Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston FHB 51 IX/HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston FHB 51 IX/HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT FORNO FH 51 /HA FH 51 IX /HA FHR 540 /HA FHS 51 /HA FHS 51 IX/HA FHS 516 /HA FHS 516 IX/HA FHB 51 /HA FHB 51 IX/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare il forno Utilizzare il timer Orologio [...]

  • Página 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Página 3

    IT 3 ! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile. Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristic[...]

  • Página 4

    4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 M anopo l a PROGRAMMI M anopo l a TIMER * M anopo l a TERMOSTATO S p i a TERMOSTATO M anopo[...]

  • Página 5

    IT 5 * Presente solo in alcuni modelli. ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezi[...]

  • Página 6

    6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).  Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizional[...]

  • Página 7

    IT 7 Tabella cottura Pr ogram mi Ali m ent i Pe so (K g ) Pos iz ion e dei ri pian i Pr er iscal dam ent o (mi n u t i) Te mper atu ra cons igl i at a Dur at a co ttu ra ( mi nut i) Forn o Tr adizion a le An at ra Ar r osto di vit ello o m anzo Ar rost o di m aiale Biscot ti ( di fr oll a) C rostate 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 18[...]

  • Página 8

    8 IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio [...]

  • Página 9

    IT 9 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodott[...]

  • Página 10

    10 IT Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi[...]

  • Página 11

    Contents Installation, 12-13 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 14 Overall view Control panel Start-up and use, 15 Starting the oven How to use the timer Clock with Country Style timer Cooking modes, 16-17 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Precautions and tips, 18 General safety Dis[...]

  • Página 12

    12 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]

  • Página 13

    13 GB removable without the aid of a tool. Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver[...]

  • Página 14

    14 GB * Only on certain models Description of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 SELECTOR k no b TIMER k no b * THERMOSTAT k no b THERMOSTAT i nd i cator li ght SELECTOR k no b COUNTRY STYLE TIMER k no b * THERMOSTAT k no b THE[...]

  • Página 15

    15 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]

  • Página 16

    16 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • GRILL (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).  TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one [...]

  • Página 17

    17 GB Cooking advice table Cooking mo des Food s We i g h t (in k g ) Rack pos i t i on Pre- heat i ng tim e (m in) Recom mended t em per at ur e Co oki n tim e (m in u t e Convecti on Oven D u ck Roas t ve al or be ef P ork roa st B i s cuits (sh o rt pas t ry) Tar t s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 [...]

  • Página 18

    18 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]

  • Página 19

    19 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these st[...]

  • Página 20

    Sommaire Installation, 21-22 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 23 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 24 Mise en marche du four Utilisation du minuteur Horloge avec minuterie Rustique Programmes, 25-26 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson [...]

  • Página 21

    21 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]

  • Página 22

    22 FR PLAQ UET T E S I G NALE T I Q UE D im ens io ns l ar g eur c m 43 ,5 h aut e ur cm 3 2 p r of on deur cm 4 1, 5 Vo l u m e l 5 8 Rac c or d e men t s él ect ri q ue s t ens i o n 2 20- 24 0V ~ 5 0/ 60 Hz ou 5 0H z ( v o ir pl a q u et t e s i g nal ét i que) p u i s sa nc e maxi . a bs orbée 2 2 50 W E TIQU E TTE EN ER G I E Di r e c t i v[...]

  • Página 23

    23 FR * N’existe que sur certains modèles Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 B outon PROGRAMMES B outon MINUTEUR * B outon THERMOSTAT V o ya nt THERMOSTAT B outon PROGRAMMES B outon MINUTEUR RUSTUQUE[...]

  • Página 24

    24 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]

  • Página 25

    25 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).  Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour[...]

  • Página 26

    26 FR Tableau de cuisson Program m es Ali m ent s Poi d s (K g) N iveau enf our nement Préchau f fage (mi nut e s) Tem pérat ure préc oni sée D urée cuisson ( m i nute s) Four Tradi t i onnel Ca na r d R ôti de vea u ou d e bœ uf R ôti de p or c Biscuit s (pâte br i sée) Tart es 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75[...]

  • Página 27

    27 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Página 28

    28 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches so[...]

  • Página 29

    Sumario Instalación, 29-30 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 31 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 32 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Reloj con contador de minutos Rústico Programas, 33-34 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabl[...]

  • Página 30

    30 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Página 31

    31 ES PLA CA DE CA RACT E RÍ S T I CAS D im ens ione s l on git ud 43 , 5 cm . a l tu r a 3 2 c m . p r of un did ad 4 1 , 5 cm . Vo l u m en Li t r os 58 C one x ione s el éct ric as t ens i ó n 22 0- 2 4 0V ~ 5 0/ 6 0Hz o 5 0Hz ( v er pl ac a c ar ac ter ís tic a s) po t e nc ia m á xi ma ab so rb id a 22 5 0 W EN ER G Y L A B EL No r m a 20[...]

  • Página 32

    32 ES * Presente sólo en algunos modelos. Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Mando TEMPORIZADOR * Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando TEMPORIZADOR RÚSTI[...]

  • Página 33

    33 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]

  • Página 34

    34 ES Programas de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC).  Programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor u[...]

  • Página 35

    35 ES Tabla de cocción Prog ramas A limen tos Peso (K g) Po si ci ó n d e los est an tes P recal enta mient o (mi nutos ) Tem perat ura acons ejada Durac i ón de la cocci ón (mi nutos ) Horno Trad iciónal Pato As ado de t erne ra o de v ac a As ado de ce rd o Bi zcoch os (d e pas taf lora ) Tort as gla se adas 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 1[...]

  • Página 36

    36 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Página 37

    37 ES Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas [...]

  • Página 38

    Índice Instalação, 39-40 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 41 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 42 Início do forno Utilização do timer Relógio com contador de minutos Rústico Programas, 43-44 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozed[...]

  • Página 39

    39 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]

  • Página 40

    40 PT PLA CA DAS C ARACT E RÍ S T I CAS Me di d a s l a r gur a c m. 4 3 ,5 a l tu r a c m . 32 p r of un did ade cm . 4 1, 5 Vo l u m e Li t r os 58 Liga ç õe s el éct ric as t ensão de 22 0- 2 40V ~ 5 0/ 6 0Hz ou 50 H z ( ve j a a p lac a d a s c a r a ct e r í st i c a s) p o t ên c ia má x i ma ab so r v i d a 2 2 50 W ET I Q U ETA D E [...]

  • Página 41

    41 PT * Há somente em alguns modelos. Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 S e l ector dos PROGRAMAS S e l ector do TIMER * S e l ector do TERMOSTATO I nd i cado[...]

  • Página 42

    42 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]

  • Página 43

    43 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: • GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).  Programa de FORNO TRADIÇÃO Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com est[...]

  • Página 44

    44 PT Tabela de cozedura Prog ramas A lime ntos P eso (K g. ) Po si ção d as prat eleira s Pr é aqueci mento (min utos) Temp erat ura acons elhad a D uração da cozedu ra (minut os ) Forno Trad icional Pato Carne d e v ite la ou vac a as s ada Carne d e p or co as s ada Bis co itos (de m ass a ten r a) To rtas doce s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 1[...]

  • Página 45

    45 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Página 46

    46 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as [...]

  • Página 47

                 ?[...]

  • Página 48

    48 PL !                 ?[...]

  • Página 49

    49 PL       !      ?[...]

  • Página 50

    50 PL            Panel sterowania Poziom RUSZT Poziom BLACHA UNIWERSALNA PROWADNICE boczne poziom 5 poziom 4 p[...]

  • Página 51

    51 PL        !          ?[...]

  • Página 52

    52 PL   !                ?[...]

  • Página 53

    53 PL  P r ogra m P otra w y Waga (k g ) Po z y c j a pó ł ek Na gr z e w ani e ws t ę pne (m i nut y) Za lec a na te m p e r a tu r a Cz a s tr wa n ia pie cz enia (minut y ) Pi e k a rn i k t ra d yc yjn y K aczka Pi ec z e ń ci e l ę c a l ub w o ł ow a Pi ec z e ń w i ep r z ow a H e r batn[...]

  • Página 54

    54 PL     !          ?[...]

  • Página 55

    55 PL             ?[...]

  • Página 56

    TR TR TR TR TR FIRIN FIRIN FIRIN FIRIN FIRIN FH 51 /HA FH 51 IX /HA FHR 540 /HA FHS 51 /HA FHS 51 IX/HA FHS 516 /HA FHS 516 IX/HA FHB 51 /HA FHB 51 IX/HA Özet Özet Özet Özet Özet Montaj, 57-58 Montaj, 57-58 Montaj, 57-58 Montaj, 57-58 Montaj, 57-58 Konumlandýrma Elektrik baðlantýsý Özellikler etiketi Cihazýn tanýmlanmasý, 59 Cihazýn t[...]

  • Página 57

    TR TR TR TR TR 57 57 57 57 57 ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý saklamak önemlidir . Satýþ, devir , yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla beraber býrakýlmalýdýr . ! T alimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlik k[...]

  • Página 58

    58 58 58 58 58 TR TR TR TR TR ! Koruyucu tüm aksam herhangi bir alet kullanmadan sökülemeyecek þekilde sabitlenmelidir . Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý ! Üç kutuplu besleme kablosuna sahip fýrýnlar dalgalý akýmla ve özellikler etiketinde belirtilen gerili[...]

  • Página 59

    TR TR TR TR TR 59 59 59 59 59 * * * * * Sadece bazý modellerde mevcuttur . Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Izgara katý katý katý katý katý Y að toplama kabý katý kabý katý kabý katý kabý katý kabý katý KA KA KA KA KA TLARÝN TLARÝN TLARÝN TLARÝN TLARÝN sürgü kýzaklarý pozisyon 5 po[...]

  • Página 60

    60 60 60 60 60 TR TR TR TR TR ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrýn kapaðýný açýnýz sonrada mekaný havalandýrýnýz. Duyacaðýnýz koku fýrýný korumak için kullanýlmýþ olan bazý malzemelerin bu[...]

  • Página 61

    TR TR TR TR TR 61 61 61 61 61 Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm programlar için 60°C ile: •     ?[...]

  • Página 62

    62 62 62 62 62 TR TR TR TR TR Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Pr o g r aml ar Yem ek l er A ğ ı rl ı k (K g ) Ra f la r ı n po zi s y o nu Ön ı s ı tma (d ak i ka) T avsiye ed i l e n s ı ca kl ı k d er ecesi Pi ş irme sü r esi (d akika) Gel en eksel F ı r ı n Ör d e [...]

  • Página 63

    TR TR TR TR TR 63 63 63 63 63 Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir . Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalarý gerekir . Genel güvenlik Genel güvenlik Genel g?[...]

  • Página 64

    64 64 64 64 64 TR TR TR TR TR Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Her türlü iþlemi yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesiyle baðlantýsýný kesiniz. Cihazý temizleyiniz Cihazý temizleyiniz Cihazý temizleyiniz Cihazý temizleyiniz Ciha[...]