rie 4000 (consultez la sec tion suivante au sujet de s modèles de la série 3000). Réglages de l'écla irage Appuyez sur le bouton d e marche/arrêt « on/off » pour allumer les lumières. Une fois que les lumières seront allumées, trois réglages de l'éclairage [...]
-
Página 32
13 Français Capteur de chal eur L'appareil est muni d'un capteur de chaleu r qui éteint automatiquement le ventilateur lorsqu'une certaine t empérature, provoq uée par la chaleur de la surface de cuisson, est atteinte. Le ventilateur passera à une vitesse élevée ju squ'à ce que la températu re revienne à un niveau norm[...]
-
Página 33
14 Français Modèles de la série 3000 (consultez la section précédente au sujet des modèles de la série 4000) . Réglages de l'écla irage Deux réglages de l'éclairage sont disponibles, B as (« low ») et Élevée (« high ») Pour allumer l a lumière, placez le bouton coulis sant au niveau d'éclairage dési ré. Pour éte[...]
-
Página 34
15 Français Utilisation et entretien Filtre d'aluminium Le filtre doit être reti ré et nettoyé pé riodiquement afin d'obtenir l' efficacité la plus élevée. Faites tr emper le filtre dans l' eau chaude et un savon ou du dét ergent doux. Rincez en profondeur et répéte z au besoin. De grandes accumulations de graiss e pe[...]
-
Página 35
16 Français Dépannage Le ventilateur ne se met pas en mar che, mais les l umières s'allum ent. Cela est probablement causé par un interrupteur de ventilateur défectueux ou un moteur de ventilateur grillé. Veuillez téléphon er à un professionnel de service qualifié. Le ventilateur fonction ne uniquement à un e vitesse. Veuillez consu[...]
-
Página 36
17 Français Garantie limitée Cette garanti e couvre to us les vices de fabrication ou de matériaux pour : Les pièces mécaniques et électriques (incluant les coûts de la main-d’œuvre) contenues dans le produit de Haier pendant une période de 1 2 mois, à compter de la date d'achat (les applications commerciales ou de location sont ga[...]
-
Página 37
[...]
-
Página 38
1 Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIES GO DE INCENDIO, DESCARGA EL ÉCTRICA O LESIONES A OTRAS PERS ONAS, PRESTE ATENCIÓN A LO SI GUIENTE: 1. Use esta unidad sólo para lo que la diseñó el fabricante. Si tien e preguntas, comuníquese co n el departamento d e servicio al cliente para reci bir ayuda. Nuestro númer [...]
-
Página 39
2 Español PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA ACUMULADA EN LA PARRILLA DE LA ESTUFA, PRESTE ATENCIÓN A LO SIGUIENTE*: 1. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa de tamaño adecuado, una bandeja para hornear o una charola de metal, y después apague el qu emador. EVITE QUEMADURAS; SEA CUIDADOSO. Si las flam as no se [...]
-
Página 40
3 Español Índice PÁGINA Precauciones de seg uridad .............................................................................. 1 Accesorios .................................................................................................... 3 Preparación para la in stalación ..................................................................[...]
-
Página 41
4 Español Preparación para la instalación Para instalar este extractor de aire necesitará las siguientes herrami entas y materiales: Nota: Para que el procedimiento de i nstalación sea más fá cil, se requieren 2 p ersonas. Herramientas necesarias para la instalación • Taladro. • Broca d e 1/8 de pulg. par a perforar los orif icios guía[...]
-
Página 42
5 Español Preparación del extractor 1. Quite la placa para condu cto redondo de 7 pul g. de la parte superi or del extractor. Deje a un lado la placa para el conducto junto con los tornillos de montaje. 2. Retire la cinta que mantiene l os filtros en su lugar. Jale hacia abajo las p estañas de los filtros y levántel os pa ra sacarlos. Dej e los[...]
-
Página 43
6 Español 4. Quite el conector del regulador de tiro/co nducto del int erior del e xtractor . Deje el conector a un lado ju nto con los tornillos de montaje y la bolsa de parte s. 5. Abra los agujeros ciego s apropiados para el cablead o eléctrico insertando el destornillador. D espués corte con tijer as o rompa los pu ntos de unión. 6. Abra el[...]
-
Página 44
7 Español En el caso de instalaciones sin conducto, continúe con la sección "Preparación de las conexiones eléctricas". Los siguientes pasos (7 a 15) son ÚNICAMENTE PARA LA INSTALACIÓN CON CONDUCTO. 7. Quite el panel de luz fijado con 3 tornillos n.° 8 y 2 tornillos n.° 8. Desconecte el mazo de cables d e la luz (conector blan co[...]
-
Página 45
8 Español 11. Vuelva a coloca r el canal de air e, a conectar el mazo de cables y a col ocar el panel de luz. NOTA: Tenga cuida do de que los cables no queden atrapado s entre la aleta de soporte y el panel de luz. 12. Abra los agujeros ciegos para conducto apropi ados de la parte su perior o posterior del extract or. AGUJERO CIEGO PARA CONDUCTO R[...]
-
Página 46
9 Español 14. Descarga con conducto de 3 ¼ pulg. x 10 pulg. únicament e: Retire la cinta de la aleta del regulador de tiro y conecte el conector del regulador de tiro/conducto so bre la abertura del agujero ciego con los tornillos que quitó en el paso 4 de la sección PREPARACIÓN DEL EXTRACTOR. Asegúrese de que el pi vote del regulador de tir[...]
-
Página 47
10 Español Preparación de las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: P ara reducir el ri esgo de descarga el éctrica, asegúres e de que no haya suministro eléctrico en el panel de se rvicio. Bloquee o coloque un aviso en el panel de servici o para evitar que s e acti ve el suministro el éctrico por accidente. 1. Conecte el cableado doméstico (1[...]
-
Página 48
11 Español Instalación del extractor 1. Cuelgue el extra ctor con los 4 tornillos de montaje (incluidos en la bolsa de partes). Deslice el e xtractor hacia la pared hasta que los tornillo s de montaje se enganchen en el extremo angosto de las 4 ranuras. Apri ete firmemente los tornillos de montaje. 2. Vuelva a colocar la cubierta inferior . 3. Co[...]
-
Página 49
12 Español Funcionamiento del extractor de aire Modelos de la serie 4000 (para los mode los de la serie 3000, consulte la sigui ente sección). Configuración de l as luces Opima el botón “on/off” ( encendido/apagado) para encender las luces. Una vez encendidas, pod rá seleccionar una de las tres configuraciones disponibl es. Utilice los bot[...]
-
Página 50
13 Español Sensor térmico Esta unidad está eq uipada con un sensor térmico que apaga automáticamente el ventilador si el calor de la estufa alcanza ci erta temperatura. El ventilador subirá a velocidad alta hasta que la temperatura v uelva a un nivel normal. Una vez que s e alcance la temperatura normal, la unidad regresa rá a la conf igurac[...]
-
Página 51
14 Español Modelos de la serie 3000 (para los mo delos de la serie 4000 , consulte la sección anterior). Configuración de l as luces Existen 2 configuracio nes pa ra las luces: "low" (ba jo) y "high" (alto) . Para encenderla s, simplemente deslice el selector al nivel de bri llo deseado. Para apagar la luz, regrese el selecto[...]
-
Página 52
15 Español Uso y cuidado Filtro de aluminio Para incrementa r al máximo la eficiencia, es necesario retira r y limpiar periódicamente este filtro. Sumerja el filtro en agua calient e con jabón o detergente suave. Enjuágue lo perfectamente y vuelva a lavar si e s necesario. Una gran acumulación de grasa puede dificultar la limpie za, por lo qu[...]
-
Página 53
16 Español Solución de problemas El ventilador no enciende, pero las luces sí. Esto probablemente se deba a que el interruptor del ventilador está defectuoso o a que el motor del ventilador está quemado. Llame a un profesional de servicio calificado. El ventilador sólo f unciona a una veloci dad. Consulte las instru cciones anteriores par a s[...]
-
Página 54
17 Español Garantía limitada Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para: Las partes mecánicas y eléctricas (incluidos los costos de mano de obra) de este producto de Haier, durante un período de 1 2 meses, a partir de la fecha de compra (los usos comerciales o de renta tendrán una garantía de 90 días). Debe[...]
-
Página 55
[...]
-
Página 56
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des con[...]