Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston FK 1041L .20 X/HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT 1 FORNO FK 1041 L .20 X /HA FK 1041 L .20 /HA 7OFK 1049LS C X RU/HA 7OFK 1049LS C RU/HA UT 104C X /HA UT 104C /HA FK 1041.20 X/HA 7OFK 1049L X RU/HA 7OFK 1049L RU/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display in prog[...]

  • Página 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Página 3

    IT 3 Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle lin[...]

  • Página 4

    4 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Icona PROGRAMMI MANUALI Icona IMPOSTAZIONI Icona CONFERMA IMPOSTAZIONI Icona TEMPI Icona CONTAMINUTI Display Icona BLOCCO COMANDI Icona PROGRAMMI AUTOMATICI Manopola SELEZIONE ACCENSIONE PANNELLO AVVIO/ ARRESTO Icona TEMPERATURA Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano[...]

  • Página 5

    IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Ruotando la manopola è possibile modificare i parametri ev[...]

  • Página 6

    6 IT Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, è necessario reimpostare l’orologio. Impostare il contaminuti ! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno. Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale acustico, che si arresta dopo 30 secondi[...]

  • Página 7

    IT 7 Modalità Demo ! L’apparecchio non entra in modalità DEMO, se prima non viene scelta la lingua. Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno, mantenere girata la manopola in senso orario e prem[...]

  • Página 8

    8 IT ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura manuale. Programmi di cottu[...]

  • Página 9

    IT 9 l'alimento acquista morbidezza; • nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della carne dovrà essere effettuata prima di infornare. La cottura a bassa temperatura sottovuoto , uti[...]

  • Página 10

    10 IT ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio del impasto. Ricetta per il PANE : 1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso 2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polv[...]

  • Página 11

    IT 11 in accessorio) oppure inserire la griglia al 1° ripiano ed appoggiarci una pirofila delle dimensioni di circa 35x30x5cm di altezza. - la leccarda al 3° ripiano. - la griglia al 5° ripiano. Ricetta per 8 persone: Nella leccarda profonda • 1 cipolla tritata • 500 gr di riso • 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozz[...]

  • Página 12

    12 IT Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata 1. Premere l’icona 2. ruotare la manopola per impostare la durata; se si mantiene in posizione la manapola i numeri scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione. Il display visualizza graficamente lo[...]

  • Página 13

    IT 13 Tabella cottura Programm i Ali ment i Peso (K g ) Posi zi one dei ri piani Preri scaldament o Temperat ura co n s ig lia ta (°C ) Dur ata cott ura (minu ti) Man u ali gui de standard gui de scorrevol i Mu ltiliv e llo * Pizza su 2 ripiani Crost ate su 2 r i piani /t ort e su 2 ripi ani Pan di sp agna su 2 ripiani (su leccarda) Poll o arr ost[...]

  • Página 14

    14 IT Program mi Ali ment i Peso (K g ) Posi zi one dei ri piani Preri scaldament o A u toma tici* gui de standard gui de sc orre vo li Pane* * Pane (vedi ricett a) 1 2 o 3 2 no Man z o A rros to d i man zo 2 o 3 2 no Vi t el lo A rros to d i vi te l l o 2 o 3 2 no Agne l lo Cos cia d 'agn ello 2 o 3 2 no Ma iale A rros to d i mai a l e 2 o 3 [...]

  • Página 15

    IT 15 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Página 16

    16 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo. • Eventuali ombreggiature sul vetro della porta, simili a striature, sono [...]

  • Página 17

    IT 17 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C. 3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno ( vedi figura) . I fori per il telaio sinistro sono posizionat[...]

  • Página 18

    18 IT Anomalie e rimedi Pr oblem a Possi bile causa Rim edio La prog rammazione d i una cott ura non si è av viata . C’è stato un black-out. Reimpostare le progra mmazioni. Il display visualizza ECO Mode. L’app arecchio è in mod alità standby. Toc care u n tasto qualsi asi per uscire d alla mod alità st andby. Ho scelto un p rogram ma auto[...]

  • Página 19

    IT 19 Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: • Verifica[...]

  • Página 20

    20 GB OVEN FK 1041 L .20 X /HA FK 1041 L .20 /HA 7OFK 1049LS C X RU/HA 7OFK 1049LS C RU/HA UT 104C X /HA UT 104C /HA FK 1041.20 X/HA 7OFK 1049L X RU/HA 7OFK 1049L RU/HA Contents Installation, 21-22 Positioning Electrical connection Data plate Description of the appliance, 23 Overall view Control panel Display in programming mode Display in cooking [...]

  • Página 21

    GB 21 ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important information on install[...]

  • Página 22

    22 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use [...]

  • Página 23

    GB 23 Description of the appliance Overall view Control panel MANUAL COOKING MODES icon SETTINGS icon CONFIRM SETTINGS icon TIME icon MINUTE MINDER icon Display DOOR / CONTROL PANEL LOCK icon AUTOMATIC COOKING MODES icon SELECTOR control dial CONTROL PANEL POWER BUTTON START / STOP TEMPERATURE icon Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sl[...]

  • Página 24

    24 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufactu[...]

  • Página 25

    GB 25 as described above. After the appliance has been connected to the mains, or after a blackout, the clock will need to be reset. Setting the minute minder ! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. When the set time has elapsed, the minute minder emits a buzzer tha[...]

  • Página 26

    26 GB inside the oven falls. Demo mode ! The appliance will not enter DEMO mode if the language has not been selected beforehand. The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and the controls remain operative. To activate DEMO mode, switch off the oven and keep the control dial turned clockwise while pressing for 10 seco[...]

  • Página 27

    GB 27 ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode. Manual cooking mod[...]

  • Página 28

    28 GB becomes softer; • when cooking meat, the muscle fibres contract less than they would during a classic cooking cycle. The result is a more tender meat which does not need to be rested after it is cooked. Meat should be browned before it is placed in the oven. Cooking foods which have been vacuum-packed at low temperatures, a technique used f[...]

  • Página 29

    GB 29 dripping pan. • Remember to pour 50g (0,5 dl) of cold water into the baking tray in position 5. • The dough must be left to rise at room temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or until the dough has doubled in size. Recipe for BREAD: 1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding [...]

  • Página 30

    30 GB • Position: - the deep dripping pan on shelf level 1 (if supplied as an accessory), or place the rack on shelf level 1 and stand a dish measuring approximately 35x30cm (height 5 cm) on it; - the dripping pan on shelf level 3; - the rack on shelf level 5;. Recipe (serves 8): In the deep dripping pan • 1 onion, chopped • 500 g rice • 50[...]

  • Página 31

    GB 31 Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the duration 1. Press the icon. 2. Turn the control dial to set the duration; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier. The display will show a graphic indicating the duratio[...]

  • Página 32

    32 GB Cooking advice table Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Manual Standard guide rails Sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puff[...]

  • Página 33

    GB 33 Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Automatic* Standard guide rails Sliding guide rails Bread** Bread (see recipe) 1 2 or 3 2 n o Beef Roast beef 2 or 3 2 no Veal Roast veal 2 or 3 2 no Lamb Leg of lamb 2 or 3 2 no Pork Roast pork 2 or 3 2 no Chicken Roast chicken 1-1, 5 2 or 3 2 no Fish fillet Cod Perch Trout 0,4- 0,5 0,4- 0,[...]

  • Página 34

    34 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Página 35

    GB 35 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal. • Any shady areas resembling grooves on the oven door glass are caused b[...]

  • Página 36

    36 GB 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls ( see diagram ). The holes for the left frame are situated at the top, whil[...]

  • Página 37

    GB 37 Troubleshooting Problem Possible cause Solution A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. The display shows ECO Mode. The appliance is in standby mode. Press any button to exit standby mode. An automatic mode has been selected. “Hot” appears on the dis p la y and cookin g does not sta[...]

  • Página 38

    38 GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: • Check whether you can fix the problem yourself. [...]

  • Página 39

    FR 39 FOUR FK 1041 L .20 X /HA FK 1041 L .20 /HA 7OFK 1049LS C X RU/HA 7OFK 1049LS C RU/HA UT 104C X /HA UT 104C /HA FK 1041.20 X/HA 7OFK 1049L X RU/HA 7OFK 1049L RU/HA Sommaire Installation, 40-41 Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique Description de l’appareil, 42 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur en mode programm[...]

  • Página 40

    40 FR ! Important : conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des [...]

  • Página 41

    FR 41 Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur l a plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci- dessous ). Montage du câble d’alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à[...]

  • Página 42

    42 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Icône PROGRAMMES MANUELS Icône SÉLECTIONS Icône CONFIRMATION SÉLECTIONS Icône TEMPS Icône MINUTEUR Afficheur Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES Icône PROGRAMMES AUTOMATIQUES Manette SÉLECTION ALLUMAGE PANNEAU DÉPART/ ARRÊT Icône TEMPÉRATURE Tableau de bord Support GR[...]

  • Página 43

    FR 43 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. ! Il est possible de modifier en[...]

  • Página 44

    44 FR appuyant sur l’icône et en suivant les indications des points 2 à 4 décrits plus haut. Après branchement au réseau électrique ou après une panne de courant, il faut remettre l’horloge à l’heure. Réglage du minuteur ! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et l’a[...]

  • Página 45

    FR 45 Indicateurs de chaleur résiduelle Cet appareil est équipé d’un indicateur de chaleur résiduelle. Four éteint, l’afficheur signale par allumage de la barre de « chaleur résiduelle » la présence de température à l’intérieur de l’enceinte. Les éléments de la barre s’éteignent au fur et à mesure que la température à l?[...]

  • Página 46

    46 FR ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel. Programmes de cuisson manuels ! Tous[...]

  • Página 47

    FR 47 d’évaporation), la dispersion des jus de cuisson est considérablement réduite et l’aliment gagne en moelleux ; • les fibres musculaires des viandes rétrécissent moins par rapport à une cuisson classique. Résultat : la viande est plus tendre et n’a pas besoin de reposer après sa cuisson. Il faut faire dorer la viande avant de l[...]

  • Página 48

    48 FR Recette du PAIN : 1 Plaque de 1000g Max., niveau du bas 2 Plaques de 1000g Maxi. niveaux du bas et du milieu Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau, 11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets en poudre) Procédé : • Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient. • Diluer la levure de b[...]

  • Página 49

    FR 49 disponible comme accessoire) ou bien placer la grille au niveau 1 et poser dessus un plat d’environ 35x30x5cm de haut. - la lèchefrite au niveau 3. - la grille au niveau 5. Recette pour 8 personnes : Dans la lèchefrite profonde • 1 oignon émincé • 500 g de riz • 500 g de fruits de mer surgelés (queues de crevettes, moules et palo[...]

  • Página 50

    50 FR Programmation de la cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmation de la durée 1. Appuyer sur l’icône ; 2. tourner la manette pour sélectionner la durée ; si la manette est maintenue en place, les chiffres défilent plus rapidement pour simplifier la sélection. L’éc[...]

  • Página 51

    FR 51 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (K g ) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes [...]

  • Página 52

    52 FR Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Automatiques* glissières standard glissières coulissantes Pain** Pain (voir recette) 1 2 ou 3 2 non Boeuf Rôti de boeuf 2 ou 3 2 non Veau Rôti de veau 2 ou 3 2 non Agneau Gigot d’agneau 2 ou 3 2 non Porc Rôti de porc 2 ou 3 2 non Poulet Poulet rôti 1- 1,5 2 ou 3 2 non Fi[...]

  • Página 53

    FR 53 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Página 54

    54 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal. • Des ombres éventuelles sur la vitre du fo[...]

  • Página 55

    FR 55 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de la glissière. 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four ( voir figure ). Les trous pour le[...]

  • Página 56

    56 FR Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. L’écran affiche ECO Mode. L’appareil est en mode veille (standby). Utiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby. J’ai choisi un programme automatique. L’écran affiche « [...]

  • Página 57

    FR 57 Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : « F-- » suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. Avant d’appeler le service de dépannage : • Vérifier s’il est possible de résoudre le p[...]

  • Página 58

    58 FR[...]

  • Página 59

    FR 59[...]

  • Página 60

    60 FR 06/2011 - 195086900.03 XEROX FABRIANO[...]