Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
JVC GR-SXM62ED
60 páginas 1.4 mb -
Camcorder
JVC LYT0002-020B
44 páginas 1.1 mb -
Camcorder
JVC CAMESCOPE COMPACT VHS GR-AXM900
88 páginas 2.56 mb -
Camcorder
JVC GR-DF573
84 páginas 4.34 mb -
Camcorder
JVC TK-S250
6 páginas 0.27 mb -
Camcorder
JVC GZ-VX700
60 páginas 2.9 mb -
Camcorder
JVC LYT0193-001B
88 páginas 2.11 mb -
Camcorder
JVC GZ-HD30
72 páginas 6.9 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC GR-SXM957. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC GR-SXM957 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC GR-SXM957 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC GR-SXM957, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC GR-SXM957 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC GR-SXM957
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC GR-SXM957
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC GR-SXM957
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC GR-SXM957 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC GR-SXM957 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC GR-SXM957, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC GR-SXM957, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC GR-SXM957. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 INSTRUCCIONES CASTELLANO L YT0932-001A DEMOSTRACIÓN AUTOMÁTICA La demostración automática tiene lugar cuando se ajusta “DEMO MODE” en “ON” (preajuste de fábrica). • Disponible cuando el conmutador de alimentación @ está ajustado en “ ” o “ ”. • La ejecución de cualquier operación durante la demostración automática i[...]
-
Página 2
2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS NOT A: Para conservar el ó ptimo desempe ñ o de la videoc á mara, los cables suministrados pueden ser equipados con uno o m á s filtros de n ú cleo. Si un cable tiene s ó lo un filtro de n ú cleo, el extremo que se encuentra m á s cercano al filtro deber á ser conectado a la videoc á mara. AP-V12U • Batería r[...]
-
Página 3
3 PRECAUCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES: ● Para evitar cortocircuitos, no abra la cámara de video. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado. ● La información de la potencia nominal y la precaución de seguridad del adaptador de CA están localizadas en su parte sup[...]
-
Página 4
4 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD (1) Lea estas instrucciones. (2) Conserve estas instrucciones. (3) Preste atenci ó n a las advertencias. (4) Siga todas las instrucciones. (5) No utilice este aparato cerca del agua. (6) Limpie s ó lo con pa ñ o seco. (7) No bloquee ninguna abertura de ventilaci ó n. Instale de acuerdo con las instrucc[...]
-
Página 5
5 CONTENIDO G Grabaci ó n de animaci ó n .................................. p á g.21, 24 Grabaci ó n de lapso de tiempo ......................... p á g.21, 24 Grabaci ó n-en espera ............................................. p á g.1 1 Grabaci ó n fecha autom á tica .................................. p á g.19 Grabaci ó n, funciones avan[...]
-
Página 6
6 PREP ARA TIVOS INICIALES Enganche. Presione. Conmutador BA TTERY RELEASE Batería Al conector DC IN Al tomacorriente de CA Adaptador de CA CARGA DE LA BA TERÍA 1) Enganche el extremo de la bater í a en la videoc á mara y empuje la bater í a hasta que se trabe en su lugar . • Si la bater í a es colocada en la posici ó n equivocada, puede o[...]
-
Página 7
7 • Durante la carga o descarga, la videoc á mara no puede ser operada. • No es posible efectuar la carga o descarga si se utiliza un tipo de bater í a equivocado. • Cuando efect ú e la carga de la bater í a por primera vez o despu é s de un largo periodo de almacenamiento, la l á mpara CHARGE * puede no se encender . Retire la bater í[...]
-
Página 8
8 t i t i Ajuste de la empuñadura 1) Separe las cintas V elcro. 2) Pase la mano derecha a trav é s de la manija y sujete la empu ñ adura. 3) Ajuste de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar f á cilmente el bot ó n de inicio/ parada de grabaci ó n ! y el mando del zoom motorizado 3 . Recoloque la cinta V elcro. Colocación/Extracci[...]
-
Página 9
9 $ # % & )qwe t r *( 12 p Q 6 7 8 5 ^ E P s f a d T U O R Y I W i y 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x – O 1 6 N : – S 4 T + M – 5 4 0 W – : 0 2 B 1 + 8 1X T V B O C L M U O M N M E O ?[...]
-
Página 10
10 1 • Disco MENU [-, +] ............................................ 墌 pág. 18 • Disco BRIGHT [–, +]* 1 ...................................... 墌 pág. 1 1 • Disco TRACKING [–, +] ................................... 墌 pág. 14 2 • Botón de fotografiado [SNAPSHOT]* 2 ............... 墌 pg. 12 • Botón de 5 segundos de grabaci?[...]
-
Página 11
11 GRABACIÓN Ajuste REC MODE, S-VHS (S-VHS ET)**, T APE LENGTH y DA TE/TIME en SYSTEM MENU. ( 墌 pág. 18 – 22, “MENU SETTINGS”) 1 Retire el cubreobjetivo. Ajuste el conmutador de alimentación @ en “ o . Filmación utilizando el visor : Asegúrese que el monitor LCD* esté cerrado y bloqueado. Filmación utilizando el monitor LCD* : Aseg[...]
-
Página 12
12 FUNCIONES BÁSICAS Fotografiado (s ó lo para GR-SXM957/SXM757/ SXM357) Es posible grabar im á genes fijas que parezcan fotograf í as en una cinta. 1) Ejecute el paso 1 de “ GRABACI Ó N ” ( 墌 p á g. 1 1). 2) Presione SNAPSHOT 2 . • Se produce una supresi ó n de haz moment á nea del tipo obturador de c á mara junto con el efecto de[...]
-
Página 13
13 Zoomado Para producir el efecto del zoom de alejamiento/ acercamiento. El circuito digital se extiende al m á ximo de ampliaci ó n ofrecido por el zoom ó ptico. Este sistema es llamado Zoom Digital. • Deslice el mando de zoom motorizado 3 hacia “ T ” para el zoom de alejamiento, o “ W ” para el zoom de acercamiento. • Cuanto m á [...]
-
Página 14
14 Rastreo Elimina las barras de ruido que aparecen en la pantalla durante la reproducci ó n. Para activar el rastreo manual: 1) Presione el disco TRACKING 1 durante aprox. 2 segundos. “ MT ” aparece. 2) Gire el disco TRACKING 1 de manera que las barras de ruidos desaparezcan. • Para volver al rastreo autom á tico, presione el disco TRACKIN[...]
-
Página 15
15 Conexiones a un TV/VCR 1) Aseg ú rese que todas las unidades est é n desactivadas. 2) Conecte la videoc á mara a un TV o VCR utiliza opcional video y cable audio. Si utiliza tanto el TV como el VCR, conecte la salida del VCR a la entrada del TV . 3) Active todas las unidades. Ajuste el VCR en su modo de entrada AUX, y ajuste el TV en su modo [...]
-
Página 16
16 Uso del adaptador de cassette Utilice este adaptador para reproducir un cassette de v í deo S-VHS-C/VHS-C grabado con esta videoc á mara en un VCR S-VHS/VHS. 1) Deslice la tapa de la bater í a hacia arriba para retirarla, coloque una pila “ R6 de tama ñ o AA ” , luego recoloque la tapa. 2) Deslice el seguro para abrir el acceso del compa[...]
-
Página 17
17 INSTRUCCIONES $ # % & )qwe t r *( 12 p Q 6 7 8 5 ^ E P s f a d T U O R Y I W i y 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x – O 1 6 N : – S 4 T + M – 5 4 0 W – : 0 2 B 1 + 8 1X T V B O C L M U[...]
-
Página 18
18 3 Presione el disco MENU 1 para mostrar el men ú de ajuste y g í relo para seleccionar el ajuste deseado. 4 Presione el disco MENU 1 . La pantalla del men ú reaparece con la barra iluminada en “ 4 RETURN ” . Presione el disco MENU 1 . La pantalla normal reaparece. AJUSTES DEL MENÚ 1 Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ ” . [...]
-
Página 19
19 M.W .B. Si el balance del blanco est á correcto, todos los dem á s colores ser á n reproducidos fielmente. AUTO : El balance del blanco est á ajustado autom á ticamente. FINE : Al aire libre en un d í a soleado. CLOUD : Al aire libre en un d í a nublado. HALOGEN : Un foco de v í deo o tipo similar de iluminaci ó n es utilizado. MWB: El [...]
-
Página 20
20 SYSTEM MENU (MENÚ DEL SISTEMA) Esta pantalla del men ú no puede ser accesada durante la grabaci ó n. REC MODE (MODO DE GRABACI Ó N) Les permite activar la modalidad de grabaci ó n. “ EP ” (Extended Play , Play Extendido) es mas econ ó mico, como permite un tiempo de grabaci ó n tres veces mas del normal. • Si el modo de grabaci ó n[...]
-
Página 21
21 T APE LENGTH (DURACI Ó N DE LA CINT A) Le permite ajustar la duraci ó n de la cinta dependiendo de la cinta empleada: T20=20 minutos, T30=30 minutos, T35=35 minutos, T40=40 minutos. • El tiempo restante de la cinta ser á correcto s ó lo si ha seleccionado la duraci ó n correcta de la cinta. DISPLA Y (INDICACI Ó N) FULL: Hace que todas la[...]
-
Página 22
22 FUNCIONES A V ANZADAS Campo nocturno (s ó lo para GR-SXM 957/SXM757/ SXM357) Hace que los sujetos o á reas oscuros sean m á s luminosos que cuando est á n bajo buena iluminaci ó n natural. 1) Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ o “ ” . 2) Presione NIGHT -ALIVE e repetidas veces hasta que el modo deseado aparezca. A NIGHT AU[...]
-
Página 23
23 Programa AE con efectos especiales 1) Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ ” . 2) Presione P .AE q repetidas veces hasta que el modo deseado aparezca. • Para cancelar el efecto, presione P .AE q repetidas veces hasta que “ OFF ” aparezca. • S ó lo un modo puede ser activado por vez. • En los modos de “ Obturaci ó n de[...]
-
Página 24
24 Zoom Playback Amplificar la imagen grabada hasta 10X en cualquier momento de la reproducci ó n. Aseg ú rese de que el modo TBC est á activado. 1) Presione PLA Y T para encontrar la escena de inter é s. 2) Pulsar ZOOM ( T/W ) R . Pulsando T se enfoca con el zoom. P Ara quitar el zoom, pulsar y tener pulsado W hasta que la magnificaci ó n se [...]
-
Página 25
25 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE A VERÍAS Antes de consultar con su distribuidor JVC, s í rvase verificar lo siguiente para ver si usted puede corregir el problema por s í mismo. Aparecen l í neas blancas verticales cuando se filma un objeto muy brillante. • Esto ocurre algunas veces cuando el contraste entre el fondo y el objeto es muy gran[...]
-
Página 26
26 .... Extr á igalas del cargador o unidad de alimentaci ó n cuando no las utilice, ya que algunas m á quinas consumen corriente aunque est é n desconectadas. • Es normal que la bater í a se caliente despu é s de cargarla o utilizarla. Especificaciones de l í mites de temperatura Carga ........................ 10 ° a 35 ° C (50 ° F a 9[...]
-
Página 27
27 2. Limpieza de la videoc á mara L í mpielo suavemente con un pa ñ o suave. Humedezca el pa ñ o en agua jabonosa dilu í da y retu é rzalo bien para limpiar la suciedad. Luego seque con un pa ñ o seco. Abra el monitor LCD* y l í mpielo suavemente con un pa ñ o suave. T ome precauciones para no da ñ ar el monitor. Cierre el monitor LCD*. [...]
-
Página 28
28 Accesorios opcionales • Bater í as BN-V12U, BN-V20U, BN-V400U • Cable A/V (Audio/V í deo) • Cable S-video QAM0004-004 • S-VHS ( ) Compacto (cassettes S-VHS-C) ST -C40/30/20 • VHS ( ) Compacto (cassettes VHS-C) TC-40/30/20 • Bolso CB-V7U ESPECIFICACIONES Videocámara Generalidades Formato : Norma NTSC S-VHS (GR-SXM957/SXM757/SXM357/[...]