Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Imetec Dolcevita ST7. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoImetec Dolcevita ST7 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Imetec Dolcevita ST7 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Imetec Dolcevita ST7, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Imetec Dolcevita ST7 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Imetec Dolcevita ST7
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Imetec Dolcevita ST7
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Imetec Dolcevita ST7
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Imetec Dolcevita ST7 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Imetec Dolcevita ST7 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Imetec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Imetec Dolcevita ST7, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Imetec Dolcevita ST7, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Imetec Dolcevita ST7. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
S B A T T I T O R E PO WER MIXER RÜHRGERÄ T B A TEDEIRA STEP ALNIK Istruzioni ed Avvertenze Instructions and W arnings Anleitungen und Hinweise Instruções e Advertências Navodila in opozor ila[...]
-
Página 2
IT ALIANO ENGLISH DEUTSCH PORTUGUÊS SL OVENSKI 2 5 8 11 14[...]
-
Página 3
d a c b h h g e f [Z][...]
-
Página 4
ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETTO E SICURO LEGGERE A TTENT A MENTE LE ISTRUZIONI E LE A VVERTEN ZE CONTE NUTE NEL PRESENT E LIBRETT O E CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PRODO TTO . ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARD A LA FUNZIONALIT A’ E LA SICUREZZA NELL ’INST A[...]
-
Página 5
I T A L I A N O 3 DESCRIZIONE APP ARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a Regolatore di velocità e F ruste a spirale b T asto turbo f F ruste a piattina c T asto di espulsione fr uste g Sedi di alloggiamento fr uste d Corpo motore h Griglie di aerazione COMANDO DI ACCENSIONE E SPEGNIMENT O Il comando di accensione e spegnimento prev ede 5 posizioni + la v[...]
-
Página 6
4 SMAL TIMENT O L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali r iciclabili. Smaltir lo in conformità alle nor me di tutela ambientale. Ai sensi della norma eur opea 2002/ 96/CE , l’app arecc hio in disus o de ve esser e smalt ito in modo conf orme . I mate riali ricicla bili con tenu ti ne ll’ap parec chio ve ngono recu pera ti, a l f[...]
-
Página 7
INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY FOR PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. 1. After unpacking, mak e sure that the appliance is intact with no signs of dam[...]
-
Página 8
6 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND A CCESSORIES [Fig. Z] a Speed control e Dough hooks b T urbo button f Beaters c Push button for beater ejection g Beater housings d Motor unit h Air vents ON AND OFF CONTROL The on and off control has 5 settings + a turbo speed setting. G E N E R A L I N S T R U C T I O N S PO WER MIXER This product is ideal for m[...]
-
Página 9
7 DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally appropriate manner. In accor dance with EU direc tiv e 200 2/96/ CE, t he a pplia nce m ust be di spose d of prop erly a t the end of i ts se r vice lif e. This in vol ves the rec yclin g of v aluab le su bstan ces conta ined wit hin the appl i[...]
-
Página 10
ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRA UCH LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN UND HINWEISE DIESES HANDBUCHS A UFMERKSAM DURCH UND BEW AHREN SIE D AS HANDBUCH FÜR DIE GESAMTE LEBENSD AUER DES GERÄ TS A UF , UM JEDERZEIT DARIN NACHSCHLA GEN ZU KÖNNEN! ES SIND D ARIN WICHTIGE INFORMA TIONEN ZUR FUNKTIONSWEISE DES GERÄ TS UND ZU DE[...]
-
Página 11
D E U T S C H 9 BESCHREIBUNG DES GERÄ TS UND DES ZUBEHÖRS [Abb. Z] a Drehzahlschalter e Knethaken b T urbotaste f Flacher Rührbesen c T aste zum Aus wurf der Rührbesen/Knethaken g Rührbesen- / Knethakenhalter d Motorgehäuse h Lüftungsgitter SCHAL TER ZUM EIN- UND A USSCHAL TEN Der Schalter zum Ein- und Ausschalten sieht 5 Schaltstellungen un[...]
-
Página 12
10 ENTSORGUNG Die Produktv er packung besteht aus recyclingf ähigen Materialien. Sie m uss gemäß den Umweltschutzr ichtlinien entsorgt werden. Das au ßer Bet rieb geno mmene Gerät m uss gem äß der eur opäis chen Richtl inie 20 02/96 /EG ent sorgt werde n. Di e im Gerä t ent halte nen wiede r v erwertba ren Materia lien wer den zurüc k ge [...]
-
Página 13
INSTRUÇÕES E A VISOS P ARA UM USO CORRECTO E SEGURO LEIA COM A TENÇÃO AS INSTRUÇÕES E A VISOS DO PRESENTE MANU AL E GU ARDE-O P ARA OUTRAS CONSUL T AS DURANTE TOD A A VIDA ÚTIL DO PR ODUTO . EST AS INSTRUÇÕES E A VISOS CO NT ÊM INF OR MAÇÕ ES IM PO RT AN T ES SOB RE O F UN CI ON AM EN TO E A S EG UR AN ÇA DE INST ALA ÇÃO , USO E MANU[...]
-
Página 14
12 DESCRIÇÃ O DO AP ARELHO E ACESSÓRIOS [Fig. Z] a Regulador de velocidade e P ás espiral b T ecla T urbo f P ás para massas c T ecla de ejecção das pás g Sedes de alojamento das pás d Corpo do motor h Grelhas de ventilação BO T ÃO DE LIGAR E DESLIGAR Botão de liga e desliga tem 5 posições + a velocidade turbo. I N S T R U Ç Õ E S [...]
-
Página 15
13 ELIMINA ÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláv eis. Elimine-os em conformidade com as normas de protecção ambiental. Nos termos da norma eur opeia 2002 /96/C E, o aparel ho for a de uso de ve ser eli minad o de man eira con forme . Os mate riais rec iclá ve is con tidos no apa relho são reapr ov eitad os, a fim de e[...]
-
Página 16
NA VODILA IN OPOZORIL A ZA PRA VILNO IN V ARNO R ABO NA VODILA IN OPOZORILA V TEJ KNJIŽICI POZORNO PREBERITE IN JIH SHR ANITE DO K ONCA ŽIVLJENJSKE DOBE AP AR A T A. NAVOD IL A V SE B UJ E J O P O M EM B NE I N FO R MAC I J E V Z VE Z I Z D E LOV A NJ E M , VARN O ST JO, NAST AVLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEV ANJEM. 1 . Ko odstranite embalaž o, se [...]
-
Página 17
S L O V E N S K I 1 5 OPIS AP AR A T A IN NJEGOVIH DODA TKO V [Slika Z] a Regulator hitrosti e Spiralne metlice b Gumb turbo f Metlice s kovinskimi rezili c Tipka za izmet metlic g Ležišča za nameščanje metlic d Ohišje z motorjem h Reže za prezrače vanje GUMB ZA VKL OP IN IZKLOP Gumb za vklop in izklop ima predvidenih 5 položajev + hitrost[...]
-
Página 18
16 UNIČENJE Embalaža izdelka je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Uničiti v skladu s predpisi za varstvo okolja. V sklad u z ev ropsk o Di rekti vo 2002/ 96/EG , je tr eba neupo raben ap arat ust rezno uni čiti. Ma teria Ie, ki jih je mogoč e r ecikl irati , je tr eba ust rezno pono vno upor abiti , da se prepr eči prop a[...]
-
Página 19
[A] [B][...]
-
Página 20
XST25095 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149[...]