Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Inventum BC20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInventum BC20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Inventum BC20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Inventum BC20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Inventum BC20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Inventum BC20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Inventum BC20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Inventum BC20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Inventum BC20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Inventum BC20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Inventum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Inventum BC20, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Inventum BC20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Inventum BC20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
0344 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCTION MANUAL Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer BC20 POLSBL OEDDRUKMETER HANDGELENK -BL UTDRUCKMESSGERÄT TENSIOMÈTRE DE POIGNET ÉLECTRONIQUE WRIST BL OOD PRESSURE MONIT OR[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Naam/functie van de onderdelen 1. LCD -display 2. Batterijklepje 3. Geheugentoets M 4. AAN/UIT/ST ART -toets 5. P olsmanchet Name/F unktion der Einzelteile 1. LCD Display 2. Batterieabdeckung 3. Speicherabruftaste M 4. Start/ Stop T aste 5. Handgelenksmanchette Nom/fonction de chaque pièce 1. Affichage LCD 2. Couvercle de la batterie 3. T ouche de[...]
-
Página 4
Gebruiksaanwijzing Inventum polsbloeddrukmeter , BC20. Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. I N L E I D I N G U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerk[...]
-
Página 5
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de bloeddrukmeter gaat gebruik en en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip van de dag, zodat de waarden kunnen worden vergeleken. • Rust vóór elke meting ongeveer 3 tot 5 minuten uit! • W acht 5 minuten tussen [...]
-
Página 6
Doet u dit toch dan kan niet meer worden gegarandeerd dat de bloeddrukmeter perfect werkt. • Dit apparaat is bestemd voor het meten van de bloeddruk/de hartslag aan de pols van volwassenen. • Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik. • Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Hebt u no[...]
-
Página 7
• Stel het jaar in met de “Start/Stop ” toets en bevestig met de geheugentoets “M”. • De aanduidingen voor de maand, de dag, het uur en de minuten knipperen, bovenin, achter elkaar . • U moet deze telkens instellen met de “Start/Stop ” toets en vervolgens bevestigen met de geheugentoets “M”. • Nadat u de tijd hebt ingesteld,[...]
-
Página 8
W eergave van de opgeslagen waarden De bloeddrukmeter slaat automatisch de bloeddrukwaarden van de laatste 60 metingen op. Als alle 60 geheugenplaatsen bezet zijn, wordt telkens de oudste waarde gewist als u een nieuwe waarde opslaat. U kunt de inhoud van het geheugen als volgt weergeven: • Als de bloeddrukmeter is uitgeschakeld en u op de geheug[...]
-
Página 9
Informatie over de bloeddruk De W ereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het National High Blood Pressure Education P rogram Coordinating Committee (coördinatiecommissie voor nationale programma ’s voor uitleg over hoge bloeddruk) hebben standaardwaarden voor de bloeddruk ontwikkeld voor de herkenning van bloeddrukwaarden met een hoog en een gerin[...]
-
Página 10
• Reinig de bloeddrukmeter voorzichtig . Gebruik hiervoor uitsluitend een licht bevochtigd doekje. • Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. • Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water , omdat anders water kan binnendringen en de bloeddrukmeter wordt beschadigd. • Bewaar de bloeddrukmeter altijd in de bijgeleverde opbergdoos. T echni[...]
-
Página 11
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - onv[...]
-
Página 12
of aan: new E.T .P . bvba P asstraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIË Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen. Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan. Z[...]
-
Página 13
Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks-Blutdruckmessgerät, BC20. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und für den späteren Gebrauch aufbewahren. K E N N E N L E R N E N E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über[...]
-
Página 14
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und für den späteren Gebrauch aufbewahren. • Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen T ageszeiten, um eine V ergleichbarkeit der W erte zu gewährleisten. • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 3-5 Minuten aus! • Zwischen zwei Messungen sol[...]
-
Página 15
Eine einwandfreie F unktion ist in diesem F all nicht mehr gewährleistet. • Dieses Gerät ist zur Blutdruck/P ulsmessung am Handgelenk von erwachsenen Menschen bestimmt. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt. • Das Gerät nie ins W asser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Reparaturen dürf[...]
-
Página 16
Datum, Uhrzeit einstellen Die Einstellung von Datum/Uhrzeit ist notwendig um Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit zu speichern und später wieder abzurufen. • Nach dem Einlegen der Batterien die “Start/Stop ”- T aste 5 Sekunden lang drücken und warten bis bei der Systole und Diastole jeweils eine “0” erscheint. • Danach Speiche[...]
-
Página 17
• Sollte der voreingestellte Druck von 180 mmHg beim Aufpumpen nicht genügen, pumpt das Gerät automatisch auf einen höheren Druck auf . • Anschließend erscheinen auf dem Display Ihre Blutdruckwerte und Ihr P ulswert. • Zum Abschalten und Druckablassen drücken Sie erneut die “Start/Stop ”- T aste. • Sollten Sie vergessen das Gerät [...]
-
Página 18
Fehlermeldungen erscheinen im Display wenn: • das Aufpumpen länger als 25 Sekunden dauert, • Sie sich während der Messung bewegen und nicht ruhig halten, • nicht genügend aufgepumpt wurde, trotz Nachpumpen, • die Blutdruckwerte außergewöhnlich hoch oder niedrig sind, • der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (F ehlermeldung ERR 330)[...]
-
Página 19
T abelle zur Klassifikation von Blutdruckwerten (Maßeinheit mmHg) für Erwachsene: Bereich Systole Diastole Maßnahme Hypotonie (erniedrigter Blutdruck) niedriger als 105 niedriger als 60 Kontrolle beim Arzt Normalbereich zwischen 105 und 120 zwischen 60 und 80 Selbstkontrolle P rähypertensiver Blutdruck - bereich (*) zwischen 120 und 140 zwische[...]
-
Página 20
T echnische Daten T yp: BC20 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blutdruckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 12,5–20 cm Anzeigebereich: 0–300 mmHg Messbereich: systolisch: 50–250 mmHg / diastolisch: 40–180 mmHg /P uls: 40–160/min Genauigkeit der Druckanzeige: systolisch ±3 mmHg / diastolisch: ±3 mmHg /Puls: ±5% des[...]
-
Página 21
- unfachmännischer Reparatur durch den Käufer oder Dritte - nicht verwendeten Originalteilen, die vom Käufer oder durch Dritte montiert worden sind, welche erst von unserem Kundendienst zu begutachten sind. Die Garantie gilt nicht für: - normale Gebrauchsartikel - Batterien, welche von unserem Kundendienst zu begutachten sind. Bitte senden Sie [...]
-
Página 22
Mode d’emploi Inventum T ensiomètre de poignet électronique, BC20. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. P R É S E N T A T I O N E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis au r[...]
-
Página 23
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Mesurez toujours votre tension à la même heure afin de pouvoir comparer les valeurs. • Avant chaque mesure, accordez-vous 3 à 5 minutes de repos ! • Laissez s’écouler un laps de[...]
-
Página 24
V ous pourriez perturber son bon fonctionnement. • Cet appareil de mesure de la pression artérielle et du pouls pour prise au poignet est destiné aux adultes. • Cet appareil a été conçu pour un usage pratique, mais il ne saurait remplacer une visite chez le médecin. • Cet appareil n ’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou [...]
-
Página 25
• Après l’introduction des piles, appuyer 5 secondes sur le bouton “Marche/Arrêt” jusqu’à ce que “0” s’affiche en face de systole et aussi de diastole. • Ensuite appuyer 2 secondes sur la touche „M“ de mémoire jusqu ’à ce que “01” clignote face à l’année en bas de l’écran à droite. • La touche “Marche/Ar[...]
-
Página 26
• V otre tension et votre fréquence de pouls s’affichent alors. • P our mettre l’appareil hors circuit et relâcher la pression, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt. • Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’éteindra automatiquement au bout de 3 minutes. Affichage des valeurs mémorisées L ’appareil enregi[...]
-
Página 27
• Les piles sont presque usées, les piles doivent être remplacées. En cas de message d’erreur , attendez un peu et faites une nouvelle mesure. A propos de la pression sanguine L ’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le Comité national de coordination du programme d’éducation sur l’hypertension artérielle ont mis au point une [...]
-
Página 28
• Nettoyez avec soin votre tensiomètre électronique en n ’utilisant qu’un chiffon légèrement humide. • N’utilisez ni détergent ni produit abrasif . • Ne placez en aucun cas l’appareil sous l’eau courante, car du liquide pourrait pénétrer dans l’appareil et l’endommager . Données techniques T ype : BC20 Méthode de mesure[...]
-
Página 29
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat. • La garantie n ’est pas assurée da[...]
-
Página 30
ou à: new E.T .P . bvba P asstraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIQUE Si la garantie n ’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation. Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans vo[...]
-
Página 31
Instruction manual Inventum blood pressure monitor , BC20. Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. I N T R O D U C T I O N E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electric[...]
-
Página 32
• R ead the instruction manual carefully and completely before using the appliance and k eep them for later use. • Always measure your blood pressure at the same time of day in order to ensure comparability of the readings. • Relax for about 3 - 5 minutes before every measurement! • W ait 5 minutes between successive measurements! • The m[...]
-
Página 33
• Never immerse the blood pressure monitor in water or any other liquid. • If you have further questions about using our devices, please contact your dealer . Inserting/ changing batteries • Remove the battery compartment cover . • Insert the two batteries into the battery compartment ensuring correct polarity . • Use exclusively brand-na[...]
-
Página 34
Applying the blood pressure monitor • Apply the blood pressure computer to the inside of the left wrist. • Ensure that the wrist is unclothed. • Close the cuff with the velcro fastener , so that the top margin of the computer is about 10 mm below the ball of the thumb (see illustration). • The cuff must be placed tightly around the wrist bu[...]
-
Página 35
• The memory location number is shown in the display at bottom right. the date and time of the individual measurement are shown in the top part of the display . • The last result obtained is stored in the first memory location. As soon as a new result is obtained, this appears in the first memory location and the older result moves down to the [...]
-
Página 36
T able for classification of blood pressure values (unit of measurement mmHg) for adults: Range Systolic Diastolic Action Hypotonia (degraded blood pressure) lower than 105 lower than 60 Check with doctor Normal range between 105 and 120 between 60 and 80 Self check P re-hypertensive blood pressure range(*) between 120 and 140 between 80 and 90 Che[...]
-
Página 37
T echnical data T ype: BC20 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressure measurement at the wrist, for wrist circumferences of 12,5 - 20,5 cm Display range: 0 - 300 mmHg Measuring range: systolic: 50 - 250 mmHg / diastolic: 40 -180 mmHg / pulse: 40 - 160/min Accuracy of the pressure reading: systolic ± 3 mmHg / diastolic: ± 3 mmHg[...]
-
Página 38
- incompetent montage or repairs made by yourself or others; - using accessories and spare parts which are not suitable for the appliance; for assessment by our technical department. • The guarantee is not valid for: - batteries; for assessment by our technical department. Return the appliance, including proof of purchase and description of the c[...]
-
Página 39
39 A guarantee period of two months is valid for repairs done by our technical department and the used spare parts, counting from the repairdate. When a malfunction occurs within this period which directly flows out of the repairs and the used spare parts, the consumer has the right of repairs without any costs. W e reserve the right to change this[...]
-
Página 40
04BC20.0707V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification ! Modifications and printing errors reserved. Inve nt um H oll and B V Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, F ax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@martex.nl Inventum Belgium BVBA Xavier de Cock[...]