Homelite HGCA3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Homelite HGCA3000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHomelite HGCA3000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Homelite HGCA3000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Homelite HGCA3000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Homelite HGCA3000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Homelite HGCA3000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Homelite HGCA3000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Homelite HGCA3000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Homelite HGCA3000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Homelite HGCA3000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Homelite na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Homelite HGCA3000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Homelite HGCA3000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Homelite HGCA3000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ON OFF MARCHE ARRÊT SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not foll[...]

  • Página 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Página 3

    iii ON OFF MARCHE ARRÊT ON OFF MARCHE ARRET Fig. 1 C G A B L O A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arr ancado r retr áct il) B - Air filter (filtre à air , filtro de aire) C - C hok e le ver (l evi er d ’étran gleur , pala nca del anega dor) D - Fuel gauge (indicateur de niveau de carburant, in dica dor de niv[...]

  • Página 4

    iv 2300 RUNNING WATTS ON MARCHE 2875 MAXIMUM WATTS WATTS MAXIMUM 2300 2875 RUNNING WA TTS WA TTS EN CONTINU MAXIMUM WATTS WATTS MAXIMUM NEUTRAL FLOATING 120V AC/CA NEUTRE FLOTTANT CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR ON OFF MARCHE ARRÊT ENGINE RUN MARCHE DU MOTEUR ENGINE STOP ARRÊT DU MOTEUR 2875 2300 RUNNING WATTS WATTS EN CONTINU MAXIMUM WATTS WATTS MAX[...]

  • Página 5

    v ON OFF MARCHE ARRÊT A - Spark plug (bougie, bujía) B - S par k p lug cap ( capu chon d e boug ie, t apa de la bujía) A B Fig. 17 A - F uel li ne (con duite de ca rbur ant, cond ucto d e combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - P etc ock (ro bine t de carb urant, llave de purga) D - Off (arret, apagado) E [...]

  • Página 6

    P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electrocuti on, generator must be properly grounded. The nut and gr ound terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The gr ound path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the ground wire betwe[...]

  • Página 7

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could [...]

  • Página 8

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switc[...]

  • Página 9

    P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. V V olts V oltage A Ampe[...]

  • Página 10

    P age 6 — English DANGER: T o avoid death or serious personal injury , do not attempt to operate this product until you read thoroughly and understand completely the operator’ s manual. If you do not understand the war nings and instructions in the operator’ s manual, do not use this product. Call Homelite customer service for assistance. WAR[...]

  • Página 11

    P age 7 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT [...]

  • Página 12

    P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cord Length [...]

  • Página 13

    P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. T otalthecontinuous (running)watt[...]

  • Página 14

    P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ......................................................6.5 HP OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ..............................................[...]

  • Página 15

    P age 11 — English ASSEMBL Y WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury . LOOSE P ARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty . 1 Bolts (M10 x 17 mm) ........................................[...]

  • Página 16

    P age 12 — English ASSEMBL Y  Insert a wheel spacer into the center of the wheel.  Slide bolt through the wheel spacer , then through the wheel bracket on the frame, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket.  Install nut on bolt and tighten secur ely .  Install wheel cover .  Repeat the process on the other s[...]

  • Página 17

    P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.  Always [...]

  • Página 18

    P age 14 — English OPERA TION ST ARTING THE ENGINE See Figures 11 - 13. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation.  Unplug all loads from the generator .  T ur n the fuel valve to the ON position.  Move the choke lever right to the ST ART position. NOTE: If engine is warm or the[...]

  • Página 19

    P age 15 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. Only the parts shown on the parts list ar e intended to be repair ed or replaced by the customer . All other parts should be replaced at an authorized service center . GENERAL[...]

  • Página 20

    P age 16 — English SP ARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensur e prop er per forman ce of your produc t. Spark arr estors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your near est service dealer for the location of the spark arr estor for your model. DRAINING [...]

  • Página 21

    P age 17 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carbur etor .[...]

  • Página 22

    P age 18 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without treating or draining gasoline, or r efueled with bad gasoline. T ur n engine[...]

  • Página 23

    P age 19 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’ s discr etion, any defective Product fr ee of charge within these[...]

  • Página 24

    P age 20 — English W ARRANTY The EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your 2009 model year small off-road engine (SORE). In USA, new SORE must be designed, built, and equipped to meet the S[...]

  • Página 25

    P age 2 — F rançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre adaptée. La mise à la t[...]

  • Página 26

    P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poi[...]

  • Página 27

    P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES A VERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour four nir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit êtr e insta llé e par un élec tri cie n quali fié et doit êtr e branc hée à un cir cuit fermé muni d’un interrup teur [...]

  • Página 28

    P age 5 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TIO[...]

  • Página 29

    P age 6 — F rançais DANGER : Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Si les instructions et les avertissements du manuel d’utilisation ne sont pas compris, ne pas utiliser ce produ[...]

  • Página 30

    P age 7 — F rançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendr e tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir[...]

  • Página 31

    P age 8 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pr olongateurs utilisés est capable de porter la charge r equise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et sur[...]

  • Página 32

    P age 9 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suf fisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.   ?[...]

  • Página 33

    P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................ 6,5 HP , OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .......................................... À rappel Système d’allumage ........................................ T ransistor[...]

  • Página 34

    P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas te nte r d’u tili ser le gén érat eur ava nt d’av oir term iné l’ as sem blag e. Le non- re sp ect de cet te inst ruct ion pour rait entraîner des blessures graves. LISTE DES PIÈCES DÉT ACHÉE V oir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No. de Pi?[...]

  • Página 35

    P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE 2 écrous fr ein 2 écrous (M10) 2 couvercles de r oue  Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Insérer un écarteur de r oues au centre d’une roue.  Glisser le boulo[...]

  • Página 36

    P age 13 — F rançais UTILISA TION  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser .  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.  Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau[...]

  • Página 37

    P age 14 — F rançais UTILISA TION Éther méthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’esse nce contenant jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique par volume. Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol par volume tant[...]

  • Página 38

    P age 15 — F rançais ENTRETIEN  Replacer le élément dans le filtre à air .  Replacer le couvercle du filtre à air et r esserrer les vis pour le fixer . NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture . Ceci entraînerait une usure rapide du moteur . VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR V oir la figure 16.  [...]

  • Página 39

    P age 16 — F rançais ENTRETIEN NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appar eil fonctionnant avec de l’[...]

  • Página 40

    P age 17 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le r emisage, laisser l’appar eil r efroidir complètement puis suivr e les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux [...]

  • Página 41

    P age 18 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r   Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE[...]

  • Página 42

    P age 19 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défe[...]

  • Página 43

    P age 20 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous expliquer la garantie sur le dispositif de contrôle des émissions (où le terme « émissions » désigne les émissions de gaz polluants et l’évaporation de carburant) de votre petit moteur hors[...]

  • Página 44

    P ágina 2 — Español   Introducción ................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................................[...]

  • Página 45

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está [...]

  • Página 46

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuan do este generado r se utili za para abastec er el siste ma de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacio[...]

  • Página 47

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indi[...]

  • Página 48

    P ágina 6 — Español PELIGRO: Para evitar lesiones corporales graves, no intente utilizar este producto sin antes haber leído y comprendido totalmente el manual del operador . Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del operador , no use este producto. Llame al Centro de asistencia al cliente Homelite para recibir ayuda. ADV[...]

  • Página 49

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador . Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de [...]

  • Página 50

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalent[...]

  • Página 51

    P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en mar cha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.  1 . Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo ti[...]

  • Página 52

    P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor .................................................. 6,5 HP , OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición ........................................[...]

  • Página 53

    P ágina 11 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No intente accionar el g enerador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. LIST A DE PIEZAS SUEL T AS V ea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Per nos (M10 x 17 mm) ......................................[...]

  • Página 54

    P ágina 12 — Español ARMADO 2 tuercas de bloqueo (M10) 2 cubiertas del rueda  Eleve el extr emo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor ; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.  Coloque un espaciador de rueda en el centro d[...]

  • Página 55

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. USO DE EST ABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso de l t ie mpo . A greg an do es ta bil iz ado r d e co mbu st ibl e ( no incluido) se prolo[...]

  • Página 56

    P ágina 14 — Español FUNCIONAMIENTO NOT A: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los por centajes de alcohol o compuesto de éter señalados anteriormente. PRECAUCIÓN: T eniendo la unidad en una superficie [...]

  • Página 57

    P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homel ite idént icas. El emple o de piezas difer entes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. Sol amen te las pie zas enu mera das en la list a de pie zas pued en ser reparadas o cambiadas por el consumidor . T odas las piezas [...]

  • Página 58

    P ágina 16 — Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la p[...]

  • Página 59

    P ágina 17 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disp[...]

  • Página 60

    P ágina 18 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bu jía def ectu osa, suc ia o co n se para ción incorrecta. La palanca de anegador está en [...]

  • Página 61

    P ágina 19 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuer da r eparar o r eemplazar , a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin[...]

  • Página 62

    P ágina 20 — Español GARANTÍA EPA y SUMEC MACHINE RY & ELECTRIC CO. LTD. se complac en en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones” tanto las emisiones del escape y las emisiones por evaporación) de su pequeño motor todoterreno modelo 2009 (SORE). En los EE. UU. el nuevo SORE debe estar di[...]

  • Página 63

    P age 21 NOTES / NOT AS[...]

  • Página 64

    3,000 W A TT GENERA TOR Générateur de 3 000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .homelite.com 987000-583 2-2-09 (REV :01) W ARNING: The engi ne ex hau st fr om this pr odu ct contains chemicals known to the[...]