Ir para a página of
Manuais similares
-
Iron
Imetec Titanox K115
30 páginas -
Iron
Imetec Zerolucido Eco
54 páginas -
Iron
Imetec Titanox K106
30 páginas -
Iron
Imetec Nostop Professional Eco
54 páginas -
Iron
Imetec Zerocalc K3 1900
74 páginas -
Iron
Imetec Iron Max Compact 1900
62 páginas -
Iron
Imetec Zerocalc Eco K2 2000
70 páginas -
Iron
Imetec ECO COMPACT
53 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Imetec Iron Max Eco Professional 2500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoImetec Iron Max Eco Professional 2500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Imetec Iron Max Eco Professional 2500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Imetec Iron Max Eco Professional 2500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Imetec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Imetec Iron Max Eco Professional 2500, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás ǙǰdzǯȌDZǿȅ ǾȋȀdzǿ ȝɖɚɛəɜɓɟɑɑɘɗɘəɑɕɎɖɎɖɑɧ FE RR I A C AL D A IA BO IL ER I R ON S FE RS C E NT RA LE V AP EU R CE NT R OS D E PL AN CH AD O FE RR O C OM C AL DE I[...]
-
Página 2
TYPE E9506 220-240 V 50 Hz 2000W TYPE E9505 220-240 V 50 Hz 2000W DA TI TECNICI TECHNICAL D A T A DONNÉES TECHNIQUES DA TOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS ǝǏǡǗǓǔNjǜǝ ǙǓǡǏǓNj ȧȚȪȢȝȬȚȦȟȝȚșȕȢȢȰȚ GUIDA ILL USTRA TIV A ILLUS TRA TIVE GUIDE GUIDE ILLUS TRÉ GUÍA ILUS TRA TIV A [...]
-
Página 3
IT 1 Ơ Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei appre zzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la sod[...]
-
Página 4
IT 2 Ʒ Ë » ÉÊ Å · Æ Æ · È » ¹ ¹¾ ¿ Å Æ Ë ģ » ÉÉ » È » Ë Ê ¿Â ¿ Ð Ð · Ê Å º · Ã ¿ Ä Å È ¿ º ¿ » Ê Ñ É Ë Æ » È ¿ Å È » · ʿ · Ä Ä ¿ Ƒ º · Æ ?[...]
-
Página 5
IT 3 Ë É · Ê Å É » ò ¹ · º ËÊ Å Ƒ É » ¹ ¿ É Å Ä Å É » ½Ä ¿ Ì ¿ É ¿¸ ¿  ¿ º ¿ d a n n e g g i a m e n t o o s e v i s on o p e r d i t e d i a cq u a . Ʒ ÅÆ Å · Ì »È È ¿Ã ÅÉ ÉÅ ÂƠ ·Æ Æ· È »¹ ¹¾ ¿Å º ·Â · ¹Å ļ [...]
-
Página 6
IT 4 L ’apparecchio è predisposto per funzionar e con acqua del rubinetto , tuttavia se l’acqua della regione dove abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillata e/o demineralizzata (50%); in alcune z one vicine al mare , la concentr[...]
-
Página 7
IT 5 PREP ARA TIVI Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali ripor tati sull’etichetta applicata ai capi o , in mancanza, per tipo di tessuto . Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferr o impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il[...]
-
Página 8
IT 6 Ʒ Svitar e completamente il tappo di sicurezza (1), attendere qualche minuto prima di eff ettuare il rabbocco . Ʒ V ersare l’acqua molto lentamente all’interno della caldaia utilizzando il bicchierino in dotazione (13) evitando tr acimazioni. Ʒ Al termine dell’operazione ria v vitare completamente il tappo di sicur ezza (1). [...]
-
Página 9
IT 7 » ÅƻȷпÅÄ¿ º¿ ÆË¿п· º»Ì ÅÄÅ »ÉɻȻ »¼¼»ÊÊË·Ê» Ç˷劷 ¹·Âº·¿· ò ¼È»ºº·Ƒ almeno 4 ore dopo lo spegnimento della caldaia. Ƙ ÅÆÅ ·Ì»È »¼¼»ÊÊË·ÊŠ· ÆË¿п·Ƒ È¿[...]
-
Página 10
IT 8 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Durante la stiratura fuoriesce del vapore dal tappo di si curezza caldaia (1). È possibile che il tappo di sicurezza caldaia (1) non sia stato chiuso correttamente oppure sia fuoriuscita[...]
-
Página 11
EN 9 OPERA TING INSTR UCTIONS FOR THE BOILER IR ON Dear customer , IMETEC thanks you for ha ving purchased this product. W e are cer tain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been dra wn up in compliance with the European Standard[...]
-
Página 12
EN 10 SAFETY INS TRUCTIONS Ʒ ¾ » · Æ Æ Â¿ · Ä ¹ » à · Ï ¸ » Ë É » º ¸ Ï ¹ ¾ ¿  º È » Ä Í ¾ Å · È » · Ê Â » · É Ê ʿ Ï » · È É Å Â º Ƒ ¸ Ï Æ » È ÉÅ Ä É Í ¿ Ê ¾ È » º Ë ¹ » º Æ ¾ Ï É ¿ ¹ · ÂƑ [...]
-
Página 13
EN 11 Ʒ ¼Ê »È ¾ · Ì¿ Ä ½ È »Ã ÅÌ » º ʾ » ·Æ Æ ¿· Ĺ » ¼È Åà ¿ ÊÉ Æ ·¹ Á· ½¿ Ľ Ƒ ¹¾ »¹ Á Ê ¾· Ê Ê ¾» ÉË ÆÆ ÂÏ ¿ É ¿ ÄÊ ·¹ Ê · ¹¹ ÅÈ º¿ Ľ Ê Å Ê ¾ » º È· Í ¿Ä ½ · ĺ ¹¾ » ¹Á ?[...]
-
Página 14
EN 12 IMPOR T ANT GUIDELINES The appliance is designed to work with tap w ater , howe ver , if the w ater in your area is very hard, mix the tap w ater (50%) with distilled and/or demineralised water (50%). Salt concentration in water in certain seaside ar eas is ver y high: in which case , demineralised water for steam ir ons (a vailable on the ma[...]
-
Página 15
EN 13 PREP ARA TIONS Sort the laundry according to the international s ymbols shown on the labels; if these are missing, sort according to the type of material. Start to iron the garments that require a lo wer temperature so as to reduce idle time (the iron requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabri[...]
-
Página 16
EN 14 Ʒ P our the w ater into the boiler very slowly with the funnel (13) supplied and without ov er flowing. Ʒ Once complete, tighten the saf ety cap (1) completely once again. Ʒ Continue ironing accor ding to the instructions provided in the “ironing” paragraph. Ƙ ÄÉ ¿º »Ê ¾» ¸ Å¿ [...]
-
Página 17
EN 15 Ƙ Ĺ» ¹Â»·Ä»ºƑ ·ÂÍ· ÏÉ ¼¿  ʾ» È»É»È ÌÅ¿È Í¿Ê¾ Í·Ê»È ¸»¼ ÅÈ» ËɿĽ ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹»·½·¿Ä¿ÄÅȺ»ÈÊÅÆÈ» Ì»ÄÊʾ»¸Å¿Â»È¼ÈÅÊ̻Ⱦ»·Ê¿Ä½Ɣ TROUBLESHO[...]
-
Página 18
EN 16 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) P atches remain wet while ironing. So me ti mes p at che s re ma in w et a ft er be in g ste am i ro ne d a s th e s te am co nd en ses o n the i ro ni ng bo ar d. P a ss th e ir on a nu[...]
-
Página 19
FR 17 Ơ DU FER CENTRALE V APEUR Cher client, IMETEC v ou s remercie d’avoir choisi ce pr oduit. Nous sommes certains que vous apprécier ez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et f abriqué afin de satisfaire le client. Le p résent manuel d’instru[...]
-
Página 20
FR 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ʒ » Ê · Æ Æ · È » ¿ Â Æ » Ë Ê ô Ê È » Ë Ê ¿  ¿É ó Æ · È º » É Ã ¿ Ä » Ë È É º » Æ Â Ë É º » ʿ · ÄÉ Ƒ Æ · È º » ÉÆ » È É Å Ä Ä »É · Ï · Ä Ê º » É ¹ · Æ · ¹ ¿ Êó [...]
-
Página 21
FR 19 º » É É ¿ ½ Ä » É Ì¿ É ¿ ¸  »É º Ơ » Ä º Šà ÷ ½ » à » Ä Ê Å Ë º » É Æ » ÈÊ » É º Ơ » · Ë Ɣ Ʒ ÆÈ òÉ ·Ì Å ¿È ÉÅ ÈÊ¿ ÂƠ ·Æ Æ ·È » ¿Â º» ÂƠ »Ã ¸·  · ½» Ƒ Ìó È¿ ¼¿ »È  Ơ¿ ÄÊ ó½ È¿ Ê?[...]
-
Página 22
FR 20 INDICA TIONS IMPOR T ANTES L ’appareil est prédisposé pour fonctionner à l’eau du robinet. Cependant, si l’eau de la région où v ous habitez est très calcaire, mélangez l’eau du robinet (50 %) à de l’eau distillée et/ou déminér alisée (50 %). Dans cer tains z ones proches de la mer , la concentration de sel dans l’eau [...]
-
Página 23
FR 21 PRÉP ARA TION T rier le linge à repasser selon les symboles internationaux indiqués sur l’étiquette appliquée sur les vêtements ou, en cas d’absence, selon le type de tissu. Commencer à repasser les vêtements qui nécessitent la températur e la plus basse , pour réduire les temps d’attente (le fer met moins de temps à se réc[...]
-
Página 24
FR 22 résiduelle dans la centrale. Ʒ Dévisser complètement le bouchon de sécurité (1), attendre quelques minutes av ant de réajuster . Ʒ V erser très lentement l’eau dans la centrale en utilisant le verr e fourni en équipement (13) et en évitant de déborder . Ʒ À la fin de l’opération, r evisser complètement le bouchon [...]
-
Página 25
FR 23 » Æ·É Ä»ÊÊÅÏ»È Â· ¹»ÄÊȷ» ·Ì »¹ º»É ºóʻȽ»ÄÊÉ Ƒ º»É ÆÈź˿ÊÉ ·ÄÊ¿¹·Â¹·¿È» Ƒ ºË Ì¿Ä·¿½È»Å˺Ơ·ËÊÈ»ÉÉ˸ÉʷĹ»É Ɣ »É ÅÆóÈ·Ê¿ÅÄÉ º» Ä»ÊÊÅÏ·½» ºÅ¿Ì »ÄÊ ôÊ?[...]
-
Página 26
FR 24 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) P endant que vous repassez, de la vapeur sort du couver cle de sécurité de la centrale (1). Il est possible que le bouchon de sécurité de la centrale (1) ne soit pas fermé correctem[...]
-
Página 27
ES 25 INS TRUCCIONES P ARA EL USO DEL CENTRO DE PLANCHADO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos conv encidos de que valorará su calida d y fiabilida d, siempre buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido r edactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ƙ ?[...]
-
Página 28
ES 26 AD VERTENCIAS DE SEGURID AD Ʒ E s t e a p a r a t o p u e de s e r u t i l i z a d o p o r m e n or e s d e » º · º É ¿ » ÃÆ È » Ï ¹ Ë · Ä º Å Ê » Ä ½ · Ä Ã Ò É º » ʿ · Ġ Å É Ƒ Æ ÅÈ Æ » È É Å Ä · É ¹ Å Ä ¹ · Æ · ¹ ¿ º · º » É ¼ ?[...]
-
Página 29
ES 27 É Å ¸ È » É Ë · Æ Å Ï Å Ƒ · É » ½ ŋÈ » É » º » Ç Ë »  · É Ë Æ » ȼ ¿ ¹ ¿ » º » · Æ Å Ï Å É» · » É Ê · ¸  » Ɣ · Æ Â · Ä ¹ ¾ · Ä Å º » ¸ » Ë É · È É » É ¿ É » ¾ · ¹ · ċ º Å Ƒ?[...]
-
Página 30
ES 28 INDICA CIONES IMPORT ANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo , si el agua del lugar donde vive posee demasiado calcio , mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas z onas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elev ada: en estos caso[...]
-
Página 31
ES 29 o Divida la ropa que v a a planchar según los símbolos internacionales reproducidos en la etiqueta aplicada en las prendas o , si no se cuenta con esta, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo[...]
-
Página 32
ES 30 lentamente el tapón de seguridad (1) dejando descargar el v apor residual en la caldera. Ʒ Desenros que completamente el tapón de seguridad (1), esper e algunos minutos antes de rellenar . Ʒ Vierta el agua muy lentamente dentro de la caldera usando el v aso suministrado (13), evitando que se desbor de. Ʒ Cuando finalice la opera[...]
-
Página 33
ES 31 Ʒ ÅÂÊ»»Â·¹·Âº»È·ÉŸȻËÄ· Ì·¸Å Ɣ Ʒ ·¹ċ»Â·¹·Âº»È·º»À·ÄºÅɷ¿ÈÊź·»Â·½Ë·Ç˻ɻ»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º»ÄÊÈÅ Ɣ Š¿ÃÆ¿» · ¹·Âº»È· ¹ÅÄ º»Ê»È½»ÄÊ»ÉƑ ÆÈź˹Ê[...]
-
Página 34
ES 32 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) La placa está sucia. Las impurezas o las sustancias químicas presentes en el agua se han depositado en la placa. Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo . Está[...]
-
Página 35
PT 33 INS TRUÇÕES P ARA O USO DO FERRO COM C ALDEIRA Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeir o lugar , a satisfação do cliente . O presente manual de instruções foi r edigido e[...]
-
Página 36
PT 34 A VISOS SOBRE A SEGURANÇA Ʒ É Ê » · Æ · È »  ¾ Å Æ Å º » É » È Ë Ê ¿Â ¿ Ð ·º Å Æ Å È Ã » Ä ÅÈ » É Ç Ë » À Ò Ê » ľ · à à · ¿ ɺ » ʿ · Ä Å Éº » ¿ º · º» Ƒ Æ » É É Å· É ¹ Å Ã È » º Ë Ð [...]
-
Página 37
PT 35 ¹ · É Å Ê» Ä ¾ · É Å ¼ È ¿ º Å Ëà · Ç Ë » º · Ƒ Ä· Æ È » É » Ä î · º » s i n a i s e v i d e n t e s de d a n o s ou d e f u g a s d e á g u a . Ʒ ÆĤ ÉÈ »Ê ¿È ·È Å·Æ ·È »Â ¾Å º· ÉË ·» ø ·Â ·½ »Ã Ƒ¹Å ÄÊ ÈÅ[...]
-
Página 38
PT 36 INDICAÇÕES IMPOR T ANTES O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto , se a água da sua região for muito calcária, misturar a água da torneira (50%) com a água destilada e ou desmineralizada (50%); em algumas zonas próximas ao mar , a concentração de sal na água é muito elevada: nesses casos , é ne[...]
-
Página 39
PT 37 PREP ARA TIV OS Separar a roupa a engomar de acordo com os símbolos in ternacionais impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido . Iniciar a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para r eduzir o tempo de espera (o f erro emprega um tempo menor para esquentar em r elação ao tempo necessário [...]
-
Página 40
PT 38 Ʒ Desaparafusar completamente a tampa d e segura nça (1), aguardar alguns minutos antes de ef etuar o abastecimento . Ʒ Derramar água muito lentamente dentro da caldeira utiliz ando o copo fornecido de série (13), evitando tr ansbordamentos. Ʒ Ao concluir a oper ação, aparafusar completamente a tampa de segur ança (1). Ʒ[...]
-
Página 41
PT 39 ƷÄÌ »È ʻȷÆÅÉ¿îÙź·¹·Âº»¿È·ÉÅ¸È »Ë÷ƿ·Ɣ ƷÉÌ ·Ð¿·È·¹·Âº»¿È·º»¿Î·ÄºÅ»É¹Å·ÈÊź··Ò½Ë·ÆȻɻÄʻķ¹·Âº»¿È·Ɣ ÙŠ¿ÃÆ·È· ¹·Âº»¿È· ¹Åà º»Ê»È½»ÄÊ?[...]
-
Página 42
PT 40 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) A placa está suja. As impurezas ou substâncias químicas presentes na água depositaram-se na placa. Aguardar até que a placa esteja arref ecida e limpá-la com um pano húmido . A te[...]
-
Página 43
HU 41 Xz K edves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ì·½ÏËÄÁ·¸¸·ÄƑ ¾Å½Ï û½ »ÉÐ »Â󽻺̻ Ê»ÈÃóÁŎÄÁ ÿÄįÉó½óÌ»ÂóÉ Ã»½¸ċо?[...]
-
Página 44
HU 42 o Ʒ Ð » Ä Á ó É Ð Ŏ Â ó Á » Ê ʿ ó Ì » Ä ¼ » Â Ŏ Â ¿ Á ¿ É Á Å È ŋ · Á Ƒ ¹ É Ĭ Á Á » Ä Ê É Ð » Â Â » Ã ¿ Ƒ ¼ ¿ Ð ¿ Á · ¿ Á ó Æ » É É ó ½ » Á Á » Â È » Ä º » Â Á [...]
-
Página 45
HU 43 Ã » ½ · È È Ĥ Â Ƒ ¾ Å ½ Ï · Ì · É · Â Ĥ Ê ·È Ê Ĥ ¾ » Â Ï Ð » Ê » É Ê · ¸ ¿ ÂƔ · · Ì · É · Â Ĥ Â » » É ¿ Á Ƒ Â Ò Ê ¾ · Ê Ĥ É ó È Ŏ Â ó É » Á Ì · Ä Ä ·Á È · À Ê · Ƒ Ì · ½ Ï · Ì ċ Ð É [...]
-
Página 46
HU 44 @ ÁóÉÐŎÂóÁ »Ê ¹É·ÆÌċÐл ̷ÂĤ ÃŒÁĬºóÉÈ» Ê»È Ì»ÐÊóÁƔ · ·Ð ĬÄĬÁ ÅÊʾÅÄÒ¸·Ä ·ÐÅĸ·Ä vez etékes víz nagyon kemén y , k ev erjenek a csap vízhez (50%) des ztillált ?[...]
-
Página 47
HU 45 z@@ @ Válogassák szét a vasalniv alót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek û½¼»Â»Âį»ÄÌ ·½Ï»ÄÄ»Á¾¿ÒÄÏÒ¸·Ä·Ê» ÎÊċ¿ÒÁÊċÆËÉ·ÉлȿÄÊƔ Ì?[...]
-
Página 48
HU 46 Ʒ É· Ì·ÈÀÒÁ » Ê»ÂÀ»É»Ä · ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿ ÁËÆ·ÁÅÊ ƺʸƻƑ óÉ ÌÒÈÀ·Ä·Á Äó¾ÒÄÏ Æ»È¹»ÊƑ ÿ»ÂįÊÊ »ÂÌó»½ÐÄóÁ·¼»ÂÊĬÂÊóÉÊƔ Ʒ ûÂÂóÁ»ÂÊ ÆžÒÈ ƺʸʺƻ É»½ċÊÉó½ó̻ ĬÄÊ[...]
-
Página 49
HU 47 ÁóÉÐŎÂóÁ Ê¿ÉÐÊċÊÒÉÒ¾ÅÐ Ä» ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á Ê¿ÉÐÊċÊĤÉÐ»È »Á»ÊƑ ÌċÐÁįźĤÊƑ »¹»Ê»Ê Ì·½ÏÃÒÉÌ »½ÏÉлÈÊƔ Ê¿ÉÐ ÊċÊÒÉÊ ·ÁÁ ÅÈ Á »Â »ÂÌó½»ÐÄ¿Ƒ·Ã¿ÁÅÈ· ÁóÉÐŎÂóÁÊ»?[...]
-
Página 50
HU 48 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) A vasalótalp pis zkos. Ìċи»ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤÉ Ð»ÄÄÏ »ÐįºóÉ»Á vagy v egyi any agok lerakódtak a vasalótalpra. ÒÈÀÒÁû½Ƒ¾Å½Ï?[...]
-
Página 51
EL 49 Ǚ ǎ Ǒ Ǎ ǓǏ ǜ Ǎ ǓNj ǝ Ǒ ǡ Ǜ Ǒ ǜǑ ǝ Ǚ Ǟ ǜǓ ǎ Ǐ Ǜ Ǚ Ǟ ǖ Ǐ Ǖ Ǐ nj Ǒ ǝ Nj Nj ǯ ǭǽ dz ȁȊ ǽ DZ Ǹȉ ȁdz Ƒ dz Ȁǭ ǿ DZȂ ȅ ǭǾ ǶȀ ȁ DZ Ȍ ǯ Ƕǭ ȁdz Ǻ ǭǯ Ǽ Ǿȉ ȁ ǼȂ ǽǭ Ǿȏ Ǻȁ Ǽǿ ǽǾ Ǽȍ ȏǺ ȁ Ǽǿ ?[...]
-
Página 52
EL 50 ǚ ǛǙ ǏǓ ǎ Ǚǚ ǙǓ Ǒǜ ǏǓ ǜ ǍǓ Nj ǝǑ Ǘ Njǜ Ǡ NjǕ ǏǓ Nj Ʒ Ǒ Ȁ Ȃ Ȁ Ƿ DZ Ȃ ȋ ǭ Ȃ ȁ ȋ ǹ ǽ ǼǾ DZ Ȍ Ǻ ǭ ȅ Ǿ dz Ȁ Ƕ ǹ Ǽ ǽ ǼǶ dz Ǵ DZ Ȍ ǭ ǽ ȏ ǽ ǭ Ƕ ǰ Ƕ ȉ ȉ Ǻ ȇ ȁ ȇ Ǻ ʿ DZ ȁ ȓ Ǻ Ƒ ǭ ǽ ȏ ȉ ȁ Ǽ ǹ ǭ ǹ DZ [...]
-
Página 53
EL 51 ȁ dz ǿ Ǯ ȉ Ȁ dz ǿ DZ Ȍ Ǻ ǭ Ƕ Ȁ ȁ ǭ Ǵ DZ Ǿ ȋƔ ǝ Ǽ Ȁ Ȍ ǰ DZ Ǿ Ǽ ǰ DZ Ǻ ǽ Ǿ Ȋ ǽ DZ Ƕ Ǻ ǭ ȅ Ǿ dz Ȁ Ƕ ǹ Ǽ ǽ ǼǶ DZ Ȍ ȁ ǭ Ƕ ǭ Ǻ ǽ Ȋ Ȁ DZ Ƕ Ƒ ǭ Ǻ Ȃ ǽ ȉ Ǿ ȅ Ǽ Ȃ Ǻ Ǽ Ǿ ǭ ȁ ȉ Ȁ dz ǹ ȉ ǰ Ƕ ǭ Dz dz ǹ Ƕ ȉ ǿ ȋ [...]
-
Página 54
EL 52 ǜ Ǒǖ NjǗ ǝǓ ǔǏ ǜ Ǚ ǎǑ ǍǓ Ǐǜ Ǒ Ȁ Ȃ ȀǷ DZ Ȃȋ Ȋ ȅ DZ ǶȀȅ DZǰ Ƕǭ Ȁȁ DZȌ ǯ Ƕǭ Ǻ ǭǸDZ Ƕ ȁǼ ȂǾ ǯ DZ ȌǹDZ Ǻ DZǾ ȏ Ǯ ǾȐ Ȁ dzǿ ƑǭǸ Ǹȉ ǭ Ǻȁ ǼǺDZ Ǿȏ ȁ dzǿ ǽ DZǾ ǶǼ ȅȋ ǿ ȏ ǽǼ Ȃ ǹ DZȌ Ǻ DZȁ DZDZ ȌǺ ǭ ?[...]
-
Página 55
EL 53 ǚ ǛǙ Ǐ ǝ ǙǓ ǖ Nj ǜ ǓNj ǘ DZ ȅȇ ǾȌ Ȁȁ DZ ȁ ǭ ǭȀ ǽǾ ȏǾ ǼȂ ȅ ǭ ǯ Ƕǭ Ȁ Ƕǰ Ȋ Ǿȇ ǹǭ Ȁ Ȑ ǹȃ ȇǺ ǭ ǹ DZ ȁǭ ǰ ǶDZ ǴǺ ȋ ȀȐ ǹǮ Ǽ Ǹ ǭ ǽǼ Ȃ Ȃ ǽȉ Ǿ ȅ Ǽ ȂǺ ǽ ȉǺ ȇ Ȁ ȁdz Ǻ DZ ȁǶ ǷȊ ȁ ǭ ȁ ȇǺ Ǿ ǼȐ ȅȇ Ǻ ȋƑ ǭ Ǻ ?[...]
-
Página 56
EL 54 ǭ Ǿ ǯȉ ȁ Ǽ ǽȓ ǹǭ ǭȀ ȃǭ ǸDZ Ȍǭ ǿ ƺʸ ƻ ǭȃ ȋǺ Ǽ Ǻ ȁ ǭǿ ȁ ǭ ȁȂ ȅȏ Ǻ Ȃ ǽǼ Ǹ DZȌ ǹǹ ǭȁ ǭ ȁ Ǽ Ȃ ǭ ȁ ǹǼ Ȑ Ǻ ǭ DZǻ ȊǸ Ǵ ǼȂ Ǻ ǭ ǽȏ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭƔ Ʒ ǘDZ ǮǶ ǰȓ Ȁȁ DZ ǽ Ǹ ȋǾ ȇǿ ȁ Ǽǽ ȓǹ ǭǭ Ȁ ȃ[...]
-
Página 57
EL 55 Ʒ Nj Ǻ ǭǽ Ǽǰ Ǽ ǯȂ ǾȌ Ȁȁ DZ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭ ǽȉ Ǻȇ ǭ ǽȏ ȁ Ǽ Ǻ DZǾ Ǽ ȅȐ ȁdz Ɣ Ʒ Nj ǰ DZǶ ȉȀ ȁ DZ ȏǸ Ǽ ȁ Ǽ Ǻ DZ Ǿȏ ǽ Ǽ Ȃ Ȃǽ ȉǾ ȅ DZǶ Ȁ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭƔ ǖ dz Ǻ Ƿ ǭǴ ǭǾ ȌDz DZ ȁDZ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭ ǹDZ ǭ ǽ?[...]
-
Página 58
EL 56 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Ǒ ǽǸ ȉǷ ǭ DZȌǺ ǭǶ Ǯ Ǿȓ ǹǶǷ dzƔ ǙǶ ǽ ǾǼ ȀǹDZ Ȍǻ DZǶǿ ȋ Ǽ Ƕȅ dzǹ ǶǷ Ȋǿ ǼȂ ȀȌ DZǿ ǽǼ Ȃ Ȃǽ ȉǾ ȅ ǼȂ Ǻ Ȁ?[...]
-
Página 59
RU 57 ȝ ȢȦ ȧ ȥ Ȩ ȟȫ ȝ ȝ Ȥ ȣ Ȥ ȥȝ ȡ Ț Ȣ ȚȢ ȝ ȳ Ȩ ȧȳ Ș ȕ Ȧ Ȥ ȕ ȥ ȣ ȘȚ Ȣ Ț ȥ ȕ ȧ ȣ ȥ ȣ ȡ Ȩ ɋɉ ɏɉ Ɏɕ ɤɒ ɓ ɔɑ Ɏɖ ɛƑ ɓɗ ɕɘ ɉɖ ɑɨ Ɋɔ ɉɌ ɗ ɍɉ əɑ ɛ ȗ ɉɚ ɐɉ ɘə ɑɗ Ɋə Ɏɛ Ɏ ɖɑ Ɏ ɖ ɉɚ ɛ ɗɨ ɢɎ [...]
-
Página 60
RU 58 Ȥ ȥȚ șȨ Ȥȥ Țțș ȚȢ ȝȴ Ȥ ȣ ȖȚ Ȝȣ Ȥȕ Ȧ Ȣȣ Ȧ ȧȝ Ʒ Ȣ ɉ ɚ ɛ ɗ ɨ ɢ ɑ ɒ ɘ ə ɑ Ɋɗ ə ɕ ɗ ɏ Ɏ ɛ Ɋ ɤ ɛ ɥ ɑ ɚ ɘ ɗ ɔ ɥɐ ɗ ɋ ɉ ɖ ɘ ɗ ɍ ə ɗ ɚ ɛ ɓ ɉ ɕ ɑ ɋ ɗ ɐ ə ɉ ɚ ɛ ɗ ɕ ɚ ɋ ɤ ɡ Ɏ ʿ ɔ Ɏ ɛ Ƒ ɔ ɧ ɍ ɥ ɕ ɑ ɚ [...]
-
Página 61
RU 59 ɗ ɖ ɘ ɉ ɍɉ ɔ Ƒ Ɏ ɚ ɔ ɑ ɑ ɕ Ɏ ɧ ɛ ɚ ɨ ɋ ɑ ɍ ɑ ɕ ɤ Ɏ ɘɗ ɋ ə Ɏ ɏ ɍ Ɏ ɖ ɑ ɨ Ƒ ɑ ɔ ɑ ɘ ə ɑ ɖ ɉɔ ɑ ɠ ɑ ɑ ɜɛ Ɏ ɠ ɓ ɑ ɋ ɗ ɍ ɤ Ɣ Ʒ Ȥ ɗɚ ɔɎ ə ɉɚ ɘɉ ɓ ɗɋ ɓɑ ɘ əɑ Ɋɗ əɉ ɘ əɗ ɋ Ɏ əɥ ɛ Ɏ ɓ ɗɕ ɘɔ Ɏɓ ?[...]
-
Página 62
RU 60 ȗ ȕț ȢȰ Ț Ȩ ȟȕ Ȝ ȕȢ ȝȴ Ȥ əɑ Ɋɗ ə ɘ ə Ɏ ɍɖ ɉɐ ɖɉ ɠ Ɏɖ ɍɔɨ ɝɜ ɖɓ ɟɑ ɗɖ ɑə ɗɋ ɉɖ ɑɨ ɚ ɋ ɗ ɍ ɗɒ ɑ ɐƖ ɘɗ ɍ ɓ əɉ ɖɉ Ƒ ɛ Ɏɕ ɖɎ ɕ Ɏɖ ɎɎ Ƒ Ɏɚ ɔɑ ɋɗ ɍɉ ɋ ɋɉ ɡɎ ɒ ɐɗ ɖɎ ɘə ɗɏ ɑɋ ɉɖ ɑɨ[...]
-
Página 63
RU 61 Ȥ ȣ ș Ș ȣ ȧ ȣȗ ȟ ȕ ȟ Ȥ ɗ ɍ əɉ ɐɍ Ɏ ɔ ɑɛ Ɏ ɊɎ ɔɥ ɫ ɍɔ ɨ Ɍ ɔ ɉɏ ɓɑ ɋ ɚ ɗɗ ɛ ɋɎ ɛ ɚɛ ɋɑ ɑ ɚ ɕɎ ɏɍ ɜɖ ɉə ɗ ɍɖ ɤɕ ɑ ɗɊ ɗɐ ɖɉ ɠɎ ɖɑ ɨɕ ɑ ƺ ɚɑ ɕɋ ɗ ɔɉ ɕɑ ƻ ɖ ɉ ɗ ɍɫ ɏɖ ɗɒ ɦ ɛ ɑɓ Ɏ ɛɓ Ɏ ɑ ɔɑ Ƒ ?[...]
-
Página 64
RU 62 Ʒ ȣɛ ɋɑ ɖɛ ɑɛ Ɏ ɘɗ ɔ ɖɗ ɚɛ ɥɧ ɓ əɤ ɡɓ ɜ ɊɎ ɐɗ ɘɉ ɚɖ ɗɚ ɛɑ ƺʸ ƻƑ ɋ ɤɏɍ ɑɛ Ɏ ɖɎ ɚɓ ɗ ɔɥ ɓ ɗɕ ɑɖ ɜɛ ɘ Ɏə Ɏɍ ɛ Ɏɕ Ƒ ɓɉ ɓ ɍ ɗɔ ɑɋ ɉ ɛɥ ɋ ɗɍ ɜƔ Ʒ ȡɎ ɍɔ Ɏɖ ɖɗ ɑɗ ɚɛ ɗ əɗ ɏɖ ɗɐ ɉɔ Ɏɒ ɛ Ɏ[...]
-
Página 65
RU 63 Ʒ ș ɉ ɛɥ ɋ ɤɛ Ɏɠ ɥ ɘɗ ɔɖ ɗɚ ɛɥ ɧ ɋɚ Ɏɒ ɋ ɗ ɍ Ɏ Ƒ ɑɕ Ɏɧ ɢɎ ɒɚ ɨ ɋ Ɋɗ ɒɔ Ɏə Ɏ Ɣ Ȣ Ɏɠɑ ɚɛ ɑɛ ɥ Ɋ ɗɒ ɔɎ əɚ ɑ ɚɘ ɗɔ ɥɐ ɗɋ ɉɖ ɑɎ ɕ ɠ ɑɚ ɛ ɨɢ ɑɞ ɚə Ɏɍ ɚɛ ɋƑ ɚə Ɏɍ ɚ ɛɋ ɗ ɛ ɖ ɉɓ ɑɘ ɑƑ [...]
-
Página 66
RU 64 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Ȥɗ ɍɗ ɡɋ ɉɜ ɛɧ Ɍɉ Ɍə ɨɐ ɖɉɨ Ɣ Ȝɉ Ɍə ɨɐɖ Ɏɖɑ ɨ ɑ ɞɑɕ ɑɠ Ɏɚ ɓɑɎ ɋ Ɏɢ Ɏɚ ɛɋ ɉƑ ɚ ɗɍ Ɏə ɏɉɢ ɑɎɚ ɨ ɋɋ [...]