Ir para a página of
Manuais similares
-
Car Stereo System
JVC KW-XC838
47 páginas 5.32 mb -
Car Stereo System
JVC 0710DTSMDTJEIN
6 páginas 0.47 mb -
Car Stereo System
JVC KD-R302
42 páginas 1.68 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S7350
27 páginas 1.49 mb -
Car Stereo System
JVC KD-LX33OR
47 páginas 1.32 mb -
Car Stereo System
JVC KD-A925BT
2 páginas 4.8 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S673R
4 páginas 0.25 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S35
4 páginas 0.37 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KS-U15K. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KS-U15K vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KS-U15K você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KS-U15K, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC KS-U15K deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KS-U15K
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KS-U15K
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KS-U15K
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KS-U15K não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KS-U15K e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KS-U15K, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KS-U15K, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KS-U15K. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FSUN3098-31 1 [E] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTR UCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING KS-FX12 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERA TIONS .................................................... 3 RADIO OPERA TIONS ..............................................[...]
-
Página 3
3 ENGLISH 1 T ur n on the pow er . 2 Pla y the source. T o operate the tuner , see pages 4 – 8. T o operate the tape dec k, see page 9. T o operate the CD changer , see pages 15 – 17. 3 Adjust the volume. 4 Adjust the sound as you want (see pages 10 – 12). T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT”[...]
-
Página 4
4 ENGLISH 1 2 3 T o stop searching bef ore a station is received, press the same button y ou have pressed for searching. T o tune in a par ticular frequency manually: 1 Press FM or AM to select the band. 2 Press and hold ¢ or 4 until “M” star ts flashing on the display . Now you can manually change the frequency while “M” is flashing. 3 Pr[...]
-
Página 5
5 ENGLISH Storing stations in memory Y ou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory . • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memor y) • Manual preset of both FM and AM stations. FM station automatic preset: SSM Y ou can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM[...]
-
Página 6
6 ENGLISH Manual preset Y ou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually . Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the FM1 band. 2 T une into a station of 88.3 MHz. See page 4 to tune into a station. 3 Press and hold the b utton for more than 2 seconds. 4 Repeat the [...]
-
Página 7
7 ENGLISH 1 Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) y ou want. 2 Select the number (1 – 6) for the preset station you want. T uning into a preset station Y ou can easily tune into a preset station. Remember that you m ust store stations first. If you hav e not stored them yet, see page 5 or 6. 2 1 FM1 FM2 FM3 A M F M AM EN04-08.KS-FX12[E]/4 00.1.31[...]
-
Página 8
8 ENGLISH Scanning br oadcast stations When you press RPT/SCAN while listening to the radio , station scanning star ts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast. If you want to listen to that prog ram, press the same b[...]
-
Página 9
9 ENGLISH T APE OPERA TIONS Listening to a tape 1 T ur n on the power . 2 Inser t a cassette. When one side of the tape reaches its end during play , the other side of the tape automatically star ts pla ying. (Auto Rev erse) 3 Select the tape direction. • Pr ess the both buttons at the same time. Each time you press the b utton, the tape directio[...]
-
Página 10
10 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS T urning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to lo w and high frequencies at low v olumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD , the loudness function tur ns on/off alternatively . Selecting pr eset sou[...]
-
Página 11
11 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the treble/bass sound and the speaker balance . 1 Select the item y ou want to adjust. Indication T o do: Range BAS Adjust the bass –6 (min.) — +6 (max.) (bass) TRE Adjust the treble –6 (min.) — +6 (max.) (treb le) F AD Adjust the front and rear speaker R6 (rear only) — F6 (front only) (F ade[...]
-
Página 12
12 ENGLISH Storing your own sound adjustments Y ou can adjust the sound modes (BEA T , POP , SOFT: see page 10) to your pref erence and store your own adjustments in memory . 1 Call up the sound mode y ou want to adjust. See page 10 f or details. 2 T o adjust the bass or treb le sound lev el Select “BAS” or “TRE.” T o tur n on or off the lo[...]
-
Página 13
13 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 1 Press and hold the b utton for more than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the displa y . 2 Set the hour . 1. Select “CLOCK H” if not sho wn on the displa y . 2. Adjust the hour . 3 Set the minute . 1. Select “CLOCK M. ” 2. Adjust the minute . 4 Star t the cloc k. T o ch[...]
-
Página 14
14 ENGLISH How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power . 1 Unlock the control panel. 2 Lift and pull the control panel out of the unit. 3 Put the detached control panel into the provided case . How to attach the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the pan[...]
-
Página 15
15 ENGLISH CD CHANGER OPERA TIONS We recommend that y ou use one of the CH-X series with your unit. If you ha ve another CD automatic changer , consult your JVC IN-CAR ENTERT AINMENT dealer for connections . • F or example, if your CD automatic chang er is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit. Bef ore[...]
-
Página 16
16 ENGLISH T o fast forward or r everse the track Press and hold ¢ , while playing a CD , to fast f orward the trac k. Press and hold 4 , while pla ying a CD , to re verse the trac k. T o go to the next track or the previous track Press ¢ briefly, while playing a CD , to go ahead to the beginning of the ne xt track. Each time y ou press the butto[...]
-
Página 17
17 ENGLISH Selecting CD playback modes T o play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: Mode RND Indicator Plays at random RND1 Lights All tracks of the current disc, then the tracks of the next disc, and so on. RND2 Flashes All tracks of all discs inse[...]
-
Página 18
18 ENGLISH MAINTENANCE T o extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but y ou will be able to e xtend the life of the unit if y ou follo w the instructions below . T o clean the heads • Clean the heads after ev er y 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (av ailable at an audio store). When the head be[...]
-
Página 19
19 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center . Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • T ape sound is at very low level and sound quality is degraded. • Sound is sometimes interrupted. • Sound cannot be heard fr[...]
-
Página 20
20 ENGLISH CASSETTE DECK SECTION Wo w & Flutter : 0.15% (WRMS) F ast-Wind Time: 190 sec. (C-60) F requency Response: 50 to 14,000 Hz (±3 dB) Signal-to-Noise Ratio: 52 dB Stereo Separation: 40 dB GENERAL Power Requirement Operating V oltage: DC 14.4 volts (11 to 16 volts allowance) Grounding System: Negative ground Allow able W or king T empera[...]
-
Página 21
2 DEUTSCH W ir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHAL TSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ............................................... 3 [...]
-
Página 22
3 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN 1 Das Gerät einschalten. 2 Die Progr ammquelle abspielen. Für die Bedienung des T uners siehe Seiten 4 – 8. Für die Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 9. Für die Bedienung des CD-W echslers siehe Seiten 15 – 17. 3 Die Lautstärke einstellen. 4 Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seite 10 – 12). Für[...]
-
Página 23
4 DEUTSCH 1 2 3 Das Gerät einschalten. Wählen Sie den Empf angsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW -Sender hören möchten. Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender . W enn ein Sender empfangen wird, Suchstopps. RADIOBETRIEB Radiohören Hinweis zum Ein-T astendruck-Modus: W enn Si[...]
-
Página 24
5 DEUTSCH 1 Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 und FM3), in der UKW -Sender gespeichert werden sollen, wählen. 2 Die beiden T asten länger als 2 Sekunden drücken und halten. Die lokalen UKW -Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 und FM3), die Sie gewählt haben, gespeic[...]
-
Página 25
6 DEUTSCH Manuelles V orabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) v on Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speicher n des UKW -Senders 88.3 MHz auf der T astenzahl 1 des FM1-Empfangsbereichs . 1 Den FM1-Empfangsbereich wählen. 2 Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 4 zum Abstimmen auf einen Sender . 3 Die [...]
-
Página 26
7 DEUTSCH 1 Den ge wünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) aus wählen. 2 Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen. Feinabstimmen auf einen vorabgestimmten Sender Sie können einfach auf einen v orabgestimmten Sender f einabstimmen. Bedenken Sie , daß Sie zuerst Sender speicher n müssen. W enn Sie das noch[...]
-
Página 27
8 DEUTSCH Ander e praktische T uner -Funktionen Suchdurchlaufen der Rundfunksender Wenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drüc ken, beginnt ein Suchdurchlauf der Rundfunksender . Immer w enn ein Sender abgestimmt ist, hält der Suchdurchlauf für ungefähr 5 Sekunden (abgestimmte F requenzzahl blinkt auf der Anz e[...]
-
Página 28
9 DEUTSCH 1 Einschalten. 2 Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt, wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andere Kassettenabspielrichtung (Autore verse). 3 Die Kassettenabspielrichtung wählen. • Beide T asten gleichzeitig drücken. Hierbei wird jeweils auf die entgegengesetzte Abspielrichtung gew echsel[...]
-
Página 29
10 DEUTSCH TONEINSTELLUNGEN Die Lautstärkefunktion ein/ausschalten Das menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe F requenzen bei geringer Lautstärke. Die Lautstärkenfunktion kann diese Frequenzen verstärken, um einen gut ausgeglichenen T on bei geringer Lautstär ke zu schaff en. Jedes Mal, wenn Sie LOUD (laut) drücken,[...]
-
Página 30
11 DEUTSCH 1 Die einzustellende P osition wählen. Anzeige Zu tun: Bereich BAS Einstellen des Baß –6 (min.) — +6 (max.) (Baß) TRE Einstellen des T reble –6 (min.) — +6 (max.) (T reble) F AD Einstellen des v orderen und hinteren R6 (nur hinten) — F6 (nur v or ne) (Ausb lender)* Lautsprecherausgleichs BAL Einstellen des link en und rechte[...]
-
Página 31
12 DEUTSCH 1 Ruf en Sie die T onbetriebsar t, die Sie einstellen möchten, auf. Siehe Seite 10 für Einzelheiten. 2 Zum Einstellen der Baß- und T reble-T onniv eau “BAS” oder “TRE” wählen. Zum Ein- oder A usschalten der Lautstär k enfunktion Jedes Mal, wenn Sie LOUD (laut) drücken, wird die Lautstärkenfunktion jeweils ein- oder ausgesc[...]
-
Página 32
13 DEUTSCH 1 Die T aste länger als 2 Sekunden drück en und halten. “CLOCK H” (Uhr , Stunde) oder “CLOCK M” (Uhr , Minute) erscheint auf der Anzeige . 2 Die Stunde einstellen. 1. “CLOCK H” (Uhr , Stunde) wählen, sof er n noch nicht auf der Anz eige. 2. Die Stundenzahl einstellen. 3 Die Minuten einstellen. 1. “CLOCK M” (Uhr , Minut[...]
-
Página 33
14 DEUTSCH Zum Abnehmen der Bedientafel V or dem Abnehmen der Bedientafel sicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist. 1 Die Bedientafel entriegeln. 2 Die Bedientafel anheben und aus dem Gerät herauszichen. 3 Die abgenommene Bedientafel in die dafür vorgesehene Hülle stecken. Zum Anbringen der Bedientafel 1 Die linke Seite der Bedientafel in[...]
-
Página 34
15 DEUTSCH Wir empf ehlen Ihnen, einen W echsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verw enden. W enn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fr agen Sie JVC-F achhändler für A utostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführ t werden müssen. • Handelt es sich bei Ihr em automatischen CD-W echsler um einen der Reihe K[...]
-
Página 35
16 DEUTSCH Zum schnellen V or- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen V orlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. 4 für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. W eitergehen zum nächsten oder vor hergehenden Titel ¢ kurz bei laufender CD drück en, um zum nächste[...]
-
Página 36
17 DEUTSCH Zum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zuf all) bei laufender CD drüc ken, wechselt die Abspielbetriebsar t nach dem Zufallsprinzip wie f olgt: Betriebsart Zufallsanzeige Zufallswieder gabe RND1 Leuchtet auf Alle Titel der aktuellen CD , dann dieTitel der nächsten CD usw . RND2 Blinkt A[...]
-
Página 37
18 DEUTSCH W ARTUNG Zum V erlängern der Lebensdauer des Geräts Dieses Gerät bedarf nur wenig A ufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachf olgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der T onköpfe • Die T onköpf e alle 10 Betriebsstunden mit einer T onkopf-Reinigungskassette (im Laden erhält[...]
-
Página 38
19 DEUTSCH FEHLERSUCHE W as wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Kassette kann nicht eingelegt werden. • Kassetten werden heiß. • Die T onwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die T onqualität hat sich verschlechtert. • D[...]
-
Página 39
20 DEUTSCH KASSETTENDECKTEIL T onhöhenschwankung: 0,15% (WRMS) Schnellspulzeit: 190 s (C-60) F requenzgang: 50 bis 14.000 Hz Signal/Störabstand: 52 dB Stereotrennabstand: 40 dB ALLGEMEIN Leistungsanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 bis 16 V zulässig) Erdungssystem: negative Masse zugelassene Arbeitstemperatur: 0 ° C bis +40 ° C Abme[...]
-
Página 40
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. T ABLE DES MA TIERES OPERA TIONS DE BASE ................................................ 3 FONCTIONNEMENT[...]
-
Página 41
3 FRANÇAIS 1 Mettez l'appareil sous tension. 2 Reproduire la source . P our utiliser le tuner , voir les pages 4 – 8. P our utiliser le lecteur de cassettes , voir la page 9 . P our utiliser le changeur CD , v oir les pages 15 – 17. 3 Ajustez le v olume. 4 Ajustez le son comme v ous le souhaitez (voir les pages 10 – 12). Pour baisser le[...]
-
Página 42
4 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio 1 2 3 P our arrêter la recherc he avant qu'une station ne soit accor dée , appuyez sur la même touche que vous a vez utilisée pour la recherche . Pour accorder une fréquence particulière sans manuellement: 1 Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande . 2 Maintenez pressé ¢ ou 4 [...]
-
Página 43
5 FRANÇAIS F M FM1 FM2 FM3 1 2 1 Choisissez le numéro de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriser les stations. 2 Maintenez pressées les deux touches pendant plus de 2 secondes. Les stations locales FM av ec les signaux les plus forts sont recherchées et mémor isées automatiquement dans le numéro de bande que v ous av ez choi[...]
-
Página 44
6 FRANÇAIS Présélection manuelle V ous pouvez présélectionner manuellement un maxim um de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. 1 Choisissez la bande FM1. 2 Accordez une station à 88,3 MHz. Reportez-vous à la page 4 p[...]
-
Página 45
7 FRANÇAIS 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée. 2 Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée. Accord d'une station présélectionnée V ous pouvez accorder f acilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que v ous de vez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les a vez pa[...]
-
Página 46
8 FRANÇAIS Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations dif fusées Si vous appuy ez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio , le balay age des stations commence. Chaque fois qu'une émission est accordée , le balay age s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et [...]
-
Página 47
9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES Ecoute d'une cassette 1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Insérez une cassette. Quand une f ace de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l'autre f ace de la cassette commence à être reproduite automatiquement. (A utorev erse) 3 Choisissez la direction de défilement de la ba[...]
-
Página 48
10 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à f aible v olume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume. Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alte[...]
-
Página 49
11 FRANÇAIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les sons aigus/gra v es et la balance des enceintes. 1 Choisissez l'élément que v ous souhaitez ajuster . Indication P our: Plage BAS Ajuster les gra ves –6 (min.) — +6 (max.) (gra ves) TRE Ajuster les aigus –6 (min.) — +6 (max.) (aigus) F AD Ajuster l'équilibre entre les ence[...]
-
Página 50
12 FRANÇAIS Mémorisation de votre pr opr e ajustement sonore V ous pouvez ajuster les modes sonores (BEA T , POP , SOFT: repor tez-vous à la page 10) comme v ous le souhaitez et mémor iser votre propre ajustement. 1 Appelez le mode sonore que v ous souhaitez ajuster . Repor tez-vous à la page 10 pour les détails . 2 P our ajuster le niveau so[...]
-
Página 51
13 FRANÇAIS 1 Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H” ou “CLOCK M” apparaît sur l'affichage. 2 Réglez l'heure. 1. Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'afficage. 2. Ajustez l'heure. 3 Réglez les minutes . 1. Choisissez “CLOCK M. ” 2. Ajustez les minutes . 4 Déma[...]
-
Página 52
14 FRANÇAIS Comment détacher le panneau de commande A vant de détacher le panneau de commande , assurez-vous de mettre l'appareil hors tension. 1 Déverrouillez le panneau de commande. 2 Levez et tirez le panneau de commande de l'appareil. 3 Mettez le panneau de commande détaché dans la boîte fournie. Comment attacher le panneau de [...]
-
Página 53
15 FRANÇAIS Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X a vec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD , consultez v otre rev endeur autoradio JVC pour les conne xions. • P ar exemple, si votr e changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U1[...]
-
Página 54
16 FRANÇAIS Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD , pour av ancer rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d'un CD , pour inv erser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièv ement sur ¢ ors de la reproduction[...]
-
Página 55
17 FRANÇAIS Sélection des modes de lectur e de CD Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire change comme suit: Mode Indicateur RND Reproduit aléatoirement RND1 Allumé T outes les plages du disque actu[...]
-
Página 56
18 FRANÇAIS ENTRETIEN Pour pr olonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si v ous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Netto yer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation en utilisant un cassette de nettoy age de [...]
-
Página 57
19 FRANÇAIS DEP ANNAGE Ce qui apparaît comme une prob lème n'est pas toujours très sér ieux. Vér ifier les points suivants av ant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faib le niveau et la qualité sonore est [...]
-
Página 58
20 FRANÇAIS SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement: 0,15% (WRMS) Durée de rebobinage: 190 sec. (C-60) Réponse en fréquence: 50 à 14.000 Hz (±3 dB) Rapport signal sur bruit: 52 dB Séparation stéréo: 40 dB GENERAL Alimentation T ension de fonctionnement: CC 14,4 v olts (11 à 16 volts tolérés) Système de mise à la masse: M[...]
-
Página 59
2 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! W ij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden van het apparaat optimaal benutten. INHOUDSOPGA VE BASISBEDIENING .............................[...]
-
Página 60
3 NEDERLANDS BASISBEDIENING Opmerking: W anneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de ingebouwde klok op de juiste wijze instellen (zie bladzijde 13). 1 Schakel de stroom in. 2 Star t de weerga v e van de geluidsbron. V oor gebruik van de radio , zie bladzijde 4 – 8. V oor gebr uik van het cassettedec k, zie bladzijde 9. V oor ge[...]
-
Página 61
4 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Stations met een lagere frequentie zoeken. Stations met een hogere frequentie zoeken. Als u met zoeken wilt stoppen v oordat u een station ontvangen hebt, drukt u op de toets die u hebt ingedrukt om naar een station te gaan zoeken. Handmatig een frequentie opzoeken: 1 Druk op FM of AM om de[...]
-
Página 62
5 NEDERLANDS 1 Selecteer het nummer van de FM-band (FM1, FM2 of FM3) waarop u FM-stations wilt opslaan. 2 Druk op de toets en houd hem langer dan 2 seconden ingedrukt. Lokale FM-stations met de sterkste signalen worden automatisch gezocht en opgeslagen op het bandummer dat u hebt geselecteerd (FM1, FM2 of FM3). Deze stations worden toegewezen aan d[...]
-
Página 63
6 NEDERLANDS Handmatig instellen van stations U kunt handmatig maximaal 6 stations opslaan op elke band (FM1, FM2, FM3 en AM). VOORBEELD: Een FM-station op 88.3 MHz opslaan onder nummer 1 van FM1. 1 Selecteer FM1. 2 Stem af op een station op 88.3 MHz op. Zie bladzijde 4 voor het afstemmen op een station. 3 Druk op de toets en houd hem langer dan 2 [...]
-
Página 64
7 NEDERLANDS 1 Selecteer de gew enste band (FM1, FM2, FM3 of AM). 2 Selecteer het nummer (1 – 6) van het door u gewenste station. Afstemmen op een ingesteld station U kunt in een handomdraai afstemmen op een ingesteld station. Denk eraan dat u de stations eerst moet opslaan! Zie b ladzijde 5 of 6, als u dat nog niet hebt gedaan. 2 1 FM1 FM2 FM3 A[...]
-
Página 65
8 NEDERLANDS Ander e handige radiofuncties Radiostations scannen W anneer u tijdens het luisteren naar de r adio op RPT/SCAN drukt, begint het scannen. Elke keer dat er wordt afgestemd op een bepaald station, stopt het scannen gedurende 5 seconden (de frequentie waarop is afgestemd knippert op het afleesvenster). U kunt dan v aststellen welk progr [...]
-
Página 66
9 NEDERLANDS GEBRUIK V AN HET CASSETTEDECK Naar een band luisteren 1 Schakel de spanning in. 2 Plaats een cassette. W anneer het eind van een cassettekant bij weerga ve wordt bereikt, zal automatisch naar het begin van de andere kant voor w eergav e worden overgeschak eld. (A uto-Reverse) 3 Kies de bandtranspor trichting. • Druk te gelijk op beid[...]
-
Página 67
10 NEDERLANDS GELUID REGELEN LOUD in-/uitschakelen Het menselijke oor is bij lage v olumes minder gev oelig voor lage en hoge frequenties . Met LOUD worden deze frequenties versterkt, waardoor er ook bij lage geluidsniveaus een evenwichtig geluid kan worden geproduceerd. Elke keer dat u op LOUD drukt, wordt deze functie afwisselend in- en uitgescha[...]
-
Página 68
11 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt het geluid van bas en treble en het evenwicht van de speakers aanpassen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Indicatie Doel: Bereik BAS Bastonen aanpassen –6 (min.) tot +6 (max.) (bas) TRE T reble aanpassen –6 (min.) tot +6 (max.) (treb le) F AD Evenwicht tussen v oor- en R6 (alleen achterin) tot ([...]
-
Página 69
12 NEDERLANDS 1 Roep de geluidsweergave op die u wilt aanpassen. Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u op bladzijde 10. 2 Kies “BAS” of “TRE” als u het geluidsniveau van de bas of treble wilt aanpassen. Of schakel LOUD in of uit. Elke keer dat u op LOUD drukt, wordt deze functie in- of uitgeschakeld. ( = Ga daarna door met sta[...]
-
Página 70
13 NEDERLANDS 1 Druk op de toets en houd hem langer dan 2 seconden ingedrukt. Op het afleesvenster v erschijnt “CLOCK H” of “CLOCK M”. 2 Stel het juiste uur in. 1. Selecteer “CLOCK H” indien deze tekst niet op het afleesvenster staat. 2. Wijzig het weergege ven uur . 3 Stel de minuten in. 1. Selecteer “CLOCK M”. 2. Wijzig de weergeg[...]
-
Página 71
14 NEDERLANDS Hoe moet u het bedieningspaneel ver wijderen? V oordat u het bedieningspaneel verwijder t, moet u er zeker van zijn dat de stroom is uitgeschakeld. 1 Ontgrendel het bedieningspaneel. 2 Duw het bedieningspaneel omhoog en trek het naar u toe om het uit het apparaat te halen. 3 Stop het losgemaakte bedieningspaneel in het daarvoor bestem[...]
-
Página 72
15 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE CD-WISSELAAR We adviseren u om bij dez e eenheid gebruik te maken van een CD-wisselaar uit de serie CH-X. Als u een andere automatische CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer inf ormatie over de juiste aansluitingen. • V oorbeeld: Als u een CD[...]
-
Página 73
16 NEDERLANDS V ersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd dez e toets ingedrukt om het muziekstuk versneld v oor uit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd dez e toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen. Naar het volgende of vorige mu[...]
-
Página 74
17 NEDERLANDS Afspeelmodus selecteren RND1 RND2 Uit, geen aanduiding (Random1) (Random2) RPT1 RPT2 Uit, geen aanduiding (Repeat1) (Repeat2) Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Elke k eer dat u tijdens het afspelen van een CD op MO/RND (Mono/ Random) drukt, verandert de modus Random Play als v olgt: Modus RND-indicator Afsp[...]
-
Página 75
18 NEDERLANDS ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat v ergt weinig zorg, maar u zult de le vensduur v an het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen • Reinig de koppen na elk e 10 bedrijfsuren met een reinigingsband. Gebruik een type band met vloeistof (verkrijgbaar bij uw detailhand[...]
-
Página 76
19 NEDERLANDS Een prob leem hoeft niet altijd er nstig te zijn. V oordat u hulp inroept v an een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • Er kan geen band in het apparaat worden gestopt. • De banden worden heet. • Het geluidsniveau van de band is erg laag en de geluidskwaliteit is aangetast. • Het[...]
-
Página 77
20 NEDERLANDS CASSETTEDECK Zwe ving: 0,15% (WRMS) V ersneld doorspoelen: 190 sec. (C-60) Weerga vekarakteristiek: 50 tot 14.000 Hz Signaal-/ruisverhouding : 52 dB Stereoseparatie : 40 dB ALGEMEEN V oeding: Werkspanning: gelijkstroom 14,4 v olt (speling 11 tot 16 volt) Aardingssysteem negatiev e aarding Bedrijfstemperatuur : 0 ° C tot +40 ° C Afme[...]
-
Página 78
1199HISFLEJES J V C EN, GE, FR, NL VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts V ous avez des PROBLÉMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Ré[...]