Kärcher K 4.500 M T200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher K 4.500 M T200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher K 4.500 M T200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher K 4.500 M T200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher K 4.500 M T200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher K 4.500 M T200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher K 4.500 M T200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher K 4.500 M T200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher K 4.500 M T200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher K 4.500 M T200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher K 4.500 M T200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher K 4.500 M T200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher K 4.500 M T200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher K 4.500 M T200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com 59634140 11/09 K 3.500 K 4.500 K 5.500 Deutsch 3 English 12 Français 21 Italiano 30 Nederlands 39 Español 48 Português 57 Dansk 66 Norsk 74 Svenska 82 Suomi 90 Ελληνικά 98 Türkçe 108 Русский 117 Magyar 127 Čeština 136 Slovenščina 145 Polski 153 Româneşte 162 Slovenčina 171 Hrvatski 180[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    - 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor d er ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original- betriebsanleit ung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f ür späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f. Verwenden Sie diesen Hochdruckrei niger ausschließlich für den Privathaushalt: – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- gen, Bauwerken, W[...]

  • Página 4

    - 2 ƽ Gefahr  Netzstecker und Steckdo se niemals mit feuchten Händen an fassen.  Das Gerät nicht in Betrieb setze n, wenn die Netzanschlu ssleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruck- schlauch, Handspri tzpistole, oder Sicher- heitseinrichtunge n beschädigt sind.  Netzanschlussleitun g mit Netzstecker vor jedem Betrieb au[...]

  • Página 5

    - 3 Vorsicht  Bei längeren Betriebspa usen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschal- ten oder Netzstecker ziehen .  Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.  Mindestens 30 cm Stra hlabstand bei der Reinigung von l ackierten Oberflächen ein- halten, um Beschädi gungen zu vermei- den.  Das Gerät niemals unbea[...]

  • Página 6

    - 4 4 W asseranschluss mit eingebaut em Sieb 5 G eräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 6 T ransportgriff 7 S augschlauch für Reinigung smittel 8 A ufbewahrungshaken für Hochdruck- schlauch und Netzanschlussl eitung 9 N etzanschlussleitung mit Netzstecker 10 Aufbewahrung für Zubehör 11 Räder 12 Handsp ritzpistole 13 Verriegelung Handspritzpi [...]

  • Página 7

    - 5 (Maximale Ansaughöhe si ehe technische Da- ten). Î KÄRCHER-S augschlauch mit Rück- schlagventil mit Wasser füllen, an Was- seranschluss schrauben und in Regentonne hängen . Î Hochdruckschlauch vom Hochdruckan- schluss des Gerätes trennen. Î Gerät einschalten „I/ON“ und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser bl asenfrei am Hochdruckan[...]

  • Página 8

    - 6 Der Delta-Racer vereini gt eine Waschbürste mit einem rotierenden Hochdruckstrahl. Er ist dadurch besonders für die Autorein igung oder stark verschmut zter Flächen geeignet. ƽ Gefahr Beim Betrieb nicht unter den Rand des Delta-Racer grei- fen! Verwenden Sie zur je weiligen Reinigungsauf - gabe ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und Pfleg[...]

  • Página 9

    - 7 Vorsicht Um Unfälle oder Verlet zungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes da s Gewicht des Gerätes beachten (siehe technisc he Da- ten). Î Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen . Î Trenntaste an der Handspritzpistole drü- cken und Hochdruckschlau ch von der Handspritzpistole trenn en. Î Gehäuse der Schnellkupplung für Hoch-[...]

  • Página 10

    - 8 Kleinere Störungen könne n Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selb st beheben. Im Zweifelsfall wende n Sie sich bitte an den autorisierten Kundend ienst. ƽ Gefahr Vor allen Pflege – und Wartungsarbeiten d as Gerät ausschalt en und den Netzstecker zie- hen. Reparaturarbeiten und Arbe iten an elektri- schen Bauteilen dürfen nur vom aut[...]

  • Página 11

    - 9 Technische Änderung en vorbehalten! Hiermit erklären wir, das s die nachfolgend be- zeichnete Maschine au fgrund ihrer Konzipie- rung und Bauart sowi e in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfü hrung den ein- schlägigen grund legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlini- en entspricht. Bei einer nicht mit uns abge- s[...]

  • Página 12

    - 1 Dear Customer, Please read and comply with these original inst ructions prior to the initial op eration of your appli ance and store them for l ater use or subsequent own- ers. This high-pressure cleaner is desi gned for do- mestic use only: – to clean machines, veh icles, buildings, tools, facades, terrace s, garden equip- ment etc. u sing a[...]

  • Página 13

    - 2 ƽ Danger  Never touch the mains plu g and the sock- et with wet hands.  The appliance must not be used if the power cord or important parts of t he appli- ance, e.g. hi gh-pressure hoses, trigger gun or safe ty devices are damage d.  Check the power cord and mains plug for damage before ev ery use. If the power cord is damaged, please[...]

  • Página 14

    - 3  Observe a distance of at l east 30 cm when using the jet to cle an painted surfaces to avoid damaging paintwork.  Never leave the appliance unattended when it is in operation.  Make sure that the power cable or exte n- sion cables a re not damaged by runn ing over, pinching, dragg ing or similar. Pro- tect the power cable from heat, o[...]

  • Página 15

    - 4 3 Q uick coupling for high pressure hose 4 W ater connection with integrated sieve 5 A ppliance switch "0/OFF“/ „I/ON“ 6 T ransport handle 7 S uction hose for detergent 8 S torage hook for high pressure hose and mains connecti on cable 9 M ains cable with mai ns plug 10 Storage for accessori es 11 Wheels 12 Trigger gu n 13 Lock trigg[...]

  • Página 16

    - 5 Î Fill the KÄRCHER suction hose with backflow valve wi th water, screw to water supply and hang into th e water butt. Î Separate the high pressure hose from the high pressure connection of the appli- ance. Î Switch the appliance on (I/ON) f or a max. of 2 minutes and wait until the water exit s the high-pressure connecti on without bub- ble[...]

  • Página 17

    - 6 Please use exclusively KÄRCHER detergents and care products to carry out the respective cleaning task, as these were specifically de- velopped for your a ppliance. The use of other detergents and care product s may lead to premature wear and can invalida te your war- ranty claims. Please obtain informatio n at your local dealer or request inf [...]

  • Página 18

    - 7 Caution In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appli ance when se- lecting a storage lo cation for it (see Specifica- tions). Î Park the machine on an even surface. Î Press the disconnect on the hand spray gun and remove the high pressure hose from the hand spray gun. Î Push the casing of the quick coupling[...]

  • Página 19

    - 8 the water exits the high-p ressure connec- tion without bub bles. Switch off applian ce and reconnect high -pressure hose. Î Check the water supply. Î Pull out the sieve in t he water connection using flat-no se pliers and clean under run- ning water. Cause: Voltage redu ction due to weak mains supply or when using an extension cab le . Î Wh[...]

  • Página 20

    - 9 We hereby declar e that the machine de- scribed below complies with th e relevant ba- sic safety and health requirement s of the EU Directives, both i n its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us. This declarati on shall cease to be valid if the machine is modi fied without our prior approval. The[...]

  • Página 21

    - 1 Cher clie nt, Lire ces not ice originale avant la première utilisati on de votre appa- reil, se comporter sel on ce qu'elles requièrent et les conserver po ur une utilisation ult érieure ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pressi on ne doit être utili- sé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véh[...]

  • Página 22

    - 2 ƽ Danger  Ne jamais saisir l a fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humide s.  Ne jamais mettre l’appare il en service si le câble d’aliment ation ou des pièces impor- tantes de l’appareil, telles que par exem- ple le fl exible haute pressi on, le poignée- pistolet ou les dispo sitifs de sécurité sont endommagé[...]

  • Página 23

    - 3  L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figu rent dans le rayon de portée de l’appa reil, à moins que ces personnes ne portent des vêtement s de protection.  Pour se protéger contre les éclaboussu- res ou les pou ssières, porter le cas échéant des vê tements et des lunet tes de protection. Attention [...]

  • Página 24

    - 4  Les présentes instruction s de service dé- crivent les modèles de base des appareils de nettoyage haute pres sion répertoriés sur la page de garde.  Ces instructions de service décrivent l'équi- pement maximum. Suivant l e modèle, la fourniture peut varier (voir l'emba llage). Illustrations voir page 2 1 R accord pour l[...]

  • Página 25

    - 5 Î Illustra tion Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. Fixer le flexi ble d'eau sur le raccord d e l'appareil et racco rder à l'alimentation en eau. Ce nettoyeur ha ute pression est appropri é pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou éta ngs [...]

  • Página 26

    - 6 La brosse de lavage rotati ve convient de fa- çon idéale au nettoyage de véhicules. Attention Lors du nettoyage, la brosse de la vage doit être exempte de crasse et autres partic ules pour éviter tout endommagement de la pein- ture. – Remarque : appropriée au nettoyage avec détergent. Régler le régulateur de dosage sur le dé- bit d&[...]

  • Página 27

    - 7 Attention Afin d'éviter tout acci dent ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poi ds de l'appareil (voir les caract éristiques techni- ques). Î Soulever l'appareil avec la poignée et l e porter. Î Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Î Freiner l'appareil pour l'empêcher [...]

  • Página 28

    - 8 Il est possible de résoudre des pan nes sans trop grande gravité en util isant la liste suivan- te. En cas de dout e, s'adresser au serv ice après- vente agréé. ƽ Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenan- ce, mettre l'appareil hors te nsion et débran- cher la fiche secteur. Seul le service aprè s-vente agré?[...]

  • Página 29

    - 9 Sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la machi- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de con struction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescript ions fondamentales sti- pulées en matière de sécurit é et d’hygiène par les directives[...]

  • Página 30

    - 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni orig inali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Utilizzate q uesta idropulitrice escl usivamente nell'uso domestic o: – per la pulizi a di macchine, veico li, edifici, attrezz[...]

  • Página 31

    - 2 ƽ Pericolo  Non tocca re mai la spina e la presa co n le mani bagnate.  Non accendere l 'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento al la rete o parti im- portanti dell'ap parecchio, per es. il tubo flessibile di alta pressione, la pistola a spruzzo oppure i dispositivi di sicurezza siano danneggi ati.  Prima di ogni u ti[...]

  • Página 32

    - 3  Per proteggersi dagli spruzzi d'acq ua o di sporco indossare indu menti e occhiali di protezione adat ti. Attenzione  In caso di pause di esercizio prolu ngate disattivare l 'apparecchio dall'interruttore principale / int erruttore dell'apparecchio o tirare la spin a di rete.  Non utilizzare l'a pparecchio in [...]

  • Página 33

    - 4 possono verificare del le differenze nella fornitura (v edi imball aggio). Figure ve di pag. 2 1 G iunto per collegamento dell'ac qua 2 T ubo flessibile alta pression e 3 G iunto rapido per tubo fl essibile di alta pressio ne 4 C ollegamento dell'acqua con fi ltro monta- to 5 I nterruttore dell'apparecchi o „0/OFF“ / „I/ ON[...]

  • Página 34

    - 5 Inserire il tubo flessibile acqua sul giunto dell'apparecchio e col legarlo all'alimenta- zione idrica. Questa idropulit rice con il tubo di aspirazion e KÄRCHER con valvola di non ritorn o (acces- soro speciale, N. ord ine 4.440-238) è adatta all'aspirazione di acqua di superf icie per es. da raccoglitori di acq ua piovana o d[...]

  • Página 35

    - 6 Attenzione La spazzola di lavaggi o durante gli interventi deve essere priva di sporco o altre parti celle, rischio di d anneggiare la vernice. – Nota : Adatto per interve nti con detergenti Impostare il regolatore di dosaggio alla quantità di asp irazione di detergente desi- derata. Il Delta-Rac er congiunge una spazzola di la- vaggio con u[...]

  • Página 36

    - 7 Attenzione Per prevenire incidenti o lesi oni durante il tra- sporto è necessario rispettare il pes o dell'ap- parecchio (vedi dati tecnic i). Î Sollevare l'apparecchio con l'apposito manico e tr asportarlo. Î Sollevare l'apparecchio dal manico di tra- sporto. Î Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa sciv[...]

  • Página 37

    - 8 Piccoli guasti o disf unzioni possono essere eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolg ersi al servi- zio assistenza autorizzato. ƽ Pericolo Prima di ogni i ntervento di cura e di manuten- zione, spegnere l'appa recchio e staccare la spina. Lavori di riparazione e lavori sug li impianti elettrici posso[...]

  • Página 38

    - 9 Con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchi na qui di seguito indic ata, in base alla sua conce- zione, al tipo di cos truzione e nella versione da noi introdotta su l mercato, è conforme ai requisiti fonda mentali di sicurezza e di sani tà delle diretti ve CE. In caso di modifiche appor- tate alla macchina se[...]

  • Página 39

    - 1 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik van uw apparaat deze oorspronkelij ke gebruiksaanwijzin g, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la- tere eigenaar. Gebruik deze hogedrukrei niger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reini gen van machines, voertui- gen, gebouwen, gereedscha ppen, ge- vels, terras[...]

  • Página 40

    - 2 ƽ Gevaar  Pak de stekker en wand contactdoos nooit met vochtige handen bee t.  Neem het apparaat niet in bed rijf als de netaansluiti ng of belangrijke onderdelen van het apparaat (zoals vei ligheidsinrich- tingen, hogedruksl angen of handspuitpis- tool) zijn besch adigd.  Controleer vóór gebruik altijd of netsnoer en -stekker onbes[...]

  • Página 41

    - 3 worden of moet de netstekker uitg etrok- ken worden.  Gebruik het apparaat niet bij t emperatu- ren beneden de 0 °C.  Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het rein igen van gelakte oppervl akken, teneinde beschadi gingen te vermijden.  Laat het app araat niet zonder toez icht achter zolang het aan staat.  Let erop dat het nets[...]

  • Página 42

    - 4 7 Z uigslang voor reinigingsmid del 8 O pberghaak voor hogedrukslang en nets- noer 9 S troomleiding met stekker 10 Bewaarplaats voor accessoires 11 Wielen 12 Handpistool 13 Vergrendeling handspuit pistool 14 Toets voor het scheiden van d e hogedruk- slang van het handspuitpistool 15 Spuitlans met drukreg eling (Vario Power) 16 Spuitlans met vui[...]

  • Página 43

    - 5 Î Hogedrukslang van de hogedrukaanslui- ting van het appara at scheiden. Î Apparaat inschakelen "I/ ON" en wachten (max. 2 minuten) tot water zonder bell en uit de hoged rukaansluiting k omt. Î Apparaat uitschakelen "0/OFF" Voorzichtig Droogloop gedure nde meer dan 2 minuten leidt tot besch adigingen van de hogedru k- pom[...]

  • Página 44

    - 6 Gebruik voor de overeen komstige reinigings- taak uitsluit end reinigings- en onderhouds pro- ducten van KÄRCHER, aangezien die speciaal ontwikke ld werden voor het gebruik met uw apparaat. Het gebruik van andere rei- nigings- en onderho udsproducten kan leiden tot een versnelde slijtage en het verva llen van de garantiebepalinge n. Gelieve u [...]

  • Página 45

    - 7 Voorzichtig Om ongevallen of verwon dingen te vermijden, moet bij de keuze van de opslagplaa ts het ge- wicht van het apparaat in acht ge nomen wor- den (zie technische gegevens ). Î Apparaat op een egaal oppervl ak neerzet- ten. Î Ontgrendelknop op het handspuitpis tool induwen en hogedruksl ang van het hand- spuitpistool scheiden. Î Behuiz[...]

  • Página 46

    - 8 Kleinere stori ngen kunt u zelf o plossen met behulp van het volgende overzi cht. Bij twijfel neemt u contact op met de bevoeg- de klantenservice. ƽ Gevaar Bij alle reiniging s- en onderhoudswerkzaam- heden altijd het apparaat uitschake len en de stekker uit het stopcontact trekken. Reparatiewerken en werk en aan elektrische componenten mogen [...]

  • Página 47

    - 9 Technische veranderi ng en voorbehou- den! Hierbij verklaren wij dat de hi erna vermelde machine door haar ont werp en bouwwijze en in de door ons in de handel geb rachte uitvoe- ring voldoet aan de betreffende fundamente le veiligheids- en gezon dheidseisen, zoals ver- meld in de desbe treffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haa r g[...]

  • Página 48

    - 1 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apara- to, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicacion es y guárdelo para un uso posterior o para otro propie tario posterior. Utilice esta li mpiadora de alta presión, exclu- sivamente, en e l ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, edifi- cios, herramientas, f[...]

  • Página 49

    - 2 ƽ Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con l as manos moja- das.  No ponga el aparato en funcion amiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta presión, la pisto la pulverizadora o los dis positivos de seguri- dad presentan daños.  Antes [...]

  • Página 50

    - 3  No utilizar el aparato cua ndo se encuen- tren otras personas al alcanc e a no ser que lleve n ropa protec tora.  Póngase ropa y gafas protectoras ade- cuadas para protegerse de las sal picadu- ras de agua y de la suciedad. Precaución  Para pausas de operación prolongada s desconecte el aparato del interruptor prin- cipal / interru[...]

  • Página 51

    - 4 presión indicad a en la portada.  En este manual de instruccio nes se des- cribe el equipamient o máximo. Según el modelos, hay dife rencias en el contenido suministrado (véase embal aje). Ilustraciones, véase la página 2 1 P ieza de acoplamiento para la conex ión de agua 2 M anguera de alt a presión 3 A coplamiento rápido para mang[...]

  • Página 52

    - 5 bituales en e l mercado. (Diámetro mínimo 1/ 2 pulgada o 1 3 mm; longitud mínima 7, 5 m). Î Figura Atornille la pieza de acoplamiento a la co- nexión de agua del aparat o suministrada. Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamiento del aparato y conécte la al su- ministro de agua. Esta limpiadora de alta presi ón es apta con la man[...]

  • Página 53

    - 6 Ajustar el re gulador de dosificación a la cantidad de aspiraci ón deseada para de- tergente. El cepillo de lavar rot atorio es especialmente apto para la l impieza de automóviles . Precaución Los cepillos de lavado tienen que estar libres de suciedad u ot ras partículas, de l o contrario se puede dañar la pintura. – Indicación : Ap to[...]

  • Página 54

    - 7 Precaución Para evitar accidentes o les iones, tener en cuenta el peso del aparato para el transpo rte (véase Datos técnicos). Î Levante el aparato por el asa y de sopór- telo. Î Tirar del aparato por el asa de transporte. Î Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Precaución Para evitar accidentes o les iones, tener en[...]

  • Página 55

    - 8 Usted mismo puede soluci onar las pequeñas averías con ayuda del resumen sigui ente. En caso de duda, diríjase al se rvicio de aten- ción al cliente autorizado . ƽ Peligro Apague el aparat o y desenchufe la cla vija de red antes d e efectuar los trabajo s de cuidado y mantenimiento. Los trabajos de reparación y trabajos en com- ponentes e[...]

  • Página 56

    - 9 Reservado el derecho a realiza r modifica- ciones técnicas. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuaci ón cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por noso- tros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las direct ivas comuni- tarias [...]

  • Página 57

    - 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origin al antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicaç ões no manual e guarde o manual pa ra uma consulta post erior ou para terceiros a que m possa vir a vender o aparelho. Utilize esta lava dora de alta pressão unica- mente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veíc[...]

  • Página 58

    - 2 ƽ Perigo  Nunca tocar na ficha d e rede e na tomada com as mãos molh adas.  O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo de ligação à rede ou partes important es do aparelho como, p. ex., disposit ivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola de injecção esti verem danificadas.  Antes de qualquer uti[...]

  • Página 59

    - 3  Utilizar roupa de protecção e óculos de protecção contra salpi cos de água ou su- jidades. Atenção  No caso de longas interrupções de f unci- onamento deve-se desligar o interrupt or principal / in terruptor do aparelho ou reti- rar a ficha da tomada.  Não operar o aparelho a temperat uras in- feriores a 0 °C.  Guardar [...]

  • Página 60

    - 4 delo, existem dif erenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras (v eja página 2 ) 1 P eça de acoplamento para ligação da água 2 M angueira de alta pressão 3 A coplamento rápido pa ra mangueira de alta pressão 4 C onexão de água com peneira inco rpora- da 5 I nterruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 6 A[...]

  • Página 61

    - 5 Fixar o elemento de acoplament o na co- nexão de água da máquina. Colocar a mangueira de água sobre o ele- mento de acoplament o da máquina e ligar à alimentação da água. Esta lavadora de alta pressão com t ubo de aspiração KÄRCHER e válvula de retenção (acessório espe cial, n.º enc. 4. 440-238), é adequada para a aspiração[...]

  • Página 62

    - 6 A escova de lavagem rotante é especi almen- te adequada para a limpeza do auto móvel. Atenção Durante o s trabalhos a escova de lavagem tem que esta r livre de sujidade ou de outras partículas, devid o ao perigo de danificação da pintura. – Aviso : Adequado para traba lhos com de- tergente Ajustar o regulador de dosagem no v olu- me de[...]

  • Página 63

    - 7 Atenção De modo a evitar acid entes ou ferimentos d u- rante o tr ansporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técni cos). Î Levantar o aparelho no manípulo e trans- portar. Î Puxar o aparelho pelo manípulo de trans- porte. Î Proteger o aparelho contra deslizamentos e tombamentos. Atenção De modo a evitar acid entes [...]

  • Página 64

    - 8 Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava ri- as. Em caso de dúvida contacte o serviç o de as- sistência técnica autori zado. ƽ Perigo Antes de efectuar tr abalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e re tirar a ficha de rede. Os trabalhos de reparação e trabal hos em componente[...]

  • Página 65

    - 9 Reservados os direitos a alterações técni- cas! Declaramos que a máq uina a seguir designa- da corresponde às exigências de se gurança e de saúde bás icas estabelecidas nas Direc- tivas CE por quanto concerne à sua con cep- ção e ao tipo de construção assi m como na versão lançada no mercado. Se hou ver qual- quer modificação [...]

  • Página 66

    - 1 Kære kunde Læs original brugsan visning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen ti l senere efterlæsning eller til den næste ejer. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – Til rengøring af maskiner, køretøjer, byg- ninger, værktøj, facade r, terrasser, have- redskaber etc. med h øjtryksvandst[...]

  • Página 67

    - 2 ƽ Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikko ntakt med fugtige hænder.  Tag ikke maskinen i brug, hvis st rømtil- slutningsledn ingen eller vigtige dele af maskinen, som f .eks. sikkerhedselemen- ter, højtryksslanger eller sprøjtepistoler, er beskadigede.  Kontroller altid ti lslutningsledningen og netstikket for skader, før maski[...]

  • Página 68

    - 3  Undgå at køre over, klemme, rive el ler lign. i net- eller forlængerledninger, d a dette ødelægger ell er beskadiger dem. Beskyt netledning erne mod varme, olie og skarpe kanter.  Alle strømførende d ele i arbejdsområdet skal være beskyttet mod st rålevand.  Højtryksrenser en skal altid tilsl uttes et elektrisk stik, der er[...]

  • Página 69

    - 4 Ekstratilbehøret u dvider maskinens anven- delsesmuligheder. Næ rmere informationer herom fås hos Deres KÄRCHER-forhandler. Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før brugen mont eres. Î Figur Hjulene trykkes ind i hol deren og sikres med vedlagt prop, hol d øje med proppens justering. Hertil bruges de 2 vedlagte skruer og en s[...]

  • Página 70

    - 5 Î Figur Strålerør sættes ind i sprøjtep istolen og fikseres med en 90° omdrejnin g. Î Åbn for vandhanen. Î Sæt netstikket i en stikdåse. Î Stil hovedafbryderen på "I/ON". ƽ Risiko Pga. den vandstråle, der kommer ud af høj- tryksdysen, stødes pistol grebet bagud. Sørg for at stå godt og hold godt f ast i pistolgrebet[...]

  • Página 71

    - 6 Î Slip pistolgrebets håndtag. Î Brug håndsprøjtepistolens greb. Î Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved længere arbejd spauser (mere end 5 mi- nutter). Forsigtig Højtryksslangen må kun adskille s fra hånd- sprøjtepistolen el ler maskinen, hvis systemet er uden tryk. Î Hæng rensemiddel-sugeslangen n ed i en beholder med re[...]

  • Página 72

    - 7 ƽ Risiko Før alle service - og vedligeholdelsesarbejd er skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Inden længere tids opbevari ng, f.eks. om vin- teren: Î Træk filteret af rensemiddel-suges langen og rens det un der løbende vand. Î Træk sien i vandtilslut ningen ud med en fladtang og re ns den under løbende vand. Højtryksrenseren[...]

  • Página 73

    - 8 Forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konst ruktion og i den af os i handlen bragte udgave ov erholder de gældende grundlæggend e sikkerheds- og sundhedskrav i EF-di rektiverne. Ved ændrin- ger af maskinen, der foreta ges uden forudgå- ende aftale med os, mist er denne erklæring[...]

  • Página 74

    - 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne origin ale bruksan- visningen , følg den og opp bevar den for senere bruk eller for overlevering til ne ste ei- er. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes ti l private formål: – som rengjøring av maskiner, biler, bygni n- ger, verktøy, fasader, terrass er, hageut- styr, etc.[...]

  • Página 75

    - 2 ƽ Fare  Ta aldri i støpselet eller st ikkontakten med våte hender.  Ikke bruk høystrykksvaskeren når strøm- ledningen eller an dre viktige deler, f. eks. høytrykkslange, høytrykkpistol en eller sik- kerhetsinnretninger e r skadet.  Kontroller strømlednin gen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En[...]

  • Página 76

    - 3  Pass på at strømledningen e ller skjøteled- ningen ikke skades ved at den kjøres over, klemmes, strekkes el ler lignende. Beskytt strømledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter.  Alle strømførende deler i arbeidsområdet må være spylesikre.  Høytrykksvaskeren må kun til kobles strømuttak som er inst allert av en ele[...]

  • Página 77

    - 4 Med spesialtilbeh ør kan du utvide bruksmulig- hetene for maskinen. Ta kontakt med din KÄRCHER-forhandler for mer inf ormasjon. De løse delene som følger ap paratet skal monteres før det tas i bruk. Î Figur Trykk hjulene inn i holderen, sikre med vedlagte propper, pass på i nnretting av proppene. Du trenger de to vedlagte skruene og en s[...]

  • Página 78

    - 5 Î Åpne vannkranen helt. Î Sett støpselet i stikkontakt en. Î Slå på apparatet "I/ON". ƽ Fare Når vannet stråler ut av høytrykksdysen utset- tes håndsprøytepisto len for rekylkraft. Sørg for at du står støtt, og holder godt fast i håndsprøytepistol en og strålerøret. Forsiktig! Før start av rengjøring skal høy tr[...]

  • Página 79

    - 6 Forsiktig! Høytrykkslangen må ba re tas av høytrykk- spistolen ell er apparatet når det ikke er noe trykk i systemet. Î Etter arbeide med rengjøringsmiddel, heng sugeslangen ned i en beholde r med rent vann, slå høytrykksvaskeren på med strålerøret tatt a v i ca 1 minutt, og skyll ren. Î Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Î Sl[...]

  • Página 80

    - 7 Î Ta ut sugeinntaket i van ntilkoblingen med en flattang, og reng jør det under rennen- de vann. Høytrykksvaskeren er vedlikehol dsfri. Det må kun brukes original e KÄRCHER re- servedeler. En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne bruksanvi sningen. Mindre funksjonsf eil kan du ved hjelp av føl- gende oversikt ut bedre selv. Ved [...]

  • Página 81

    - 8 Det tas forbehold om te kniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt neden - for oppfyller de grunnleggende si kkerhets- og helsekravene i de relevant e EF-direktivene, med hensyn til både design, konst ruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er u tført uten vårt samtykke, mister denne erkl æringen si[...]

  • Página 82

    - 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an vänds första gång- en, följ anvisningarna och spa ra driftsanvis- ningen för framtida behov, ell er för nästa ägare. Högtryckstvätten får endast användas för pri- vat bruk: – för rengöring av maskine r, fordon, bygg- nader, verktyg, fasad er, terasser, träd- gård[...]

  • Página 83

    - 2 ƽ Fara  Ta aldrig i nätkabel n och nätuttaget med fuktiga händer.  Använd inte aggregat et om nätkabeln el- ler viktiga del ar av aggregatet som t.ex. x högtrycksslang, sprutpi stol eller säker- hetsanordningar ä r skadade.  Kontrollera före varje anvä dning att nätka- beln och dess nätkontakt inte är skadade . Skadade n?[...]

  • Página 84

    - 3  Beakta att nät- och förlän gningskabeln inte skadas a v överkörning, klämning, sönderdragning eller li knande. Skydda nätkabeln från värme, olj a och vassa kan- ter.  Alla strömförande del ar i arbetsutrymmet måste skyddas mot vattenstrålen.  Aggregatet får endast anslut as till ett nät- uttag som installerat s av en e[...]

  • Página 85

    - 4 Specialtillb ehören utökar aggregatets an- vändningsmöjligheter. Din KÄRCHER återför- säljare har mer information. Montera de bifogade lösa delarna på agg re- gatet innan det tas i drif t. Î Bild Tryck fast hjulen i hållarna och säkra med de bifogade pluggarna , observera plug- gens riktning. 2 av de bifogade skruvarna och en kryss[...]

  • Página 86

    - 5 Î Anslut nätkontakt til l vägguttag. Î Starta aggregatet "I/ON“ . ƽ Fara P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmunstycket får spolhandtaget en re kyl. Se till att stå sta- digt och håll fast spol handtaget och spolröret ordentligt. Varning Se innan rengöringen påbörjas till att hög- tryckstvätten står säkert på ett jämnt [...]

  • Página 87

    - 6 Î Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Î Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Î Vid längre pauser i arbetet (över fem mi- nuter) bör aggre gatet dessutom slås av "0/OFF". Varning Lossa högtrycksslang en från spolhandtaget eller från aggregatet endast när det inte finns något tryck i s ystemet. Î Efter arbeten med reng?[...]

  • Página 88

    - 7 ƽ Fara Stäng av aggregatet och dra ut nä tkontaken innan vård och skötselarbete n ska utföras. Före längre förvaring, t.e x. på vintern: Î Lossa filtret från sugslangen för rengö- ringsmdel och ren gör det under rinnande vatten. Î Lossa filtret i vattenanslutni ngen med ett plattång och reng ör den under rinnande vatten. Aggre[...]

  • Página 89

    - 8 Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanst ående beteck- nade maskin i ändamål oc h konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillä mpliga grundläggande sä- kerhets- och hälsokrav. Vid ändri ngar på ma- skinen som inte har godkänt s av oss blir denna överensstämmel[...]

  • Página 90

    - 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilyt ä käyttöohje myöhempää käyttöä t ai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten . Käytä tätä korkeapainepesuria yksi nomaan kotitalouskäytössä: – koneiden, ajoneuv ojen, rakennusten, työ- kalujen, julki sivujen, terassien, puutarha- välineiden j ne. pu[...]

  • Página 91

    - 2 ƽ Vaara  Älä koskaan tartu märil lä käsillä virtapis- tokkeeseen.  Älä ota lait etta käyt töön, jos verkkojohto tai laitteen tärkeät osat, esim. korkeapai- neletku, suihkup istooli (-kahva) tai turva- laitteet ovat vauri oituneet.  Tarkasta aina ennen käyttö ä, että sähkö- kaapeli ja verk kopistoke ovat ehjät. Ann [...]

  • Página 92

    - 3  Älä koskaan jä tä laitetta va lvomatta niin kauan kuin se on käytössä.  Kiinnitä huomiot a siihen, että verkko- t ai jatkojohtoj a ei vahingoiteta eikä vaurioite- ta ajamalla y li, puristamalla tai ki skomalla. Suojaa verkkojohto kuumuud elta, öljyltä ja terävilt ä reunoilta.  Kaikkien työalue ella olevien sähköä j o[...]

  • Página 93

    - 4 Erikoisvarusteet laa jentavat laitteesi käyt tö- mahdollisuuksia. Tarkempia tietoja saat KÄR- CHER -myyjäliikkeeltä si. Kiinnitä lait teen mukana irtonaisena tull eet osat laitteeseen enn en käyttöönottamista. Î Kuva Paina pyörät paikoilleen j a varmista mu- kana olevilla tu lpilla, huomioi tulpan suun- taus. Kiinnittämise en tarvi[...]

  • Página 94

    - 5 Î Kuva Pistä suihkuputki pi stooliin ja kiinnitä pai- kalleen kiert ämällä putkea 90°. Î Avaa vesihana kokonaan. Î Liit ä virtapist oke pisto rasiaan. Î Kytke laite päälle "I/ ON". ƽ Vaara Korkeapainesuutti mesta ulostuleva vesisuih- ku saa aikaan su ihkupistooliin va ikuttavan ta- kaiskuvoiman. Ota tukeva asento ja pid?[...]

  • Página 95

    - 6 Î Suihkuta puhdistusainetta säästel iäästi kuivalle pinnal le ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua). Î Huuhdo irrotettu lika p ois korkeapaine- suihkulla. Î Päästä suihkupistoolin vipu ir ti. Î Lukitse suihkupisto olin liipaisin. Î Pidempien työtaukojen (yli 5 minuutt ia) ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois pääl- tä „0/OFF?[...]

  • Página 96

    - 7 ƽ Vaara Kytke laite pois pääl tä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä j a vedä virtapistoke ir ti pistorasias- ta. Ennen pitempää varastoi ntia, esim. talvella: Î Vedä suodatin irti puhdistusaineen imu let- kusta ja puhdista suo datin juoksevassa vedessä. Î Vedä suodatin ulos ve siliitännästä lat ta- pihtiä käyttäen j a puhdi[...]

  • Página 97

    - 8 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, ett ä alla mainitut tuot teet vas- taavat suunnitt elultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavalta an EU-direktiivien asianomai - sia turvallisuus- ja tervey svaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuo tteisiin tehdään muutoksi a, joista ei ole sovi ttu kanssamme, tä mä vakuu- tus ei ole enää[...]

  • Página 98

    - 1 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκ ευή σας για πρώτη φορ ά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυ πες οδηγίες χρήσης , ενεργήστ ε σύμφω να με αυτέ ς και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή γι?[...]

  • Página 99

    - 2 σε άτομα , ζώα , ενεργοποιημέ νο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή . – Το δοχείο μπορεί να καταστραφεί από παγετό εάν δεν έχει αποστ ραγγισθεί εντελώς . Κατά την χειμερινή περίοδο , η [...]

  • Página 100

    - 3 Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της . Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση , ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζ?[...]

  • Página 101

    - 4 Προσοχή Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή , φροντίστε γι α την ευστάθεια της συσ κευής , ώστε να αποφύγετε ατυχήματα ή βλάβες . – Η ευστάθεια της συ σκευής είναι βέβαιη , όταν την αποθέτε[...]

  • Página 102

    - 5 ṇ Προειδοπ οίηση Σύμφωνα με τους ισχύο ντες κανονισμούς , το μηχάνημα δεν πρέπει να λει τουργεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή συστήματος . Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος δι[...]

  • Página 103

    - 6 Προσοχή Πριν την έναρξ η του καθαρισμού , βεβαιωθείτε ότι η συσκευή καθαρισμού υψηλή ς πίεσης εδράζετ αι σταθερά σε ομαλό υπόβαθ ρο . Κατά τον καθα ρισμό χρησιμοποιεί τε προστατευτικά γυαλι?[...]

  • Página 104

    - 7 Î Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό σε στεγνή επιφάνεια και αφήστε το να δράσει ( όχι να στεγνώ σει ). Î Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους , ψεκάζοντας με ριπή υψηλής πίεσης . Î Ελευθε ρώσ?[...]

  • Página 105

    - 8 Προσοχή Προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του από τον παγετό . Ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του , εάν δεν αδειάσει εντελώς από το νερό . Για να αποφύ?[...]

  • Página 106

    - 9 Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες / οι σας απλές βλάβες . Εάν έχετε αμφιβολίες , παρακα λούμε απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατ[...]

  • Página 107

    - 10 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρ ακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή πο υ διατίθεται στην αγο[...]

  • Página 108

    - 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu yüksek tazyikli temi zleyiciyi sadece evinizde ş u amaçlar iç in kullan ı n: – makineler[...]

  • Página 109

    - 2 ƽ Tehlike  Fi ş i ve priz i kesinli kle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.  Ş ebeke ba ğ lant ı kablosu veya Örn; yüksek bas ı nç hortumla r ı , tel püskürtme tabancas ı ya da güvenlik te rtibatlar ı gibi cihaz ı n önemli parçalar ı zarar görmü ş se cihaz ı çal ı ş t ı rmay ı n.  Elektri k fi ş iyle bir[...]

  • Página 110

    - 3  Hasar olu ş umunu önlemek için, boyal ı üst yüzeyleri temizlerkl en minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmal ı d ı r.  Cihaz çal ı ş ı r durumdayken ba ş ı ndan asla ayr ı lmay ı n ı z.  Elektri k fi ş i veya uzatma kablosununun ezilme, h ı rpalanma ya da benzer ş ekilde zarar ya da hasar görmemesine dikkat ed[...]

  • Página 111

    - 4 11 Tekerlekler 12 El püskürtme tabancas ı 13 El püskürtme tabancas ı n ı n kilidi 14 Yüksek bas ı nç hortumunu el püskü rtme tabancas ı ndan ay ı rma tu ş u 15 Bas ı nç ayarl ı püskürtme borusu (Vario Power) 16 Kir frezeli püskürtme borusu 17 Y ı kama f ı rças ı 18 Dönebilen y ı kama f ı rçal ar ı 19 Delta-Racer D[...]

  • Página 112

    - 5 Dikkat 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çal ı ş ma, yüksek bas ı nç pompas ı nda hasarl ara neden olur. Cihaz 2 dakika içinde bas ı nç olu ş turmazsa, cihaz ı kapat ı n ve "Ar ı zalarda yard ı m" bölümündeki uyar ı lar ı u ygulay ı n. Î Ş ekil Yüksek bas ı nç hortumunu cih azdaki h ı zl ı ba ğ lant ı ya[...]

  • Página 113

    - 6 İ lgili te mizlik göre vi için sa dece KÄRCHE R temizlik ve bak ı m maddelerini kull an ı n; bu maddeler cihaz ı n ı zla kullan ı m için özel olarak geli ş tirilmi ş tir. Ba ş ka temizlik ve bak ı m maddelerinin kull an ı lmas ı , a ş ı nman ı n h ı zlanm as ı na ve garanti yükümlülüklerinin geçersiz olmas ı na neden[...]

  • Página 114

    - 7 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin (bkz. Tek nik bilgiler ). Î Cihaz ı ta ş ı ma kolundan yukar ı kald ı r ı n ve ta ş ı y ı n. Î Cihaz ı ta ş ı ma kolundan çekin. Î Cihaz ı kaymaya ve devrilmeye ka r ş ı emniyete al ı n. Dikkat Kaz[...]

  • Página 115

    - 8 Küçük ar ı zalar ı a ş a ğ ı daki genel bak ı ş ı n yard ı m ı yla kendiniz giderebilirsi niz. Ş üphe etmeniz durumunda, yetki li mü ş teri hizmetlerine ba ş vurun. ƽ Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş mala r ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablo su prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. Elektrik parçalard[...]

  • Página 116

    - 9 Teknik de ğ i ş iklik ya pma hakk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan mak inenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyl e AB yönetmeliklerinin t emel te ş kil eden ilgi li güvenlik ve s a ğ l ı k yükümlülükle rine uygun oldu ğ unu bildi ririz. Onay ı m ı z olmadan[...]

  • Página 117

    - 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применение м вашего прибо ра прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальней?[...]

  • Página 118

    - 2 Внимание ! Для возможной потенциально опасной ситуации , которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб . – Находящаяся под высоким давлением струя воды может при н[...]

  • Página 119

    - 3 ṇ Предупреждени е  Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде .  Неподходящие удлинители могут представлять опасность . Вне п[...]

  • Página 120

    - 4  Данный прибор был разработан для использования моющих средств , которые поставляются или были рекоме ндованы изготовителем прибора . Использование других моющих средств или химикатов м[...]

  • Página 121

    - 5 15 Струйная трубка с регулятором давления (Vario P ower) 16 C труйная трубка с фрезой для удаления грязи 17 Моющая щетка 18 Вращающаяся моющая щетка 19 Delta-Racer D150 Специальн ые принадлежности расширяют в[...]

  • Página 122

    - 6 ( максимальную высоту всасывания см . в разделе " Технические данные "). Î Наполнить всасывающий шланг KARCHER с обратным клапаном водой , привинтить к элементу подключе ния воды и повесить [...]

  • Página 123

    - 7 – Указание : Предназначена для работы с моющим средством Установить объем всасывания моющего средства с пом ощью регулятора дозировки . Вращающаяся моющ ая щетка в особенности подходит дл[...]

  • Página 124

    - 8 Î Выключить аппарат "0/OFF" (0/ ВЫКЛ ). Î закрыть водный кран . Î Отделить аппарат от водоснабжения . Осторожно : При снятии питающе го или высоконапорного шланга во время работы может образо[...]

  • Página 125

    - 9 Î Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой . Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании . Используйте только ори[...]

  • Página 126

    - 10 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изм енений ! Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущ[...]

  • Página 127

    - 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez alapján j árjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára. A készüléket kizárólag magá ncélra szabad használni a háztartásban: – gépek, járm ű vek, építmények, sz[...]

  • Página 128

    - 2 ƽ Balesetveszély  Ne fogja meg n edves kézzel a hálózat i csatlakozót é s dugaljat.  A készüléket ne helyezze üzembe , ha a hálózati csatl akozóvezeték vagy a készülék fontos alkatrészei, pl . magasnyomású töml ő , kézi szórópisztoly vagy biztonsági ele mek meg vannak sérülve.  Minden üzem el ő tt ellen ?[...]

  • Página 129

    - 3 tartózkodnak, kivéve ha véd ő ruházatot viselnek.  A visszafröccsen ő víz vagy szennyez ő dés ell eni védelemhez viseljen alkalmas véd ő ruházatot és véd ő szemüveget. Vigyázat  Hosszabb üzemszünete k esetén a készülék f ő kapcsolójá t / készülékkapcsolót ki kell kap csolni vagy ki kell húzni a hálózati [...]

  • Página 130

    - 4 Az ábrához lásd a 2. oldalt. 1 C satlakozóelem a vízcsatlako záshoz 2 M agasnyomású töml ő 3 G yorscsatlakozó magasnyomású töml ő höz 4 V ízcsatlakozás be épített sz ű r ő vel 5 K észülékkapcsoló „0/OFF “ / „I/ON“ 6 S zállító markolat 7 T isztítószer szívócs ő 8 A magasnyomású töml ő és a háló za[...]

  • Página 131

    - 5 Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER visszacsapó szeleppel el látott szívótöml ő vel (különleges tartozék, megrend. szám 4.440- 238) felületi vizek pl . es ő víztartályból vagy tóból, felszívására alkalma s (A maximális felszívási magasságot lásd a M ű szaki adatoknál). Î A KÄRCHER visszacsapó szeleppel ell?[...]

  • Página 132

    - 6 Vigyázat A mosókefének munka eset én szennyt ő l vagy más részecskékt ő l mentesnek kel l lennie, a lakk károsodásának v eszélye. – Megjegyzés : Tisztítószerrel való munkához alkalmas Az adagolás szabályoz ót állítsa be a kívánt mennyiség ű tisztítószer felszívásra. A Delta-Racer egyesí ti a mosókefét és a f[...]

  • Página 133

    - 7 Vigyázat A készülék sz állításánál a bale setek vagy sérülések elkerülése érdekébe n vegye figyelembe a készülé k súlyát (lásd a m ű szaki adatokat). Î A készüléket a hordófogantyúnál megemelni és vi nni. Î A készüléket a szállítófogantyúnál húzza. Î A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztos[...]

  • Página 134

    - 8 A kisebb meghibásodá sokat a következ ő áttekint ő táblázat segítségével Ön is megszüntetheti. Kétség esetén kérjük, f orduljon jogosult ügyfélszolgálathoz. ƽ Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléke t és húzza ki a hálózati csatlakozót. Elektromos alk[...]

  • Página 135

    - 9 A m ű szaki adatok mó dosí tásának jogát fenntartjuk! Ezennel tanúsítju k, hogy az alábbiakban megnevezett gép t ervezése és építési módja alapján az általunk forgalo mba hozott kivitelben megf elel az EK irányelvek vonatkozó, alapve t ő biztonsági és egészségügyi követe lményeinek. A gép jóváhagyásunk né lkül [...]

  • Página 136

    - 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď t e se jím a u ložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký č isti č použí vejte výhradn ě v domácnosti, a sice – k č išt ě ní stroj ů , voz ů , [...]

  • Página 137

    - 2 ƽ Pozor!  Nikdy se nedotýkejte sí ť ového k abelu vlhkýma rukama.  Za ř ízení nikdy neuvád ě jte do provozu, je- li poškozeno sí ť ové napá jecí vedení nebo d ů ležité č ásti za ř ízení, nap ř . vysokotlaká hadice, ru č ní st ř íkací pistole nebo bezpe č nostní mechanismy.  P ř ed každým zahájení[...]

  • Página 138

    - 3 Pozor  P ř i delších provozních p ř estávkác h vypn ě te hlavní vypína č / spína č p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojt e od zdroje nap ě tí.  Za ř ízení neprovozujte p ř i teplotách nedosahujících 0 °C.  P ř i č išt ě ní lakovaných povrc hových ploch dodržujte vzdálenos t paprsku vysokého tlaku vody [...]

  • Página 139

    - 4 3 R ychlop ř ípojka pro vysokotlakou had ici 4 V odní p ř ípojka s integrovaným sít kem 5 H lavní vypína č nastavte na "0/OFF" / "I/ ON" 6P ř epravní držadlo 7 S ací hadice na č isticí prost ř edek 8 D ržák na vysokotlakou hadici a vedení do sít ě 9S í ť ové napájecí vedení se zástr č kou 10 Ulo[...]

  • Página 140

    - 5 Î Sací hadici KÄRCHER se zp ě tným ventilem napl ň te vodou , našroubujte na vodní p ř ípojku a zav ě ste do kád ě na deš ť ovou vodu. Î Vysokotlakou hadici odmontujte od vysokotlaké p ř ípojky za ř ízení. Î Za ř ízení zapn ě te „I/ON“ a č ekejte (max. 2 minuty), dokud z vysokotlaké p ř ípojky neza č ne vystu[...]

  • Página 141

    - 6 P ř i realizaci chystané č isticí úlohy používejte výhradn ě č istic í a ošet ř ovací prost ř edky firmy KÄRCHER, nebo ť byly vyv inuty spe ciáln ě k použití s Vaším za ř ízením. Použití jiných č isticích a ošet ř ovací ch prost ř edk ů m ů že vést k rychlému opot ř eben í a zániku záru č ních náro[...]

  • Página 142

    - 7 Pozor Aby bylo zabrán ě no poran ě ní m nebo nehodám p ř i p ř eprav ě , berte ohled na hmotnost p ř ístroje (vi z. technické údaje). Î Za ř ízení zvedn ě te za držadlo a p ř eneste je. Î P ř ístroj tahejte za p ř epravní úchyt. Î Zajist ě te p ř ístroj proti sklouznutí a p ř evrácení . Pozor Aby bylo zabrán ě[...]

  • Página 143

    - 8 Drobné poruchy m ů žete odstrani t sami s pomocí následujících údaj ů . V p ř ípad ě nejistoty se laska v ě obra ť te na autorizovaný zákaznický servis. ƽ Pozor! Než za č nete provád ě t j akoukoliv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te a vyt áhn ě te zástr č ku ze sít ě . Veškeré opravá ř ské práce [...]

  • Página 144

    - 9 Technické zm ě ny vyhraze ny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají j ejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, st ejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na[...]

  • Página 145

    - 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika. Ta visokotla č ni č istilec uporabljaj te izklju č no za privatno gospodinjst vo: – za č iš č enje stroj ev, vozil, zgradb, or odij, fasad, tera[...]

  • Página 146

    - 2 ƽ Nevarnost  Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.  Naprave ne vklaplj ajte, č e so poškodovani omrežni p riklju č ni vodnik ali drugi pomembni deli naprave, npr. visokotla č na gibka cev, ro č na brizg alna pištola ali varnostne priprave.  Pred vsako uporabo pre verite, ali na omrežnem prik[...]

  • Página 147

    - 3  Stroja med obratovanjem niko li ne puš č ajte brez nadz ora.  Pazite na to, da se omrežn i ali podaljševalni kabel s prevoženjem, stiskanjem, vle č enjem ali podobnim ne uni č i ali poškoduje. Omrežne kable zaš č itite pred vro č ino, oljem in ostrimi robovi.  Vsi deli pod napetostjo v delovnem obmo č ju morajo bi ti zaš[...]

  • Página 148

    - 4 15 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario Power) 16 Brizgalna cev s strgalom za umazani jo 17 Krta č a za pranje 18 Rotacijska krta č a za pranj e 19 Delta-Racer D150 Posebni pribor razširja možnost i uporabe vašega stroja. Podrobnej še informacije o tem boste prejeli pri vašem pro dajalcu KÄRCHER. Pred zagonom montirajte naprav i pr[...]

  • Página 149

    - 5 tlaka, napravo iz klopite in postopajt e v skladu z napotki v po glavju „Pomo č pri motnjah“. Î Slika Visokotla č no gibko cev trdno vtaknite v hitri priklj u č ek na napravi, da se slišno zasko č i. Opozorilo: Paz ite na pravilno usmerjeno st priklju č ne elektri č ne napeljave. Preverite varno povezavo s potegom za visokotola č n[...]

  • Página 150

    - 6 Î Slika Gibko sesalno cev za č istilno sredstvo v želeni dolžini i zvlecite iz ohišja. Gibko sesalno cev za č istilno sredstvo obesite v posodo z raztopino č is tilnega sredstva. Î Uporabite brizgalno cev z reguliranjem tlaka (Vario Power). Î Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix ". Opozorilo: S te m se pri obratovanju razto[...]

  • Página 151

    - 7 Î Napravo s celotnim priborom shranjujt e v prostor u, varnem pr ed zmrza ljo. ƽ Nevarnost Pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecit e iz vti č nice. Pred daljšim skladiš č enjem, npr. pozimi: Î Filter izvlecite iz g ibke sesalne cevi za č istilno sredstvo in ga o č istite pod teko č [...]

  • Página 152

    - 8 Pridržana pravica do tehni č nih spremem b! S to izjavo p otrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi sv oje zasnove in na č ina izdel ave ustreza temeljnim varno stnim in zdravstvenim zahtevam EU-standard ov. Ta izjava izgubi svojo veljavno st, č e kdo napravo spremeni brez naš ega sogla sja. Podpisniki ravnajo po navod ilih in s pooblasti[...]

  • Página 153

    - 1 Szanowny Kliencie ! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wska za ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Wysokoci ś nieniow e urz ą dzenie czyszcz ą ce przeznaczone jest wy łą cznie do zastosow[...]

  • Página 154

    - 2 – Mróz mo ż e zniszczy ć urz ą dzeni e, które nie zo sta ł o ca ł kowicie opró ż nione. Zim ą urz ą dzenie nale ż y przechowywa ć w pomieszczeniu za bezpieczonym przed mrozem. ƽ Niebez piecze ń stwo  Nigdy nie dotyka ć wtyczki ani gni azdka mokrymi r ę kami.  Nie uruchamia ć urz ą dzenia w przyp adku uszkodzenia przew[...]

  • Página 155

    - 3  U ż ytkownik ma obowi ą zek u ż ywania urz ą dzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzgl ę dnia ć warunki panuj ą ce w otoczeniu i uwa ż a ć na osoby znajduj ą ce si ę w pobli ż u.  Nie u ż ywa ć urz ą dzenia, je ż eli w jego zasi ę gu znajduj ą si ę inne o soby, chyba, ż e s ą one wyposa ż one[...]

  • Página 156

    - 4 Zakres dostawy u rz ą dzenia przedstawiony jest opakowaniu. Podczas rozpako wywania urz ą dzeni a nale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajd uj ą si ę wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub usz kodze ń przy transporcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora .  Niniejsza instrukcj a obs ł ugi opis[...]

  • Página 157

    - 5 Wskazówka: Zanie czyszczenia w wodzie mog ą uszkodzi ć pomp ę wysokoci ś nieniow ą i akcesoria. Jako ochron ę zaleca si ę u ż ycie filtra wodnego KÄRCHER (wyposa ż enie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Przestrzega ć przepisów lokalnego przedsi ę biorstwa wodoci ą gowego. Warto ś ci przy łą c zenia patrz tabliczka znamionow[...]

  • Página 158

    - 6 Do przywartych zanieczyszcze ń , trudnych do usuni ę cia. Uwaga Nie czy ś ci ć opon samochodowych, lakieru ani wra ż liwy ch powierzchni, jak drewno, za pomoc ą frezu do zanieczyszcze ń ; niebezpiecze ń stwo uszkodzeni a. – Nie nadaje si ę d o pracy ze ś rodkami czyszcz ą cymi. – Wskazówka : Nadaje si ę do pracy przy u ż yciu [...]

  • Página 159

    - 7 Ostro ż nie : Przy oddzielaniu w ęż a dop ł ywowego lub wysokoci ś nieniowego, po pracy mo ż e z przy łą czy wydostawa ć si ę ciep ł a woda. Î Nacisn ąć d ź wigni ę pistoletu natryskowego, aby ca ł kowicie usun ąć ci ś nienie z systemu. Î Zablokowa ć d ź wigni ę pistoletu natryskowego. Î Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gnia[...]

  • Página 160

    - 8 Stosowa ć wy łą cznie oryginalne cz ęś ci zamienne firmy KÄRCHER. Lista cz ęś ci zamiennych znajduj e si ę na ko ń cu niniejszej instrukcji obs ł ug i. Mniejsze uste rki mo ż na usun ąć samodzielnie, korz ystaj ą c z poni ż szych wskazówek. W razie w ą tpliwo ś ci prosimy zwróci ć si ę do autoryzowanego serwisu. ƽ Niebez [...]

  • Página 161

    - 9 Zmiany techni czne zastrze ż one! Niniejszym o ś wiadc zamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odp owiada pod wzgl ę dem koncepcji, konst rukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obo wi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotyc z ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszelki e nie uzgodnione z na mi modyf[...]

  • Página 162

    - 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori. Utiliza ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiune exclusiv pentru g ospod ă ria pa[...]

  • Página 163

    - 2 ƽ Pericol  Nu apuca ţ i nicioda t ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinil e ude.  Nu pune ţ i aparatul în f unc ţ iune dac ă este deteriorat cabl ul de alimentare de la re ţ ea sau elemente import ante ale aparatului, precum de ex. furtunul de presiune, pistolul de pulveri zare sau dispozitivele de siguran ţă .  În[...]

  • Página 164

    - 3  La cur ăţ area suprafe ţ elor l ă cuite, trebui e respectat ă o distan ţă minim ă de 30 cm, pentru a ev ita deteriorare a acestora.  Aparatul nu va fi l ă sat s ă func ţ ioneze nesupravegheat.  Aten ţ ie la cablul de conectare sau la prelungitor, tr ebuie s ă fie în bun ă stare, nu îndoite, cr ă pate sau uzate, etc. C[...]

  • Página 165

    - 4 9 C ablu de re ţ ea cu ş techer 10 Spa ţ iu de depozit are pentru accesorii 11 Ro ţ i 12 Pistol de pulverizare 13 Z ă vor pistol de pulverizat 14 Buton de deta ş are a f urtunului de înalt ă presiune de pisto lul de pulverizat 15 Lance cu reglaj de presiune (Vario Power) 16 Lance cu frez ă pentru murd ă rie 17 Perie pentru sp ă lat 1[...]

  • Página 166

    - 5 Î Porni ţ i aparatul „I/ON“ ş i l ă sa ţ i-l s ă func ţ ioneze (max. 2 min.), pân ă ce apa iese pe ie ş irea de înalt ă presiune f ă r ă a con ţ ine bule de aer. Î Opri ţ i aparatul „0/OFF“. Aten ţ ie Func ţ ionarea u scat ă timp de mai mult de 2 minute poate duc ă la deteriorarea pompei de înalt ă presiune. În c[...]

  • Página 167

    - 6 Utiliza ţ i pentru orice opera ţ iune de cur ăţ are exclusiv solu ţ ii de cur ăţ at ş i de îngrijire KÄRCHER, deoarece acest ea au fost dezvoltate special pen tru cur ăţ are cu aparatul dvs. Utilizarea altor solu ţ ii de cur ăţ at ş i de îngrijire poate cauza uzura mai rapid ă ş i poate atrage dup ă sine anula rea garan ţ i[...]

  • Página 168

    - 7 Aten ţ ie Pentru a evita accidentele ş i v ă t ă m ă rile corporale în timpul transp ortului ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului (vezi dat ele tehnice). Î Ridica ţ i aparatul de la mâne rul de transport ş i transp orta ţ i-l în acest f el Î Trage ţ i aparatul de mânerul de transport. Î Asigura ţ i aparatul contra alunec ă[...]

  • Página 169

    - 8 Multe defec ţ iuni pot fi remediat e de c ă tre d vs. apelând la ajutorul urm ă toarei p rezent ă ri de ansamblu. În caz de necl arit ăţ i v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i serviciu lui pentru cl ien ţ i autorizat. ƽ Pericol Înainte de orice lucra re de îngrijire ş i între ţ inere decupl a ţ i aparatul ş i scoat e ţ i fi ş [...]

  • Página 170

    - 9 Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fu ndamentale privind s iguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directi vele CE aplicabile, datori t ă conceptului ş i a modul ui de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varian [...]

  • Página 171

    - 1 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia. Tento vysokotlakový č isti č používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojo v, vozidiel[...]

  • Página 172

    - 2 ƽ Nebezpe č enstvo  Nikdy sa nedotýkajte si e ť ovej zásuvky a vidlice vlhk ými rukami.  Zariadenie nepoužívaj te, ak má poškodené prívodné sie ť ové v edenie alebo iné dôležit é diely, napr. vysokotlakovú h adicu, striekaciu pišto ľ alebo bezpe č nostné prvky .  Pred každým použitím skont rolujte, č i nie [...]

  • Página 173

    - 3 Pozor  V prípade dlhších prestávok v prevá dzke zariadenie vypni te pomocou hlavného vypína č a / vypína č a zariaden ia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku.  Zariadenie neprevádzkujt e pri teplotách pod 0 °C.  Pri č istení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdi alenos ť najmenej 30 cm, aby ste vylú č ili pošk[...]

  • Página 174

    - 4 Ilustrácie – pozri na strane 2 1 S pojovací diel na pripojeni e prívodu vody 2 V ysokotlaková hadica 3 R ýchlospojka pre vysokotlako vú hadicu 4 P rípojka vody so zabudovaným sitkom 5V y p í n a č zariadenia „0/OFF“ / „I /ON“ 6 P renosný držiak 7 S acia hadica č istiaceho prostr iedku 8 H ák na uloženie vysokotlakove j [...]

  • Página 175

    - 5 nádrží na daž ď ovú vodu al ebo rybníkov (maximálnu nasávaciu výš ku nájdete v technických údajo ch). Î Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným ventilom napl ň te vodou , naskrutkujte vodovodnú prípojku a zaves te do nádrže na daž ď ovú vodu. Î Vysokotlakovú hadicu odpojte od vysokotlakovej prípoj ky zariadenia. Î Zar[...]

  • Página 176

    - 6 – Upozornenie : Vhodný na prácu s č istiacim prostriedkom Dávkovací regulát or nastavte na požadované množst vo nasávania č istiaceho prostri edku. Prístroj Delta-Ra cer vy č istí umývaciu kefu pomocou otá č ajúceho sa vysokotlakového prúdu. Preto je zvláš ť vhodný na umýva nie áut alebo sil ne zne č istených plôc[...]

  • Página 177

    - 7 Pozor Aby sa pri preprave zabránilo vzni ku nehôd alebo zranení, zoh ľ adni te hmotnos ť prístroja (vi ď technick é údaje). Î Zariadenie zdvihnite a pre nášajte za prenos ný držiak . Î Prístroj ť ahajte za prepravnú rukovä ť . Î Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráten iu. Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovan[...]

  • Página 178

    - 8 Pomocou nasledujúceho preh ľ adu možno ľ ahko odstráni ť drobné poruchy. V prípade pochybností sa l áskavo obrá ť te na autorizovanú serv isnú službu. ƽ Nebezpe č enstvo Pred každým ošetrením a údržb ou zariadenie vypnite a vyti ahnite zástr č ku. Opravy a práce na elektrický ch konštruk č ných dielcoch môže vyk [...]

  • Página 179

    - 9 Technické zmeny vy hradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeh o koncepcie a konštrukcie a takist o vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušn ým základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami o dsúhlasená, str?[...]

  • Página 180

    - 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aj a pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka. Ovaj visokotla č ni č ista č upotrebljavaj te isklju č ivo za primjenu u privatnom ku ć anstvu: – za č iš ć enje strojeva, vozila, zg rada, al[...]

  • Página 181

    - 2 ƽ Opasnost  Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim ruka ma.  Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni strujni prik lju č ni ka bel ili v ažni dijel ovi ure đ aja, npr. visokot la č no crijevo, ru č na prskalica i li sigurnosni u re đ aji.  Prije svakog rada provjerite ima li ošte ć enja na strujnom prik[...]

  • Página 182

    - 3  Pazite da se mrežn i ili produžni kabel i ne unište ili oštete gaženjem, gnije č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežne kabele zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih bri dova.  Svi dijelovi pod naponom moraju u podru č ju rada biti zašti ć e ni od prskanja.  Ure đ aj se smije priklju č iti samo n a elektri č ni prikl[...]

  • Página 183

    - 4 15 Cijev za prskanj e s regulacijom tlaka (Vario Power) 16 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavš tinu 17 Č etka za pranje 18 Rotacijska č etka za pranje 19 Delta-Racer D150 Posebni pribor proširuje mogu ć nosti korištenja Vašeg ure đ aja. Detalj nije informac ije o tome dobi t ć ete kod svoga prodava č a KÄRCHER. Prije puštanja[...]

  • Página 184

    - 5 Oprez Rad na suho koji traje viš e od 2 minute može oštetiti viso kotla č nu pumpu. Ako ure đ aj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isklj u č ite ga i postupite s ukladno uputama u pogl avlju "Otklan janje sm etnji". Î Slika Utaknite visok otla č no crijevo u brzinsku spojku na ure đ aju tako da č ujno dosjedne. Napomena: Pa[...]

  • Página 185

    - 6 Za č iš ć enje rabite isklju č ivo KÄRCHERova sredstva za pranje i njegu, budu ć i da su ona specijalno razvi jena za rad s Vašim ure đ ajem. Primjena drugih sredstava za pranj e i njegu može prouzro č iti brže habanj e i dovesti do gubitka prava na jamstv ene usluge. Informacije možete dobiti u specijaliziranim trgovinama ili iz ra[...]

  • Página 186

    - 7 Oprez Ure đ aj i pribor štit ite od mraza. Mraz ć e uniš titi ure đ aj i pribor iz kojeg nij e u potpunosti ispušt ena voda. Sprije č ite ošte ć enja: Î Ispraznite svu vodu iz ure đ aja: Ukl ju č ite ure đ aj bez priklju č enog viso kotla č nog crijeva i bez priklju č e nog dovoda vode (maks. 1 min) te pri č ekajte da na visoko[...]

  • Página 187

    - 8 Pridržavamo pr avo na tehni č ke izmjene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u s vojoj zamisli i konstrukci ji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovni m sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktiva ma Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjan ost u slu č aju izmjene stroja koja n isu ugovorene s nama. P[...]

  • Página 188

    - 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upot rebu ili za slede ć eg vlasni ka. Ovaj č ist a č visokog pritiska upotrebl javajte isklju č ivo za privatno doma ć instvo: – za č iš ć enje mašin a, vozila, zgrada, alat a, [...]

  • Página 189

    - 2 ƽ Opasnost  Mrežni utika č in uti č nic u nikada ne dodirujte vla žnim rukama.  Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni strujni prik lju č ni kabl ili važni delovi ure đ aja, npr. crevo visokog pritiska, ru č na prskalica i li sigurnosni e lementi.  Pre svake upotrebe proverite da li na strujnom priklju č nom ka blu sa [...]

  • Página 190

    - 3  Kod č iš ć enja lakovanih površina održavajte minimal nu udaljenost od 30 cm kako biste i zbegli ošte ć enja.  Ure đ aj za vreme rada nikada ne ostavlja jte bez na dzora.  Pazite da se mrež ni ili produžni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gne č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežni vod zaštit ite od vru ć ine, u[...]

  • Página 191

    - 4 15 Cev za prskanje sa regulacijom priti ska (Vario Power) 16 Crevo za prskanje s a glodalom za prljavš tinu 17 Č etka za pranje 18 Rotiraju ć a č etka za pranje 19 Delta-Racer D150 Poseban pribor proširuje mogu ć nosti korištenja Vašeg ure đ aja. Detalj nije informac ije o tome dobi ć ete od Vašeg prodavca KÄRCHER. Pre puštanja u r[...]

  • Página 192

    - 5 Oprez Rad na suvo k oji traje duže od 2 mi nuta može da ošteti pumpu visokog pritis ka. Ukoliko u roku od 2 m inuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Ot klanjanje smetnji". Î Slika Utaknite visok opritisno crevo u brzinsku spojnicu na u re đ aju tako da se č ujno ug[...]

  • Página 193

    - 6 reklamaciju. Bl iže informacije možete na ć i u specijalizovanim prodavnicama ili ih zatražite direktno od KÄRCHER. Î Slika Izvucite iz ku ć išta potrebnu dužinu creva za usisavanje deterdženta. Crevo za usisavanje deterdženta stavi te u rezervoar sa rastvorom deterdženta. Î Koristite cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario [...]

  • Página 194

    - 7 Î Ispustite svu vodu iz ure đ aja: Ukl ju č ite ure đ aj bez priklju č enog cre va visokog pritiska i b ez priklju č enog dovoda vode (maks. 1 min) pa sa č ekajte d a voda prestane da is ti č e na priklju č ku visokog pritiska. Isklju č ite ur e đ aj. Î Ure đ aj zajedno sa kompletnim priborom č uvajte u prostori ji zašti ć enoj [...]

  • Página 195

    - 8 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Ovim izjavlju jemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modeli ma koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevi ma dole navedenih pro pisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdrav stvenoj zaštiti. Ova izj ava prestaje da važi ako se bez naše saglasn[...]

  • Página 196

    - 1 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочет ете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за след[...]

  • Página 197

    - 2 зимата уреда се съхранява в защитено от за мръзване помещение . ƽ Опасност  Никога не докосвайте контак та и щепсела с влажни ръце .  Не работете с уреда , ако захранващият кабел или важни ?[...]

  • Página 198

    - 3  Потребителят трябва да използва уреда според предписанията . То й трябва да се съобразява с даденостите на място и да внимава при работа с уреда дали наоколо няма хора .  Не използвайте у[...]

  • Página 199

    - 4 Обемът на доставка на уреда е изобразен на опаковката . При разопаковане проверете дали съдържанието е пълно . При липсващи принадлежности или при транспортни щети моля уведомете Вашия тър[...]

  • Página 200

    - 5 ṇ Предупреждени е Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата . Използвайте подходящ разделител на системата н?[...]

  • Página 201

    - 6 ƽ Опасност Излизащата през дюзата за високо налягане струя вода упражнява отпор върху пистолета за ръчно пръскане . Осигу рете си сигу рно положение за стоеж , дръжте здраво пистол ета за ръ[...]

  • Página 202

    - 7 Î Да се използва тръба за разпраскване с регулиране на налягането (Vario Power) Î Тръбата за разпръск ване да се завърти в положение „Mix“. Указание : По то зи начин при експлоатация почистващи ят ?[...]

  • Página 203

    - 8 Внимание За да се избегнат злополуки или наранявания при избора на мястото за съхранение , вземете под внимание теглото на уреда ( виж техническите данни ). Î Уредът се поставя върху равна пл[...]

  • Página 204

    - 9 Можете сами да отстраните дребните повреди , като следвате дадените по - долу описания . В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз . ƽ Опасност Преди всякакви работи по поддръжк?[...]

  • Página 205

    - 10 Запазв аме си правото на технически изменения ! С настоящото деклар ираме , че цитираната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по начин на производство , прилаган[...]

  • Página 206

    - 1 Väga au statud k lient, Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusj uhend, toimige sellel e vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasut ada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõiduki te, ehitiste, tööriistade, fassaadide, terrasside, aia[...]

  • Página 207

    - 2 ƽ Oht  Võrgupistikut eg a pistikupesa ei tohi kunagi puutuda nii skete kätega.  Seadet ei tohi käivit ada, kui toitejuhe või seadme olulised osad nag u kõrgsurvevoolik, pesup üstol või ohutusseadised on kah justatud.  Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollid a, et võrgupistikuga toiteka abel oleks kahju stusteta. Defektn e [...]

  • Página 208

    - 3  Värvitud pindade puhastamis el peab vahekaugus olema vähemal t 30 cm, et vältida kahjust usi.  Töötavat seadet ei toh i mitte kunagi jätta järelevalv eta.  Jälgida, et toi tejuhet või pikendusjuhet ei kahjustataks sel lest ülesõitmisega, muljumisega, re bimisega ega muul viisil. Toitejuhtmed pe avad olema kaitstud kuumuse, [...]

  • Página 209

    - 4 15 Rõhu reguleerimiseg a joatoru (Vario Power) 16 Pritsetoru mustusefreesiga 17 Pesuhari 18 Pöörlev pesuhari 19 Delta-Racer D150 Erivarustus laiendab sea dme kasutusvõimalusi. Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt. Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme ga kaasas olevad lahtised osad. Î Joonis Suruge rattad [...]

  • Página 210

    - 5 Ettevaatust Kuivalt töötami ne rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekit a 2 minuti vältel rõ hku, tuleb see välja lülitad a ja toimida vastavalt peatükis "Abi häirete korral" tood ud juhistele. Î Joonis Torgake kõrgsurvevoolik tugevasti seadmel olevasse kii rmuhvi, see fikseerub [...]

  • Página 211

    - 6 Kasutage puhastamise ks eranditule KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen deid, sest need on välja töötatud spe tsiaalselt teie seadmega kasutamiseks. Tei ste puhastus- ja hooldusvahendite kasu tamine võib põhjustada kiiremat kulumist ja garantiiõi guse kaotamist. Palun küs ige spetsialiseeritud kauplustest või pöörduge info saamiseks ots[...]

  • Página 212

    - 7 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuht umeid või vigastusi, tuleb ladustamiskoha v alikul jälgida seadme kaalu (v t tehnilised andmed). Î Pange pühkimismasin tasasel e pinnale. Î Suruge pesupüstoli eraldu sklahvile ja võtke kõrgsurvevool ik pesupüstoli külj est ära. Î Vajutage noolesuunas kõrgsurvev ooliku kiirühendu[...]

  • Página 213

    - 8 Paljud tõrked s aate alljärgneva loen di abiga ise kõr valda. Kahtluse korral palun pöördu da volitatud hooldustöökoja p oole. ƽ Oht Lülitage enne kõi ki hooldustöid masin väl ja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töi d elektriliste komponent ide juures tohib teha ai nult volitatud hooldustöökoda. Î Tõmmake pesup?[...]

  • Página 214

    - 9 Tehniliste mu udatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnita me, et allpool kirjeldat ud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma ko ntseptsioonilt ja konstruktsio onilt EÜ direktiivide asjakohastele põh ilistele ohutus- ja tervisekaitsenõ etele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korra l seadme juures kaot ab käes[...]

  • Página 215

    - 1 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantoš anai vai turpm ā kiem lieto t ā jiem. Augst spiedien a t ī r ī šanas apar ā tu izmantojiet tikai un v ien ī gi m ā jsaimniec ī [...]

  • Página 216

    - 2 ƽ B ī stami  Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m.  Nelietojie t apar ā tu, ja ir boj ā ts t ī kla piesl ē guma kabelis vai svar ī gas apar ā ta da ļ as, p iem ē ram, augstspiediena š ļū tene, rokas smidzin ā šanas p istole vai droš ī bas iek ā rtas.  Pirms katras lietošanas rei[...]

  • Página 217

    - 3  Nelietot ier ī ci, j a temper at ū ra ir zem ā ka par 0 °C.  Lai izvair ī tos no boj ā jumiem, t ī rot lakotas virsmas iev ē rojiet vismaz 30 cm liel u att ā lumu no smidzin ā t ā ja l ī dz objekt am.  Apar ā tam darbojoties nekad neat st ā jiet to bez uzraudz ī bas.  Piev ē rsiet uzman ī bu , lai t ī kla piesl ē[...]

  • Página 218

    - 4 11 Ritenti ņ i 12 Rokas smidzin ā t ā jpistole 13 Rokas smidzin ā šanas p istoles fiksators 14 Poga augstspiedi ena š ļū tenes atvienošanai no rokas smidzi n ā šanas pistoles 15 Str ū klas caurule ar spiediena regul ē jumu (Vario Power) 16 Uzgalis ar net ī rumu griezni 17 Mazg ā šanas suka 18 Rot ē još ā mazg ā šanas suka 1[...]

  • Página 219

    - 5 piesl ē gu ma izpl ū st burbu ļ us nesaturošs ū dens. Î Izsl ē dziet apar ā tu („0/OFF“). Uzman ī bu Par 2 min ū t ē m ilg ā ka tukšgaita rada augstspiediena s ū k ņ a boj ā jumus. Ja a par ā t ā 2 min ū šu laik ā nepalielin ā s spiediens, izsl ē dziet apar ā tu un r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem noda[...]

  • Página 220

    - 6 Izmant ojiet attiec ī gajam t ī r ī šanas uzdevumam tikai atbil stošos KÄRCHER t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ us, j o tie ir izgatavoti speci ā li i zmantošanai kop ā ar J ū su ier ī ci. Citu t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ u izmantošana var b ū t par ieme slu ā tr ā kam nodilumam un garantija s zaud ē ša[...]

  • Página 221

    - 7 Uzman ī bu Lai nov ē rstu negad ī jumus va i ievainojumus, izv ē loties uzglab ā šanas vietu ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru (skat. tehni skos datus). Î Novietojiet apar ā tu uz l ī dzenas virsmas. Î Nospiediet rokas smidzin ā t ā jpisto les atvienošanas t austi ņ u un atvienojiet augstspiediena š ļū teni no rokas smidzin ?[...]

  • Página 222

    - 8 Maz ā kos trauc ē jumus J ū s varat nov ē rst patst ā v ī gi, izma ntojot sek ojošo p ā rskatu. Šaubu gad ī jumos l ū dzam grie zties pilnvarot ā klientu apkalpošana s dienest ā . ƽ B ī stami Pirms je bkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veikšanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontaktdakšu. Jebkurus elektrisko sas[...]

  • Página 223

    - 9 Rezerv ē tas ties ī bas veik t tehniskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošana s veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī ga j ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aizsardz ī b[...]

  • Página 224

    - 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti original i ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savini nkui. Ši ą aukšto sl ė gio val ymo mašin ą naudokite tik priva č iai: – mašinoms, transpo rto priemon ?[...]

  • Página 225

    - 2 ƽ Pavojus  Niekada nelieski te kištuko ir rozet ė s šlapiomis rankomi s.  Nenaudokite prietai so, jei pažeistas elektros laidas arba svarbi os prietaiso dalys, pvz., aukšto sl ė gio žarna, purškimo pistoletas ar saugos į ranga.  Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti prietais ą patikrinkite, ar nepažeis tas maitini[...]

  • Página 226

    - 3  Niekada nepalikit e veikian č io prie taiso be prieži ū ros.  Patikrinkite, ar elek tros arba ilgintuvo laidas nepervažiuot as, nesuspaustas, neištampyta s ar kitaip nepažeistas. Saugokite elektros lai dus nuo karš č io, naftos ir n etempkite j ų virš aštri ų briaun ų .  Visos dalys, kuriomis teka el ektros srov ė , dirb[...]

  • Página 227

    - 4 18 Besisukantis plovi mo šepetys 19 Delta-Racer D150 Special ū s priedai padi dina J ū s ų prietaiso naudojimo galimyb es. Daugiau informacijos apie tai gali te gauti iš savo KÄRCHER pardav ė jo. Prieš prad ė dami nau doti prietais ą , sumontuokite kartu p atiektas atskiras dalis. Î Paveikslas Ratus į spauskite į laiki kl į , užf[...]

  • Página 228

    - 5 Traukdami aukšto sl ė gio žarn ą , patikrinkite, ar jungtis pakankamai tvirta. Î Paveikslas Purškimo antgal į į kiškite į rankinio purškimo pistolet ą i r užfiksuokite pasukdami 90° kampu. Î Iki galo atsukite vandentiekio č iaup ą . Î Į kiškite prietaiso kištuk ą į rozet ę . Î Į junkite prietais ą „I/ Į J.“. ƽ P[...]

  • Página 229

    - 6 Î Purškimo antgalio ir sl ė gio reguliatoriaus (Vario Power) naudojima s. Î Pasukite purškimo antgal į į pad ė t į „Mix“. Pastaba: Taip naudojant į re ngin į į vandens srov ę į maišoma valom ų j ų priemo ni ų tirpalo . Pastab a : jei reikia, darbui su valymo priemon ė mis galima naudoti ir pl ovimo šepe č ius. Î Šiek [...]

  • Página 230

    - 7 aukšto sl ė gio žarnos bei neprijung ę prie vandens tiekimo sistemos ir palaukite, k ol iš aukšto sl ė gio movos nustos tek ė ti vanduo. Išjunk ite prietais ą . Î laikykite juos nuo š al č io apsaugotoje patalp oje. ƽ Pavojus Prieš prad ė dami į pras tin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, iš junkite pr ietais ą ir i?[...]

  • Página 231

    - 8 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duom enis! Šiuo pareiškiame, kad toli au aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modeli s atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. J ei mašinos modelis kei č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalio[...]

  • Página 232

    - 1 Шановн ий покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну ін струкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого кори?[...]

  • Página 233

    - 2 скеровувати струмінь води на людей , тварин , увімкн ене еле ктрич не обладнання чи на сам високонапірний мийний аппарат . – Мороз може пошкодити пристрій , що не був повністю спорожнений . З?[...]

  • Página 234

    - 3 Забороняється експлуат ація пристрою дітьми або некваліфікованими особами . Необхідно стежити за дітьми , щоб вони не грали із пристроєм . Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей , існу[...]

  • Página 235

    - 4 Увага ! Перед виконанням будь - яких дій з приладом або біля нього необхідно забезпечити стійкість , щоб запобігти нещасним випадкам та травмуванню . – Стійкість приладу гарантована лише у ?[...]

  • Página 236

    - 5 Î Малюнок Вставити шланг високого тиску в ручний пістолет - розпилювач до клацання . Вказівка : Дотрим уватись правильного розміщен ня з ' єднувального ніпелю . Перевірити надійність кріп[...]

  • Página 237

    - 6 ƽ Обережно ! Струмін ь води , що виходить з форсунки під висок им напором , спричиняє віддачу ручного пістолету - розпилювача . З цієї причини слід зайняти стійке положення , міцно тримати руч?[...]

  • Página 238

    - 7 Для викону ваного завдання по чищенню використовуйте ви ключно засоби для чищення та засоби по догляду фірми KARCHER, оскільки вони розроблені спеціально для застосування у ваших пристроях . ?[...]

  • Página 239

    - 8 Увага ! Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при виборі місця зберігання приладу слід прийняти до уваги вагу приладу ( див . розді л " Технічні дані "). Î Встановити прис трій[...]

  • Página 240

    - 9 Незнач ні ушкодження ви можете виправит и самостійно за допом огою наступного огляду . У сумнійних випадках , будь ласка , звертайтеся до компетентної служб и технічної підтримки . ƽ Обережн[...]

  • Página 241

    - 10 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Цим ми повідомляє мо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відпо[...]

  • Página 242

    [...]

  • Página 243

    [...]

  • Página 244

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]