Kärcher K3 Car & Home manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher K3 Car & Home. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher K3 Car & Home vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher K3 Car & Home você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher K3 Car & Home, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher K3 Car & Home deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher K3 Car & Home
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher K3 Car & Home
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher K3 Car & Home
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher K3 Car & Home não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher K3 Car & Home e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher K3 Car & Home, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher K3 Car & Home, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher K3 Car & Home. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register and win! ww w .karcher .com Deutsch . . . . . 4 English . . . . . 6 Français . . . . . 8 Italiano . . . . . 10 Nederlands . . 12 Español . . . . 14 Português . . . 16 Dansk . . . . . 18 Norsk . . . . . 20 Svenska . . . . 22 Suomi . . . . . 24 Ελληνικά . . . . 26 Türkçe . . . . . 28 Ру cc кий . . . . 30 Magyar . . . . . 32[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert .  Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein.  Abbildung 1 Klammer entfernen. 2 Hochdruckdüse herausziehen. 3 Hochdruckdüse[...]

  • Página 6

    6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.  Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]

  • Página 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. 2 Tighten the safety cover. Caution  Illustration Always hold the high-pressure gun with both the hands while cleaning the walls. High-pressure[...]

  • Página 8

    8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression.  Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]

  • Página 9

    Français 9 Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. 2 Serrer la douille de sécurité. Attention  Illustration Toujours tenir le pistolet haute pression à deux mains p[...]

  • Página 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]

  • Página 11

    Italiano 11 L'idropulitrice non sviluppa pressione oppure pulsa .  Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, sciacquare il T-Racer con dell’acqua pulita e rimontare le bocchette.  Figura 1 Rimuovere la graffa. 2 Estrarre l’ugello ad alta pressione. 3 Sciacquare l’ugello ad alta pressione sotto acqu[...]

  • Página 12

    12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op het hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]

  • Página 13

    Nederlands 13 Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit .  Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksproeiers op be- schadigingen, spoel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan.  Afbeelding 1 Klem verwijderen. 2 Hogedruksproeier eruittrekken. 3 Hogedruksproeier reinigen ond[...]

  • Página 14

    14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]

  • Página 15

    Español 15 El limpiador a alta presión no genera presión ni pulsa .  Desmonte las boquillas de alta presión, compruebe si presentan daños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo.  Figura 1 Quitar las grapas. 2 Extraer boquilla de alta presión. 3 Limpiar la boquilla de alta presión con agua limpia, cambiar [...]

  • Página 16

    16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão.  Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]

  • Página 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. 2 Fixar o casquilho de segurança. Atenção  Figura Segure a pistola de alta pressão sem- pre com as duas mãos, durante a lim- peza de pare[...]

  • Página 18

    18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen  Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]

  • Página 19

    Dansk 19 Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulserer ikke .  Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen.  Figur 1 Fjern clipsen. 2 Træk højtryksdysen ud. 3 Rens den under klart vand, udskift om nødvendigt. 4 Sæt højtryksdysen ind. 5 Sæt clipsen på. Du kan[...]

  • Página 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Página 21

    Norsk 21 Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- ler pulserer .  Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene.  Figur 1 Ta av klammer. 2 Trekk ut høytrykksdysen. 3 Rengjør høytrykksdysen i rent vann, skift ut om nødvendig. 4 Sett inn høytrykksdysen. 5[...]

  • Página 22

    22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra p[...]

  • Página 23

    Svenska 23 Högtryckstvätten bygger inte upp tryck eller pulserar .  Demontera högtrycksmunstycken, kon- trollera om de är skadade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen.  Bild 1 Tag av klämma. 2 Drag ut högtrycksmunstycke. 3 Rengör högtrycksmunstycke i rent vat- ten, byt ut vid behov. 4 Sätt i h?[...]

  • Página 24

    24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhdistuspään lähistö[...]

  • Página 25

    Suomi 25 Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii .  Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jälkeen korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- leen.  Kuva 1 Poista pinne. 2 Vedä korkeapainesuutin ulos. 3 Huuhtele korkeapainesu[...]

  • Página 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι - κή χρήση ή για τον επ?[...]

  • Página 27

    Ελληνικά 27 Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονήσεις .  Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης , ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές , ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νερό[...]

  • Página 28

    28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç [...]

  • Página 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. 1 T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. 2 Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat  Ş ekil Duvar yüzeylerini temiz[...]

  • Página 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением ва - шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользова[...]

  • Página 31

    Ру cc кий 31 Высоконапорный моющий аппарат не на - бирает давление или пульсирует .  Снять форсунки , проверить их на пов - реждение , промыть чистой водой уст - ройство для чистки поверхностей , п[...]

  • Página 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]

  • Página 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. 2 A biztosítóhüvelyt meghúzni. Vigyázat  Ábra Falfelületek tisztítása során a nagynyo- mású pisztolyt mindig két kézz[...]

  • Página 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]

  • Página 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. 2 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor  ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte vysokotlakou pis- toli vždy ob ě ma ruk[...]

  • Página 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]

  • Página 37

    Slovenš č ina 37 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira .  Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte viso- kotla č ni šobi.  Slika 1 Odstranite spojko. 2 Visokotla č no šobo izvlecite. 3 Visokotla č no šobo o č istite pod č isto vo- do,[...]

  • Página 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą ce[...]

  • Página 39

    Polski 39  Zamie ść wolne powierzchnie przed u ż yciem T-Racera, aby unikn ąć uszko- dzenia dysz. Uwaga  Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pistoletu natryskowe- go. 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego p[...]

  • Página 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ[...]

  • Página 41

    Române ş te 41 Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă pre- siune .  Demonta ţ i dezele de înalt ă presiune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec ţ iuni, sp ă - la ţ i tot aparatul T-Racer cu apa curat ă , dup ă care monta ţ i la loc duzele de înal- t ă presiune.  Figura 1 Îndep ă rta ţ i clema. 2 Scoate ţ i duza de înalt [...]

  • Página 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]

  • Página 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. 1 Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. 2 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor  Obrázok Pri č istení plôch stien stále držte vyso- kotlakovú pišto ľ oboma rukami. Vysokotlakov[...]

  • Página 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Página 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. 1 Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. 2 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokotla č - nu prskalicu treba uvijek držati objema rukama. [...]

  • Página 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]

  • Página 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. 1 Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. 2 Zategnite sigurnosnu č auru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokopritisnu prskalicu treba uvek držati obema rukama. Visokoprit[...]

  • Página 48

    48 Български Преди първото използване на Ва - шия уред прочетете това ориги - нално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия [...]

  • Página 49

    Български 49 Внимание  Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг - ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа под високо наляга не . 1 Притиснете байонетното присъед[...]

  • Página 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]

  • Página 51

    Eesti 51 Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pulseerib .  Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja pai- galdage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti.  Joonis 1 Eemaldage klambrid. 2 Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. 3 Puhastage kõrgsurvedüüsi puhta vee- ga, va[...]

  • Página 52

    52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.  Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus.  Augsts[...]

  • Página 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. 1 Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. 2 Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu  Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r satv[...]

  • Página 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų .  Aukšto [...]

  • Página 55

    Lietuviškai 55 Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesuku- ria sl ė gio arba pulsuoja .  Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuo- kite aukšto sl ė gio antgalius atgal.  Paveikslas 1 Nuimkite s ą varž ą . 2 Ištraukite aukšto sl ė gio purkštu[...]

  • Página 56

    56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]

  • Página 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . 2 Закруті[...]

  • Página 58

    [...]

  • Página 59

    نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ط وﺮﺷ يﺮﺴ ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟ ا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ . ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎ ﻄﻋﻷا جﻼﻋ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤ?[...]

  • Página 60

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞ ﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒ ﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ فﺮﺣ T ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ . .1 قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻌﻟ ﺔﻴ ﻧﺎﻨﺴﻟا ﺔﻠ?[...]

  • Página 61

    و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻ ماﺪﺨﺘﺳﻻا دﺎﺷرإ : ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ماﺪﺨ ﺘﺳا ﴼﻀﻳأ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ) ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر : 4730059 .( مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ[...]

  • Página 62

    ﺔﻣﻼﺴﻟا تاد ﺎﺷرإ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ?[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    2012-07 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––[...]