Ir para a página of
Manuais similares
-
Juicer
Kenwood FP180
7 páginas 0.18 mb -
Juicer
Kenwood JE450
5 páginas -
Juicer
Kenwood JE356
8 páginas -
Juicer
Kenwood AT641
59 páginas 0.59 mb -
Juicer
Kenwood JMP600 Slowjuicer PureJuice
145 páginas 10.23 mb -
Juicer
Kenwood JE750 series
69 páginas 0.66 mb -
Juicer
Kenwood JE950
6 páginas 0.07 mb -
Juicer
Kenwood AT265
62 páginas 0.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood JE750 series. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood JE750 series vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood JE750 series você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood JE750 series, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kenwood JE750 series deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood JE750 series
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood JE750 series
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood JE750 series
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood JE750 series não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood JE750 series e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood JE750 series, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood JE750 series, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood JE750 series. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
JE750 series H ig h O f f L o w[...]
-
Página 2
English 2 - 4 Nederlands 5 - 8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 40 Türkçe 41 - 43 Ïesky 44 - 47 Magyar 48 - 51 Polski 52 - 55 Ру сский 56 - 59 Ekkgmij 60 - 63 ´¸∂w 46 - 66 UNFO LD[...]
-
Página 3
H ig h Of f L o w H i g h O f f L o w [...]
-
Página 4
With your Kenwood Centrifugal J uicer you can enjoy the delicious, n atural taste of the freshest juice - from your own choice of fruit and v egetables. And being a Kenwood, i t's easy to use. So enjoy a healthier lifestyle with your Kenwood Centrifugal Juicer . safety ● Read all instructions. ● Do not use the juicer if the filter is damag[...]
-
Página 5
assembly and use 1 Fit the filter holder a nd pulp c ollector . 2 Fit the filter inside the filter holder - e nsuring the ▼ arrows on the u nderside of the filter line up with the ▼ arrows on the top of the motor unit. 3 Fit the lid. Lock the lid by clipping the top of the latches to the lid. Then snap the bottom of the latches into[...]
-
Página 6
5 motor unit ● W ipe with a damp cloth, then dry . ● D o not immerse in water . filter ● Clean using the brush supplied. ● C heck the filter regularly for signs of damage. Do not use if the filter is damaged. Refer to “service and customer care” other parts ● W ash in hot soapy water , then dry . service and customer care ● If the c[...]
-
Página 7
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt u g enieten van de heerlijke, natuurlijke s maak van vers sap afkomstig van vruchten en groentes naar eigen keuze. E n aangezien dit een Kenwood a pparaat is, is het zeer eenvoudig in gebruik. Geniet dus met uw Kenwood Sapcentrifuge van een gezonde levensstijl. veiligheid ● Lees alle gebruiksaanwijzingen. ● De [...]
-
Página 8
7 Index drukker extra grote toevoerbuis deksel filter filterhouder fruitsapuitlaat vergrendelingsklinken deksel met schuimscheider fruitsapkan motorgedeelte aan/uit snelheidsregeling vruchtvleesverzamelaar snoeropslagruimte overbelasting resetknop de fruitpers gebruiken voorbereiden voedsel ?[...]
-
Página 9
tips ● Stop zacht voedsel langzaam in de v ulbuis zodat u zo veel mogelijk sap krijgt. ● Vitamines verdwijnen – hoe sneller u het sap opdrinkt, hoe meer vitamines u binnenkrijgt. ● Als u het sap enkele uren moet bewaren, zet het dan in de koelkast. Het blijft verser als u enkele druppels citroensap toevoegt. ● Citrusvruchten leveren bitte[...]
-
Página 10
9 B ELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING V AN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of[...]
-
Página 11
Avec votre centrifugeuse Kenwood, p rofitez des délicieuses saveurs n aturelles d’un jus véritablement frais – préparé avec les fruits et légumes de v otre choix. Comme tous les produits K enwood, elle est très simple à utiliser . Ainsi, grâce à votre centrifugeuse Kenwood, vous retrouver ez énergie et vitalité. sécurité ● Lire t[...]
-
Página 12
11 légende poussoir tube d’alimentation extra large cuve filtre support pour filtre sortie du jus loquets de verrouillage cuve avec séparateur de mousse carafe à jus bloc moteur réglage de vitesse marche/arrêt collecteur de pulpe range-cordon bouton de réinitialisation en cas de surcha[...]
-
Página 13
conseils ● Insérez lentement les ingrédients à c hair tendre afin d’en exprimer le plus de jus possible. ● Les vitamines disparaissent rapidement – buvez votre jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une concentration maximum en vitamines. ● Si vous devez conserver le jus préparé pendant quelques heures, privilégiez le réf[...]
-
Página 14
13 A VER TISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des rev[...]
-
Página 15
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter können S ie den natürlichen Geschmack frisch g epreßter Säfte genießen - aus Früchten und Gemüse Ihrer Wahl. Sie k önnen gesünder leben - mit dem l eicht zu bedienenden Entsafter von KENWOOD. Sicherheitshinweise ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen. ● Entsafter nicht verwenden, wenn der Filter beschädigt ist.[...]
-
Página 16
15 Legende Schieber Extragroßes Zufuhrrohr Deckel Filter Filterhalter Saftausguss Arretierriegel Deckel mit Schaumtrenner Saftkrug Antriebsmodul Ein/Aus-Geschwindigkeitskontrolle T resterbehälter Kabelaufwicklung Überlastschalter V erwendung Ihres Entsafters V orber eitung der Früchte ● [...]
-
Página 17
Überlastschutz Ihr Entsafter ist gegen Überlast g eschützt und wird bei Überlastung sofort gestoppt. Sollte dies passieren, schalten Sie ihn ab, ziehen Sie den Stecker und entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Filter . Lassen Sie den Entsafter ein paar Minuten ruhen. Drücken Sie anschließend die Reset-T aste an der Unterseite der Strome[...]
-
Página 18
17 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die get[...]
-
Página 19
Con il vostro Spremifrutta e S premiver dura a Centrifuga potrete g ustare la naturale bontà del succo di frutta e verdura più fresco, fatto con le v ostre mani. Inoltre, poiché Kenwood è s inonimo di semplicità d’uso, con questo Spremifrutta e Spremiverdura vivere in modo più sano non vi costerà alcuno sforzo. sicurezza ● Leggere tutte [...]
-
Página 20
19 legenda spingitore tubo di riempimento extra largo coperchio filtro portafiltro uscita del succo fermi di bloccaggio coperchio con separatore in spugna contenitore raccogli succo corpo motore tasto acceso/spento, selettore della velocità contenitore raccogli polpa vano portacavo tasto di a[...]
-
Página 21
protezione dai sovraccarichi Questo spremitutto è provvisto di un d ispositivo di protezione dai s ovraccarichi che impedisce all’apparecchio di entrare in funzione se lo si è riempito in modo eccessivo. In questo caso spegnere l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa elettrica e svuotarlo. Attendere per qualche minuto, poi premer e il[...]
-
Página 22
21 manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, deve e ssere sostituito solo dal fabbricante o ppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● l’utilizzo dell’apparecchio ● assistenza tecnica o riparazioni contattar[...]
-
Página 23
O seu Centrifugador de Sumos K enwood permite-lhe apreciar o d elicioso sabor natural dos sumos mais frescos de fruta e legumes da sua p referência pessoal. E, como todos os a parelhos Kenwood, é fácil de utilizar . Portanto, goze de um estilo de vida mais saudável com a ajuda do seu Centrifugador de Sumos Kenwood. segurança ● Leia as instru[...]
-
Página 24
23 chave calcador tubo de alimentação extra grande tampa filtro suporte do filtro saída do sumo trincos com entrebloqueio de segurança tampa com separador de espuma recipiente de sumo motor interruptor e selector de velocidade depósito de polpa arrumação do cabo botão de reiniciação [...]
-
Página 25
protecção de Sobrecarga O seu espremedor encontra-se e quipado com um dispositivo de p rotecção de sobrecarga que irá interromper o funcionamento do espremedor caso o equipamento se encontre em sobrecarga. Se tal ocorrer , desligue o equipamento, retir e da tomada e remova quaisquer alimentos do filtro. Deixe o espremedor repousar durante algu[...]
-
Página 26
25 serviços de assistência técnica ao cliente ● Se o cabo estiver danificado, por r azões de segurança, deverá ser s ubstituído pela KENWOOD ou num posto de assistência técnica autorizado pela KENWOOD. Se precisar de ajuda no que se refer e a: ● como utilizar o centrifugador de sumos, ou ● assistência ou reparações Contacte o esta[...]
-
Página 27
Con su licuadora centrífuga de K enwood, usted puede disfrutar el s abor natural y delicioso de los zumos más frescos – siguiendo su propia e lección de frutas y verduras. Y , t ratándose de una Kenwood, es fácil de usar . Así que disfrute de un estilo de vida más saludable con su licuadora centrífuga de Kenwood. seguridad ● Lea todas l[...]
-
Página 28
27 leyenda accesorio de empuje tubo de alimentación extra largo tapadera filtro soporte del filtro orificio de salida del zumo pestillos de enclavamiento tapadera con separador de espuma jarra de zumo unidad de potencia control de velocidad encendido/apagado depósito para la pulpa espacio guarda[...]
-
Página 29
protección en caso de sobrecarga El exprimidor está equipado con un d ispositivo de protección en caso de s obrecarga del aparato que hará que el aparato deje de funcionar si está sobrecargado. Si esto ocurre, apáguelo, desconéctelo de la electricidad y quite los alimentos sobrantes del filtro. Deje que el exprimidor repose durante unos cuan[...]
-
Página 30
29 ADVERTENCIAS P ARA LA ELIMINACIÓN CORRECT A DEL PRODUCTO SEGÚN EST ABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al fin al de su vid a út il , el pr od uc to no de be e li min ar se jun to a lo s de sec ho s ur ban os . Pu ede en tr eg ar se a cen tr os esp ec íf ic os de re co gid a d ife r en ci ad a di sp ue sto s po r la s ad mi nis tr ac io n[...]
-
Página 31
Med Kenwood saftcentrifuge kan du n yde den lækre, naturlige smag af v irkelig frisk saft – fra dit eget valg af frugt og grønsager . Og da det er en K enwood maskine, er den let at a nvende. Så nyd en sundere livsstil med Kenwood saftcentrifuge. sikkerhed ● Gennemlæs hele brugsanvisningen. ● Anvend ikke saftcentrifugen, hvis filteret er [...]
-
Página 32
31 ● Frugt og grøntsager med blød skræl s kal blot vaskes (æbler , pærer , g ulerødder , radiser , salat, kål, persille, spinat, vindruer , jordbær , b ladselleri mv .) s amling og anvendelse 1 Sæt filterholderen og pulpsamleren på. 2 Sæt filteret ind i filterholderen - sørg for at ▼ pilene på filterets underside er ret[...]
-
Página 33
● Frugtsaft indeholder meget fruktose ( frugtsukker), så diabetikere eller p ersoner med lavt blodsukker bør undgå at drikke for meget. rengøring ● Inden rengøring skal saftcentrifugens stik tages ud af stikkontakten. ● Hvis filteret sidder så stramt, at det ikke kan tages ud, så vent et par minutter , indtil det løsner sig. ● Visse[...]
-
Página 34
33 Med din råsaftcentrifug från Kenwood f år du den goda naturliga smaken från p urfärsk juice – från frukt och grönsaker som du själv har valt ut. Och e ftersom det är Kenwood som gjort r åsaftcentrifugen är den enkel att använda. Så gå in för en friskare livsstil med din råsaftcentrifug från Kenwood. säkerheten ● Läs alla a[...]
-
Página 35
användning av råsaftcentrifugen förberedelse ● T a ur kärnor (plommon, persika, k örsbär etc). ● T a bort grova skal (melon, ananas, gurka, potatis etc.) ● Frukt och grönsaker med mjukt eller inget skal behöver bara tvättas (äpple, morot, rädisa, sallad, kål, persilja, spenat, druvor , jordgubbar , selleri etc). montering och anv?[...]
-
Página 36
35 ● Fruktjuice är rik på fruktos, så d iabetiker eller personer med lågt b lodsocker ska undvika att dricka mycket av det. rengöring ● Dra ut sladden innan du gör ren råsaftcentrifugen. ● Om filtret är för hårt åtdraget kan du vänta ett par minuter tills det lossnar . ● Vissa livsmedel t.ex. morot missfärgar plast. Missfärgni[...]
-
Página 37
Med den nye saftsentrifugen kan du g lede deg over en frisk, naturlig s aftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv . Med Kenwood saftsentrifuge er det i ngen sak å lage helsebringende saft på e n blunk. sikkerhetshensyn ● Les hele bruksanvisningen. ● Du må ikke bruke saftsentrifugen hvis filteret er skadet. ● Du må IKKE bruke saftsentrifugen[...]
-
Página 38
37 sammenstilling og bruk 1 Sett på filterholderen o g m osbeholderen . 2 Sett filteret ned I filterholderen - p ass på at ▼ pilene på undersiden a v filteret er rettet inn med ▼ pilene øverst på motordelen. 3 Sett på lokket. Lås lokket ved å sette toppen av klemmene på lokket. Smekk så nederdelen av klemmene på plass. ?[...]
-
Página 39
● V ed bruk kan enkelte plastdeler bli m isfarget - av f.eks. gulrøtter . Det l ykkes av og til å fjer ne flekkene ved å ta litt matolje (vegetabilsk olje) på e n klut og gni forsiktig til flekken blir b orte. motordelen ● Tørk av med en fuktig klut, deretter med en tørr en. ● Ikke legg saftsentrifugen i vann. filter ● Rengjør med ve[...]
-
Página 40
39 Helppokäyttöisellä Kenwood m ehulingolla voit valmistaa raikkaita ja h erkullisia mehuja mieleisistäsi hedelmistä ja kasviksista. Kenwood m ehulinko auttaa sinua nauttimaan t erveellisestä elämästä. turvallisuus ● Lue kaikki ohjeet. ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatin on vioittunut. ● Mehulinkoa EI SAA käyttää ilman j?[...]
-
Página 41
mehulingon käyttö ruoka-aineiden valmistelu ● P oista kivet hedelmistä (luumu, persikka, kirsikka jne.). ● Poista kova kuori (meloni, ananas, kurkku, peruna jne.). ● Pehmeäkuoriset hedelmät ja kasvikset tulee vain pestä (omena, päärynä, porkkana, retiisi, salaatti, kaali, persilja, pinaatti, viinirypäle, mansikka, selleri jne.). kok[...]
-
Página 42
41 ● T umman vihreistä (parsakaali, p inaatti jne.) tai tumman punaisista ( punajuuri, punakaali jne.) vihanneksista saatu mehu on erittäin v ahvaa. Laimenna niistä saatu mehu a ina vedellä. ● Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia (hedelmäsokeria). Henkilöiden, joilla on sokeritauti tai alhainen verensokeri tulisi juoda mehua kohtuudell[...]
-
Página 43
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòı i le merkezkaç güçle meyve ve sebze s uyu elde edilir . Böylece seçtiòiniz meyve ve sebzelerin doòal tadı k orunur . Kenwood Meyve ve Sebze S ıkacaòı'nın kullanımı kolaydır . Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…am biçiminin tadını çıkarabilirsiniz. güvenlik önlemleri ● Tüm talimatla[...]
-
Página 44
43 meyve sıkıcınızın kullanımı m eyve ve sebzelerin hazırlanı…ı ● Erik, …eftali, kiraz ve benzeri m eyvelerin çekirdeklerini çıkarınız. ● Kavun, ananas, salatalık, patates ve benzeri meyve ve sebzelerin kabuklarını soyunuz. ● Elma, armut, havuç, turp, marul, lahana, maydanoz, ıspanak, üzüm, çilek, kereviz gibi yiyec[...]
-
Página 45
● Ek…i meyvelerin alt kabukları da a ygıtta i…lemden geçtiòinden meyve s uyu acımsı tatta olacaktır . Kenwood ek…i meyve sıkacakları bu t ür meyveler için önerilmektedir . ● A lı…ık deòilseniz günde üç bardaktan (230ml) fazla meyve ve sebze suyu içmeyiniz. ● Çocuklar için meyve ve sebze suyunu aynı miktarda suyla[...]
-
Página 46
45 Díky své odst¡edivce •fláv znaïky K enwood si mº¥ete pochutnat na v ynikajícími, p¡írodním a ïerstvém d¥usu p¡ipraveném dle vlastního v ƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny . A p roto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood, je jeho obsluha jednoduchá. T ak¥e si p¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl s odst¡edivkou •fláv Kenwoo[...]
-
Página 47
popis konvice tlačka mimořádně velký podávací otvor víko filtr držák filtru výtok šťávy zajišťovací úchyty víko s pěnovým oddělovačem nádoba na šťávu napájecí jednotka vypínač/přepínač rychlosti nádoba na dřeň přihrádka pro uložení napájecího kabelu t[...]
-
Página 48
47 ● Pokud pot¡ebujete d¥us nêkolik h odin skladovat, dejte ho v¥dy do l ednice. D¥us déle vydr¥í, kdy¥ do nêj kápnete nêkolik kapek citrónové • flávy . ● Z citrusového ovoce p¡ipravíte ho¡kƒ d¥us, proto¥e se do •flávy p¡i zpracování dostane i du¥ina. K p¡ípravê citrusovƒch •fláv doporuïujeme lisy na ci[...]
-
Página 49
INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SM Ê RNICE 2002/96 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaná městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje t[...]
-
Página 50
49 A Kenwood gyümölcscentrifugával k edvenc gyümölcseibòl és z öldségeibòl készíthet friss, természetes ízû és aromájú ivólevet. M int minden Kenwood háztartási gép, a gyümölcscentrifuga is egyszerûen kezelhetò: néhány mozdulat, és már kész is az ízletes és tápláló ivólé. Éljen egészségesebben - a Kenwood gy[...]
-
Página 51
a vízforraló kanna részei nyomó Extra méretu adagolótölcsér fedél szűrő szűrőtartó egység lékivezető nyílás rögzítő pántok habszeparátoros fedél légyűjtő-edény elektromos egység sebességszabályozó ki- /bekapcsolója gyümölcsvelő-gyűjtő vezeték tartó rekesz ?[...]
-
Página 52
51 túlterhelés elleni védelem Az Ön gyümölcsprését ellátták túlterhelés elleni védelemmel, ami l eállítja a készülék miködését, ha az túl van terhelve. Ebben az esetben kapcsolja ki és húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljból, majd tisztítsa meg a szirőt. Hagyja a gyümölcsprést állni [...]
-
Página 53
javíttatás Figyelem: A megsérült hálózati v ezetéket azonnal ki kell cserélni. A j avítást - biztonsági okokból - csak a Kenwood vagy az általa megbízott javítóvállalat szakképzett szerelòje végezheti el. Ha a gyümölcscentrifuga ● használatával, vagy ● javíttatásával kapcsolatban további segítségre van szüksége, [...]
-
Página 54
53 Dziëki swej sokowirówce Kenwooda m o¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym, n aturalnym smakiem soku o nieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców i w arzyw wed¢ug w¢asnego wyboru. B ëdåc produktem Kenwooda jest ona ¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëc zdrowym stylem ¯ycia dziëki swej sokowirówce Kenwooda. bezpieczeæstwo pracy ● Zapoznać[...]
-
Página 55
oznaczenia popychacz duży lej zasypowy pokrywa filtr obsada filtra wylot soku zatrzaski blokujące pokrywa z oddzielaczem piany dzbanek na sok jednostka napędowa wyłącznik i sterowanie prędkością zbiornik miazgi schowek na kabel zasilający przycisk “zresetuj po przeciążeniu” korz[...]
-
Página 56
55 zapobieganie przeciążeniom T woja sokowirówka zaopatrzona jest w urządzenie zapobiegające p rzeciążeniom, które zatrzyma pracę sokowirówki, jeśli zostanie ona przeciążona. Jeśli tak się stanie, wyłącz urządzenie, odłącz go od prądu i usuń wszystkie produkty z filtra. Pozwól, aby sokowirówka odpoczęła przez kilka minut. [...]
-
Página 57
● Zaprojektowała i opracowała firma K enwood w Wielkiej Brytanii. ● W yprodukowano w Chinach. UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków s[...]
-
Página 58
57 Центробежная соковыжималк а ф ирмы Kenwood позволит вам н асладиться восхитительным, н атуральным вкусом свежайшег о сока любых овощей и фруктов по вашему выбору . Поскольку она изго тов лена ф[...]
-
Página 59
Ус ло вн ые об оз на че ни я толкатель очень большая подающая трубка крышка фильтр держатель фильтра отверстие для выпуска сока Защелки блокировочного устройства крышка с пе[...]
-
Página 60
59 Как разобрать соковыжималку ● Чтобы разобрать соковыжималку, п овторите процедуру сборки в о братном порядке. Защита от перегрузки Ваша соковыжималка снабжена устройством защиты от перег[...]
-
Página 61
Обслуживание и ремонт ● Е сли шнур питания поврежден, в це лях безопасности замените его в фирме Kenwood или в уполномо ченном фирмой Kenwood сервисном центре. Если Вам потреб уе тся помощь: ● при ис?[...]
-
Página 62
61 Kenwood , [...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
63 ● ?[...]
-
Página 65
● . . “ [...]
-
Página 66
56 «∞ªb±W ● ≈–« ¢Cd¸ «∞ºKp ≠OπV, _ß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «ß∑∂b«∞t ±s ÆOq ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ≈–« «•∑π∑r «∞v ±ºU´b… °AQÊ: ● «ß∑FLU‰ «∞FBU¸… «Ë ● «∞ªb±W «Ë «∞∑BKO∫U‹ ● «∞d§U¡ «ù¢BU‰ °U∞L∑πd «∞c[...]
-
Página 67
«∞LAU°p ´Kv «∞GDU¡. £r √©∂o ÆFd «∞LAU°p ≠w ±∫Kt. ● ∞s ¢FLq «∞FBU¸… ≈–« ØUÊ «∞GDU¡ ¨Od ±IHö.Î ● ô ¢A∑Gq «∞FBU¸… °bËÊ ¢dØOV Ë´U¡ §Ll «∞KV. 4 ¥Kn «Í ßKp “«zb •u‰ «∞J∑OHW Ë¢∫X «∞FBU¸…. 5 {l Ë´U¡ «∞FBOd ¢∫X «∞LªdÃ. ¥CLs ≠UÅq «∞d¨u?[...]
-
Página 68
46 °Uß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ ¥LJMJr «∞∑L∑l °FBOd ©U“à ©OV ©∂OFw «∞MJNW, ±s √≤u«Ÿ ≠UØNW ËîCU¸ ±M∑IU… •ºV –ËÆJr «∞ªU’ .¢L∑Fu« °∫OU… ±HFLW °U∞B∫W ´∂d «ß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ. «∞ºö±W ● ?[...]
-
Página 69
Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 57797/2[...]