HQ TORCH-EMC-02 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HQ TORCH-EMC-02. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHQ TORCH-EMC-02 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HQ TORCH-EMC-02 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HQ TORCH-EMC-02, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual HQ TORCH-EMC-02 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HQ TORCH-EMC-02
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HQ TORCH-EMC-02
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HQ TORCH-EMC-02
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HQ TORCH-EMC-02 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HQ TORCH-EMC-02 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HQ na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HQ TORCH-EMC-02, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HQ TORCH-EMC-02, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HQ TORCH-EMC-02. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 TORCH-EMC-02 MANUAL (p. 2) Dynamo radio with torch MODE D’EMPLOI (p. 7) Radio et lampe torche Dynamo MANUALE (p. 13) Radio a dinamo con torcia BRUKSANVISNING (s. 25) Radio med handlampa MANUAL DE UTILIZARE (p. 31) Lanternă cu dinam şi radio BRUGERVEJLEDNING (p. 37) Dynamo radio med lys HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 19.) Dinamós rádió lámp[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH OPERA TING MANUAL E-1073 Flashlight Radio R 0.0 Parts Instruction 1. V olume Knob 2. FM/AM Band 3. T uning 4. Speaker 5. LCD Display 6. Handle 7. T ime Set Button 8. Hour Button 9. Min Button 10. T orch-Hi/Lo/Off/Lantern 1 1. FLASHLIGHT 12. LANTERN 13. Dynamo Handle 14. Battery Door 15. Carry Strap (With antenna) 16. DC IN jack POWER SOUR[...]

  • Página 3

    3 4. Continuous cranking during one minute will allow the unit to work for approximately 3 to 5 minutes. The workingtimeforradioorashlightwilldependonthebatterylevelandthecrankingspeed.  Whentheunitisfullycharged,theradiowillworkforabout3hoursata1/[...]

  • Página 4

    4 * Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashing,andnoobjectlledwithliquidssuchas vases, shall be placed on the apparatus. SPECIFICA TIONS Power Source: DC 12V , 250mA (4 x C size dry batteries) Built-in Ni-Mh rechargeable batteries Cranking power generator Frequency Range: FM: 88[...]

  • Página 5

    5 Bedienelemente und Funktionen 1. Lautstärke 2. UKW/MW-Bandumschalter 3. Senderwahl 4. Lautsprecher 5. LCD-Display 6. Handgriff 7. Einstelltaste TIME SET 8. Stundeneinstellung HOUR 9. Minuteneinstellung MIN 10. Schalter T aschenlampe T orch-Hi/Lo/Off/Lantern 1 1. Scheinwerfer 12. Leuchte 13. Dynamohandgriff 14. Batteriefach 15. T rageschlaufe (mi[...]

  • Página 6

    6 RADIO 1. Zum Einschalten des Radios und zur Regelung der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts. 2. Mit dem UKW/MW-Bandumschalter auf FM wählen Sie UKW als Frequenzband. 3. Mit dem UKW/MW-Bandumschalter auf AM wählen Sie Mittelwelle als Frequenzband. 4. Mit der Senderwahl stellen Sie den gewünschten Sender ein. 5. Zum Ausscha[...]

  • Página 7

    7 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in B[...]

  • Página 8

    8 Présentation des pièces 1. Bouton volume 2. Bande FM/AM 3. Syntonisation 4. Haut-parleur 5. Ecran LCD 6. Poignée 7. T ouche réglage de l’heure 8. T ouche Heures 9. T ouche Minutes 10. T ouche T orch-Hi/Lo/Off/Lantern (Mode torche : élevé/bas/Eteint/Lanterne) 1 1. Lampe-T orche 12. Lanterne 13. Manivelle dynamo 14. Porte des piles 15. Sang[...]

  • Página 9

    9 Si cela se produit, il est normal que les batteries ne retiennent pas l’électricité malgré vos efforts pour les recharger à l’aide de la manivelle lorsqu’elles sont épuisées. Dans ce cas, vous devez utiliser un adaptateur secteur pour recharger les batteries jusqu’à sa remise en marche et lui permettre de continuer à fonctionner .[...]

  • Página 10

    10 SPECIFICA TIONS Source d’alimentation : DC 12V , 250mA 4 piles sèches de type C Batteries rechargeables Ni-Mh intégrées Générateur de courant manuel Bande de fréquences : FM : 88 - 108 MHz AM : 530 - 1710 KHz Impédance du haut-parleur : 8 ohms, 0,5 W Puissance du haut-parleur : 150mW (R.M.S.) --------------------------------------------[...]

  • Página 11

    11 Onderdelenlijst 1. V olumeregeling 2. FM/AM Band 3. Afstemregeling 4. Luidspreker 5. LCD Display 6. Hendel 7. T ijdinstelling 8. Uurtoets 9. Minuuttoets 10. Zaklantaarn-Hoog/Laag/Uit/Lantaarn 1 1. ZAKLANT AARN 12. HENDELLICHT 13. Dynamohendel 14. Batterijhouder 15. Draagriempje (Met antenne) 16. DC IN ingang VOEDINGSBRON BA TTERIJVOEDING 1. Open[...]

  • Página 12

    12 U dient in dit geval een AC adapter te gebruiken om de batterijen te herstellen en op te laden. Wij raden sterk aan de radio elke maand op te laden, ongeacht of u het wel of niet gebruikt. Laat het apparaat bovendien nooit werken wanneer het batterijvermogen te laag is. RADIOBEDIENING 1. Draai de V olumeregeling rechtsom om de radio in te schake[...]

  • Página 13

    13 SPECIFICA TIES V oedingsbron: DC 12V , 250mA (4 x type droge batterijen) Ingebouwde Ni-Mh oplaadbare batterijen Aanzwengeldynamo Frequentiebereik: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1710 KHz Luidsprekerimpedantie: 8 ohm, 0,5 W Luidsprekeruitgang : 150mW (R.M.S.) --------------------------------------------------------------------------------------------[...]

  • Página 14

    14 Descrizione delle parti 1. Manopola V olume 2. Banda FM/AM 3. Sintonizzatore 4. Altoparlante 5. Display LCD 6. Maniglia 7.T astodicongurazioneorario 8. T asto ora 9. T asto minuti 10. T orcia Hi/Lo/Off/Lantern (alta, bassa, spenta, modalità lanterna) 1 1. FLASH 12. LANTERNA 13. Maniglia della dinamo 14. Sportello batterie 15. Lac[...]

  • Página 15

    15 Nel caso, dovrete usare l’alimentatore AC per ripristinare la carica e le batterie. Vi raccomandiamo fortemente di caricare la radio ogni mese indipendentemente dall’us. Inoltre, evitate di lasciare l’apparecchio acceso quando le batterie sono scariche. OPERAZIONI CON LA RADIO 1. Ruotate la manopola del volume in senso orario per accendere[...]

  • Página 16

    16 SPECIFICHE Sorgente di energia: DC 12V , 250mA (4 x C batterie) Batterie incorporate ricaricabili Ni-Mh Generatore di energia a manovella Frequenze: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1710 KHz Imp eden za d egli alt opar lant i: 8 ohm, 0.5 W Uscita degli altoparlanti : 150mW (R.M.S.) ----------------------------------------------------------------------[...]

  • Página 17

    17 Instrucción de las Piezas 1. Perilla de V olumen 2. Frecuencia FM/AM 3. Sintonizador 4. Altavoz 5. Pantalla LCD 6. Mango 7.BotónCong.Hora 8. Botón de la Hora 9. Botón de Minutos 10. Luz/Linterna Alta/Baja/Apagada 1 1. LINTERNA 12. CARCASA DE LINTERNA 13. Asa de Dínamo 14. Compuerta de las Baterías 15. Cordón de Carga (Con ante[...]

  • Página 18

    18 Si es así, usted tendrá que utilizar un adaptador de CA para recuperar y cargar las baterías, reactivando así y conservando la vida de su batería. Recomendamos encarecidamente que usted cargue la radio cada mes, independientemente de si la usa o no. Por otra parte, nunca deje la unidad encendida antes de que el nivel de las baterías sea de[...]

  • Página 19

    19 ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: CC 12V , 250mA (4 x baterías tamaño C) Baterías Ni-MH integradas recargables Generador de energía por arranque Rango de Frecuencia: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1710 KHz Impedancia del Altavoz: 8 ohm, 0,5 W Salida de Altavoz: 150mW (R.M.S.) --------------------------------------------------------------[...]

  • Página 20

    20 Alkatrészek elhelyezkedése 1. V olume Knob 2. FM/AM Band 3. Hangolás 4. Hangszóró 5.LCDkijelző 6. Fogantyú 7.Időbeállítógomb 8. Óra gomb 9. Perc gomb 10. Lámpa-Magas/Alacsony/Ki/Jelzőfény(T orch-Hi/ Lo/Off/Lantern) 1 1. ZSEBLÁMP A 12.JELZŐFÉNY 13. Dinamó fogantyú 14. Akkumulátorfedél 15. Hordszíj (a[...]

  • Página 21

    21 Ilyenkor az AC adapter kell használni az akkumulátorok felélesztéséhez és az akkumulátorok élettartamának fenntartásához.  Erősenajánljuk,hogyhavontaegyszertöltsefelarádiót,akárhasználjaakárnem.T ovábbá,sohane hagyja bekapcsolva a készüléket addig, amíg az akkumulátorok[...]

  • Página 22

    22 MŰSZAKI ADA TOK Tápellátás: DC 12V ,250mA(4xCméretűakkumulátor)  BeépítetttölthetőNi-Mhakkumulátorok  T ekerősáramtermelő Frekvenciatartomány: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1710 KHz Hangszóró impedanciája: 8 ohm, 0.5 W Hangszórókimenet : 150mW (effektív) ----------------------------[...]

  • Página 23

    23 Osien esittely 1. Äänen säätöpainike 2. FM/AM-taajuus 3. Säätö 4. Kaiutin 5. LCD-näyttö 6. Kahva 7. Ajanasetuspainike 8. T untipainike 9. Minuuttipainike 10. Lamppu-Hi/Lo/Pois/Lyhty 1 1. T ASKULAMPPU 12. L YHTY 13. Dynamokahva 14. Paristolokero 15. Kantohihna (antennin kanssa) 16. DC IN-liitäntä TEHOLÄHDE P ARISTOT 1. Avaa paristope[...]

  • Página 24

    24 On erittäin suositeltavaa ladata radio kuukausittain vaikka sitä ei käyttäisikään. Älä jätä laitetta päälle niin pitkäksi aikaa, että sen paristojen virta kuluu liian alhaiseksi. RADION KÄYTTÖ 1. Käännä äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään kääntääksesi radion päälle ja säätääksesi halutun äänenvoimakku[...]

  • Página 25

    25 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä[...]

  • Página 26

    26 Delarna 1. V olymreglage 2. FM/AM-band 3. Kanalinställning 4. Högtalare 5. LCD-skärm 6. Handtag 7. Knapp för tidsinställning 8. T im-knapp 9. Minut-knapp 10. T orch-Hi/Lo/Off/Lantern 1 1. FICKLAMP A 12. LANTERNA 13. Dynamohandtag 14. Batterilucka 15. Bärrem (med antenn) 16. Likströmsanslutning STRÖMFÖRSÖRJNING BA TTERIDRIFT 1. Öppna b[...]

  • Página 27

    27 Vi rekommenderar starkt att du laddar radion minst varje månad vare sig du använder den eller inte. Dessutom bör du inte lämna enheten påslagen då batteriets laddning börjar bli låg. RADIODRIFT 1. Vrid volymreglaget medurs för att sätta igång radion och justera volymen till önskad nivå. 2. Välj FM-band genom att sätta FM/AM-band i[...]

  • Página 28

    28 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anvä[...]

  • Página 29

    29 Popis částí 1.Tlačítkohlasitosti 2. Pásmo FM/AM 3.Ladění 4. Reproduktor 5. LCD displej 6.Rukojeť 7.Tlačítkonastaveníčasu 8.Tlačítkohodin 9.Tlačítkominut 10.PřepínačT orch-Hi/Lo/Off/Lantern 1 1. SVÍTILNA 12. LUCERNA 13.Kličkadynama 14.Dvířkaprostoruprobaterie 15. [...]

  • Página 30

    30  Vřeledoporučujemenabíjetrádiokaždýměsícbezohledunajehopoužívání.Dálepaknenechávejte přístrojzapnutýdoúplnéhovybitíbaterií. OBSLUHA RÁDIA 1. Otáčenímknoíkuhlasitostidopravarádiozapneteanastavítepožadovanouúroveňhla[...]

  • Página 31

    31 Bezpečnostní opatření: Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřen POUZEautorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdekzávadě, odpojtevýrobekzesítěaodjinýchzařízení.Výrobeknevystavujte?[...]

  • Página 32

    32 Parts Instruction 1.Potenţiometruvolum 2.BandăFM/AM 3. Acord 4. Difuzor 5. AşajLCD 6. Mâner 7.Butonsetareoră 8.Butonoră 9. Buton minute 10.Puterelanternăridicată/scăzută/închisă/lampă 1 1.LANTERNĂ 12.LAMPĂ 13. Mâner dinam 14. Capac compartiment baterii 15.Bandădetranspo[...]

  • Página 33

    33  Astfel,trebuiesăutilizaţiunadaptorCA pentruarefaceşiîncărcabateriile,reactivându-leşimenţinând duratalordeviaţăutilă.  Vărecomandămşisubliniemcăradioulartrebuiîncărcatlunar ,edacăesteutilizat,edacănu.[...]

  • Página 34

    34 DA TE TEHNICE Sursa de alimentare: CC 12V , 250mA (4 baterii uscate tip C)  BateriiNi-Mhreîncărcabileîncorporate Antrenarea generatorului de curent Gamădefrecvenţă: FM: 88 - 108 MHz. AM: 530 - 1710 KHz Impedanţădifuzor: 8ohmi,0,5W Putere difuzor: 150mW (R.M.S.) -----------------------------------------[...]

  • Página 35

    35 Οδηγίες Εξαρτημάτ ων 1.ΚουμπίΈντασης 2.ΡαδιοσυχνότηταFM/AM 3.Συντονισμόςραδιοφώνου 4.Μεγάφωνο 5.ΟθόνηLCD 6. Λαβή 7.ΚουμπίΡύθμισηςΏρας 8.ΚουπίΏρας 9.Κουμπί Λεπτών 10.[...]

  • Página 36

    36 • Εάντοραδιόφωνοείναισελειτουργίαγιαμεγάλοχρονικόδιάστημακαιοιμπατ αρίεςέχουναδειάσει, μειώνεταιηδιάρκειαζ ωήςτηςμπαταρίαςκαιθαείναιδύσκ ο?[...]

  • Página 37

    37 * Ησυσκευήδενπρέπειναεκτίθεταισενερόήυγρασία,καικανένααντικείμενογεμάτομευγρά,ό πωςβάζ α, δενπρέπεινατοποθετείτ αιπάνωστησυσκευή. ΠΡΟΔΙΑΓΡ Α?[...]

  • Página 38

    38 Delvejledning 1. V olumenknap 2. FM/AM bånd 3. Indstilling 4. Højttaler 5. LCD display 6. Håndtag 7. T idsindstillingsknap 8. T imeknap 9. Minutknap 10. Lygte-høj/Lav/fra/lommelygte 1 1. LOMMEL YGTE 12. L YGTE 13. Dynamo håndsving 14. Batteridæksel 15. Bærerem (med antenne) 16. DC IN stik STRØMKILDE BA TTERIDRIFT 1. Åben batteridækslet[...]

  • Página 39

    39 Vi anbefaler at du lader radioen hver måned, uanset om du bruger den eller ej. Yderligere bør apparatet aldrig efterlades tændt før det har for lavt batteriniveau. RADIOBETJENING 1. Drej volumenknappen med uret for at tænde for radioen og indstille det ønskede lydniveau. 2. Skub FM/AM båndet til det første bånd for at vælge FM bånd. 3[...]

  • Página 40

    40 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke op[...]

  • Página 41

    41 Informasjon om delene 1. V olumknapp 2. FM/AM bånd 3. Søking 4. Høyttaler 5. LCD-skjerm 6. Håndtak 7. Knapp for tidsjustering 8. T imeknapp 9. Minuttknapp 10. Lommelykt høy/lav/av/lanterne 1 1. BLINKL YS 12. LANTERNE 13. Dynamohåndtak 14. Batteriluke 15. Bærestropp (med antenne) 16. Strøminntak STRØMKILDE BA TTERIDRIFT 1. Åpne batterid[...]

  • Página 42

    42 Vi anbefaler på det sterkeste at du lader radioen hver måned selv om du ikke har brukt den. Videre bør du aldri la enheten stå på før den har for lav batteristrøm. BRUK A V RADIOEN 1. Vri lydknappen med klokka for å slå på radioen og justere ønsket lydnivå. 2. Skyv FM/AM båndet til første bånd for å velge FM. 3. Skyv AM/FM-bryter[...]

  • Página 43

    43 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler ell[...]

  • Página 44

    44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλ ωση συμφωνίας / O[...]