Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital Camera
Kodak M341
25 páginas 1.05 mb -
Digital Camera
Kodak C530, C315, CD50
71 páginas 4.63 mb -
Digital Camera
Kodak COOLPIX S5
108 páginas 4.02 mb -
Digital Camera
Kodak 8908832
65 páginas 2.38 mb -
Digital Camera
Kodak Z915
28 páginas 1.46 mb -
Digital Camera
Kodak AFi-II
4 páginas 0.2 mb -
Digital camera
Kodak AZ501 - PixPro
105 páginas 21.3 mb -
Digital Camera
Kodak C123
63 páginas 1.51 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak C700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak C700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak C700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak C700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kodak C700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak C700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak C700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak C700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak C700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak C700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak C700, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak C700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak C700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS C700 Zoom Camera[...]
-
Página 2
Camera Identification (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)[...]
-
Página 3
Camera Identification (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) EXP LEFT SELECT TEXT ENTER MENU SELECT[...]
-
Página 4
LCD Panel (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) FILL OFF EXP LEFT SELECT TEXT[...]
-
Página 5
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with the limi[...]
-
Página 6
1 ENGLISH KODAK ADV ANTIX C700 Zoom Camera Welcome to the innovative world of the Advanced Photo System! And thank you for buying this KODAK ADV ANTIX Camera. NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Go to our web site at http://www .kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424. Kodak ([...]
-
Página 7
2 ADV ANCED PHOTO SYSTEM FEA TURES AV AILABLE WITH THIS CAMERA T riple format selection • Y ou can take three different size pictures: Classic (C), Group/HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The viewfinder frame changes to match each format selection. Date and time imprinting/titling • Y ou can choose to have date a[...]
-
Página 8
3 Film status indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the f[...]
-
Página 9
4 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ............................. 5 ATT ACHING THE STRAP ................................ 6 LOADING THE BA TTERY ................................ 6 Low-battery indicator ................................... 7 Battery tips .................................................. 7 Power shut-off ...............................[...]
-
Página 10
5 CAMERA IDENTIFICA TION (Unfold the front and back cover flaps of manual for camera diagrams.) 17 FILM - DOOR LA TCH 18 ENTER BUTTON 19 SELECT BUTTON 20 FILM - REWIND BUTTON 21 MENU BUTTON 22 TRIPOD SOCKET LCD panel 23 INFINITY - FOCUS INDICA T OR 24 BA TTERY SYMBOL 25 TEXT - MESSAGING P ANEL 26 FRAME COUNTER 27 FILM - PRESENCE INDICA TOR 28 SELF [...]
-
Página 11
6 ATT ACHING THE STRAP 1. Insert the shorter looped end of the strap behind the STRAP POST (10) . 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LOADING THE BA TTER Y This camera uses one 3-volt lithium KODAK K123LA (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operations. 1. Open the BA TTERY [...]
-
Página 12
7 Low-battery indicator It’s time to replace the battery when— • the BA TTERY SYMBOL (24) “blinks” and the “BA TTERY LOW” message appears on the LCD panel or • none of the indicators, except for steady battery symbol, appears on the LCD panel and the shutter button cannot be released. Battery tips • Remember to keep a spare batter[...]
-
Página 13
8 LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the lens cover/flash opened or closed. 1. T urn the camera upside down and slide the FILM - DOOR LATCH (17) to automatically open the FILM DOOR (15). • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette. 2. In[...]
-
Página 14
9 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/HDTV (H)* , and Panoramic (P) pictures on the same film cassette (see the table on the following page for T ypical print sizes ). Y our photo-processing cost may be based on the format sizes(s) that you use to expose the film. 1. Lift the LENS COVER / FLASH (3) up to uncover the LENS (7) and to act[...]
-
Página 15
10 T ypical print sizes (formats) CHP Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5" or 4 x 6" 3.5 x 6" or 4 x 7" 3.5 x 8.5" to 4 x 11.5" (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Y our photofinisher will generally provide 4 x 6, 4 x 7 , and 4 x 11.5 in. (102 x 152[...]
-
Página 16
11 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic flash that fires when you need it and provides automatic daylight fill flash under certain bright-light conditions where shadows may exist. The flip-up flash also helps to minimize red eyes [...]
-
Página 17
12 Flash-to-subject distance ISO Film Wide T ele Speed (30 mm) (60 mm) 50 2.5 to 9 ft 2.5 to 8 ft (0.8 to 2.7 m) (0.8 to 2.4 m) 100 2.5 to 13 ft 2.5 to 11 ft (0.8 to 4 m) (0.8 to 3.4 m) 200 2.5 to 18 ft 2.5 to 15 ft (0.8 to 5.5 m) (0.8 to 4.6 m) 400 2.5 to 26 ft 2.5 to 22 ft (0.8 to 7.9 m) (0.8 to 6.7 m) 800 2.5 to 36 ft 2.5 to 31 ft (0.8 to 11 m) [...]
-
Página 18
13 “FILL FLASH” When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (backlighting), dark shadows (especially on faces) may occur . Use fill flash to lighten these shadows. 1. Press the SELECT BUTTON (19) until the “FILL FLASH” message and indicator appear on the LCD P ANEL (14) . 2. Frame your subject within the VIEWFINDER E[...]
-
Página 19
14 USING THE “SELFTIMER” Y ou can include yourself in pictures by using the self-timer feature. The electronic self-timer will delay the release of the shutter button for approximately 10 seconds after you press the shutter button. 1. Place the camera on a tripod ( TRIPOD SOCKET [22] ) and press the ENTER BUTTON (18) . The “SELFTIMER READY ?[...]
-
Página 20
15 3. Press the ENTER BUTTON (18) to store the selected month and to activate the next “blinking” date option (follow steps 2 and 3 to complete your selection). • After you set the “date” or “time,” the LCD panel will display “DA TE IS” or “TIME IS” followed by the selected date or time. 4. Repeat steps 1–3 to choose “ SET[...]
-
Página 21
16 USING THE “SET DISPLA Y ” This feature will allow you to view one of three display formats: Example “SHOW DA TE TIME:” 03/21/97 12:00 “SHOW DA TE/ISO:” 03/21/97 ISO 200 “SHOW TIME/ISO:” ISO 200 12:00 1. Repeatedly press the MENU BUTTON (21) until “ SET DISPLA Y ” appears on the LCD P ANEL (14) . 2. Press the SELECT BUTT ON (1[...]
-
Página 22
17 PRINT TITLE IMPRINTING Y ou can choose a print title from the Title- select list and choose a language (see Setting the language) before you take the picture. The title you select will be recorded on the film’s magnetic data strip. At certified Advanced Photo System labs, the selected title will be printed on the back of the print. 1. Repeated[...]
-
Página 23
18 Title-select list Title ANNIVERSAR Y BAPTISM BIRTHDA Y CANADA DA Y CHRISTMAS CONGRA TULA TIONS EASTER F AMIL Y F A THER’S DA Y FESTIV AL FRIENDS GRADUA TION HALLOWEEN HANUKKAH HAPPY NEW YEAR Title HOLIDA Y HONEYMOON I LOVE YOU INDEPENDENCE DA Y MOTHER’S DA Y PA R T Y REUNION SCHOOL EVENT SEASONS GREETING THANK YOU THANKSGIVING TRIP V ACA TIO[...]
-
Página 24
19 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. W ait for the film to completely rewind into the film cassette. • The “FILM REWINDING” message will appear on the LCD P ANEL (14) and the FRAME COUNTER (26) will count down to “0.” • The empty FILM - PRESENCE IN[...]
-
Página 25
20 CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . 2. If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or lens- cleaning tissue. Never wipe a dry lens. C[...]
-
Página 26
21 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film not operate pictures remaining Battery weak, dead, missing, Replace or reload the or improperly loaded battery Film does not Battery weak, dead, missing, Replace or reload advance or rewind or improperly loaded the battery LCD panel is blank Batte[...]
-
Página 27
22 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white pictures Lens: Autofocusing 30–60 mm motorized zoom lens, 5-elements/2-group construction, glass aspheric Focus System: Passive multi-spot AF Focus Range: C, H, & P: Wide/T ele: 2.5 ft – ∞ (0.8 m – ∞ ) Viewfinder: Real image with C, H, & P format dis[...]
-
Página 28
23 FRANÇAIS Appareil-photo KODAK ADV ANTIX C700 Zoom Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System, et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADV ANTIX. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO? Visitez notre site W eb à l’adresse http://www .kodak.com. ou appelez : Kodak (Canada seulement) du [...]
-
Página 29
24 FONCTIONS ADV ANCED PHOTO SYSTEM OFFERTES A VEC CET APP AREIL-PHOTO Choix de trois formats • V ous pouvez prendre des photos en trois formats différents, classique (C), groupe/ HDTV (H) et panoramique (P), sur la même cassette de film. Le cadre du viseur se déplace pour délimiter la prise de vue correspondant au format sélectionné. Impre[...]
-
Página 30
25 Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. 4 3 2 1 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vo[...]
-
Página 31
26 TABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ....... 27 FIXA TION DE LA DRAGONNE ...................... 28 INST ALLA TION DE LA PILE .......................... 28 Indicateur de pile faible .............................. 29 À propos de la pile ..................................... 29 Mise hors tension ................................[...]
-
Página 32
27 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO (Pour consulter les schémas de l’appareil, dépliez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.) 17 LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM 18 BOUTON D ’ ENTRÉE 19 BOUTON DE SÉLECTION 20 BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM 21 BOUTON DE MENU 22 É CROU DU TRÉPIED Panneau ACL 23 INDICA TEUR DE MISE AU POIN[...]
-
Página 33
28 FIXA TION DE LA DRAGONNE 1. Insérez la boucle la plus courte de la dragonne derrière l’ OEILLET DE LA DRAGONNE (10) . INST ALLA TION DE LA PILE Une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l’équivalent) fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet appareil-photo. 1. Du bout du doigt, ouvrez le COUVERCLE DU COMP A[...]
-
Página 34
29 Indicateur de pile faible Il est temps de remplacer la pile lorsque : • le SYMBOLE DE LA PILE (24) clignote et que le message «PILE F AIBLE» s’affiche sur le panneau ACL ou • aucun des indicateurs, sauf le symbole permanent de la pile, ne s’affiche sur le panneau ACL et que le déclencheur est bloqué. À propos de la pile • Assurez-[...]
-
Página 35
30 CHARGEMENT DU FILM Le film peut être chargé dans l’appareil- photo quelle que soit la position du couvre-objectif/flash (ouvert ou fermé). 1. Retournez l’appareil vers le bas et glissez le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) afin d’ouvrir le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DU FILM (15) . • Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartimen[...]
-
Página 36
31 C P H POUR PRENDRE DES PHOTOS V ous pouvez prendre des photos de formats classique (C), HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film (consultez le tableau de la page suivante pour connaître les formats de photo) . V os frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement. 1. Relevez le CO[...]
-
Página 37
32 Formats de photo CHP Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou 88,9 x 216 mm ou 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm (3,5 x 5 po ou (3,5 x 6 po ou (3,5 x 8,5 po ou 4 x 6 po) 4 x 7 po) 4 x 11,5 po) NOT A : V otre laboratoire de traitement photo offrira généralement des photos de format 4 x 6 po, 4 x 7 po et 4 x 1[...]
-
Página 38
33 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de faible lumière, à l’intérieur , ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser le flash. V otre appareil-photo est doté d’un flash automatique activé au besoin ainsi que d’un flash d’appoint automatique pour certaines conditions de lumière[...]
-
Página 39
34 Distance entre le flash et le sujet Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif ISO (30 mm) (60 mm) 50 de 0,8 à 2,7 m de 0,8 à 2,4 m (de 2,5 à 9 pi) (de 2,5 à 8 pi) 100 de 0,8 à 4 m de 0,8 à 3,4 m (de 2,5 à 13 pi) (de 2,5 à 11 pi) 200 de 0,8 à 5,5 m de 0,8 à 4,6 m (de 2,5 à 18 pi) (de 2,5 à 15 pi) 400 de 0,8 à 7,9 m de 0,8 à 6,7 m [...]
-
Página 40
35 «FLASH D’APPOINT» À l’intérieur ou à l’extérieur , la lumière vive projetée sur les sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Utilisez le flash d’appoint pour atténuer ces ombres. 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message ?[...]
-
Página 41
36 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR V ous pouvez être sur les photos que vous prenez grâce au retardateur . Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur , le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes. 1. Placez l’appareil-photo sur un trépied ( ÉCROU DU TRÉPIED [22] ) et appuyez sur[...]
-
Página 42
37 3. Appuyez sur le BOUTON D ’ ENTRÉE (18) pour enregistrer le mois choisi et pour activer l’option de date suivante (répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer votre sélection). • Une fois que vous avez réglé la date ou l’heure, le message « DA TE :» ou « HEURE :» s’affiche sur le panneau ACL, suivi de la date ou de l’heure c[...]
-
Página 43
38 RÉGLAGE DE L ’AFFICHAGE Cette fonction vous permettra de visualiser un de ces trois formats d’affichage : Exemple «DA TE/HEURE?» 21/03/97 22:00 «DA TE/ISO?» 21/03/97 ISO 200 «HEURE/ISO?» ISO 200 22:00 1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE MENU (21) jusqu’à ce que le message «RÉGLEZ AFFICHAGE» s’affiche sur le P ANNEAU ACL[...]
-
Página 44
39 IMPRESSION DU TITRE DE LA PHOTO Avant de prendre une photo, vous pouvez choisir un titre pour cette photo à partir de la Liste de titres , dans une langue déterminée (consultez la section Sélection de la langue) . Le titre que vous aurez choisi sera enregistré sur la bande magnétique de données du film. Les laboratoires certifiés Advance[...]
-
Página 45
40 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique Après la dernière pose, l’appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette. 1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. • Le message «REMBOBINAGE» s’affichera sur le P ANNEAU ACL (14) et le COMPTEUR DE POSES (26) effectuera un compte à rebours jusqu’à «[...]
-
Página 46
41 2. Retournez l’appareil-photo vers le bas et glissez le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) afin d’ouvrir automatiquement le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DE FILM (15) . 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo. • L ’indicateur de l’état du film sera positionné à ✖ . Changement du film à mi-rouleau Cet appareil-photo di[...]
-
Página 47
42 2. Suivez les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique . • V ous pouvez réinsérer la cassette de film partiellement exposé dans l’appareil-photo pour poursuivre la prise de photos ou porter ce dernier à votre laboratoire pour le traitement. ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO 1. Protégez votre appareil de la poussière, de l?[...]
-
Página 48
43 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil ne Il ne reste plus de photos Retirez la cassette de film. fonctionne pas. à prendre. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile. Le film n’avance pas ou ne La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez se rembobine pas. m[...]
-
Página 49
44 FICHE TECHNIQUE T ype de film : Film KODAK ADV ANTIX pour photos couleur et photos noir et blanc Objectif : Téléobjectif motorisé de 30 à 60 mm à mise au point automatique; construction à 5 éléments/2 groupes; objectif asphérique en verre Système de mise au point : Mise au point automatique passive, multizone Distance de mise au point [...]
-
Página 50
45 ESP AÑOL KODAK ADV ANTIX Cámara de Zoom C700 ¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System! Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADV ANTIX. ¿NECESIT A AYUDA CON SU CÁMARA? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solament[...]
-
Página 51
46 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOT[...]
-
Página 52
47 CARACTERÍSTICAS DEL ADV ANCED PHOT O SYSTEM INCLUÍDAS EN EST A CÁMARA Selección de 3 formatos • Usted puede tomar tres diferentes tamaños de fotografías: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P) del mismo cassette de película. El encuadre del visor cambia para igualar la selección del formato. Impresión de titulos, fecha y hora[...]
-
Página 53
48 Indicador del estado de la película (FSI) El indicador realzado avanzará de una posición a otra, para identificar el estado de la película dentro del cartucho. 4 3 2 1 Busque este logotipo para asegurarse de que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certi[...]
-
Página 54
49 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............... 50 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA .............................................. 51 COMO CARGAR LA BA TERÍA ...................... 51 Indicador de batería débil .......................... 52 Consejos para usar la batería ................... 52 Apagado automático ................[...]
-
Página 55
50 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara.) 17 SEGURO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENT O DE PELÍCULA 18 BOTÓN DE ENTRADA 19 BOTÓN DE SELECCIONADOR 20 BOTÓN DE REBOBINADO 21 BOTÓN DEL MENÚ 22 MONT AJE P ARA TRÍPODE Panel LCD 23 INDICADOR DE ENFOQUE INFINITO 24[...]
-
Página 56
51 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA 1. Pase el extremo corto de la correa debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (10) . 2. Ponga el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustado. COMO CARGAR LA BA TERÍA Esta cámara usa una batería de litio de 3 voltios Kodak K123LA (o su equivalente) que proporcio[...]
-
Página 57
52 Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando — • el SÍMBOLO DE LA BA TERÍA ( 24 ) “parpadea” y el mensaje de “ BA TERÍA BAJA ” aparece en el panel LCD o • ninguno de los indicadores, excepto el símbolo de la batería, aparece en el panel LCD y el disparador no funciona. Consejos para usar la batería • Acuérd[...]
-
Página 58
53 COMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar la película en la cámara con la cubierta del lente/flash abierta o cerrada. 1. Vire la cámara con lo de arriba hacia abajo y deslice el SEGURO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA ( 17 ) para abrir automáticamente la PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA ( 15 ). • La puerta del compartimie[...]
-
Página 59
54 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), HDTV (H)* de grupo, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película (vea la tabla a continuación para los T amaños Típicos de Impresión ). El costo del revelado e impresión de sus fotografías podría estar basado en el/los tamaño(s) del formato que use cuando exponga[...]
-
Página 60
55 T amaños típicos de Impresión de fotografías (formatos) CHP Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 X 5" o 3.5 X 6" o 3.5 X 8.5" hasta 4 X 6" 4 X 7" 4 X 11.5" (88,9 X127 mm o (88,9 X 152 mm o (88,9 X 216 mm hasta 102 X 152 mm) 102 X 178 mm) 102 X 292,7 mm) NOT A: Su fotoacabador proveerá generalmente impresiones d[...]
-
Página 61
56 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesita usar el flash. Su cámara tiene un flash automático que se dispara cuando es necesario. T ambién incluye un flash de relleno automático el cual se dispara en caso de que su fotografía inclu[...]
-
Página 62
57 Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO de la Gran angular T elefotográfico película (30mm) (60mm) 50 2.5 a 9 pies 2.5 a 8 pies (0,8 a 2,7 m) (0,8 a 2,4 m) 100 2.5 a 13 pies 2.5 a 11 pies (0,8 a 4 m) (0,8 a 3,4 m) 200 2.5 a 18 pies 2.5 a 15 pies (0,8 a 5,5 m) (0,8 a 4,6 m) 400 2.5 a 26 pies 2.5 a 22 pies (0,8 a 7,9 m) (0,8 a 6,7 m) 800 [...]
-
Página 63
58 “FLASH DE RELLENO” Cuando la luz en interiores y exteriores viene de la parte de atrás del sujeto se pueden presentar sombras obscuras (especialmente en las caras). Utilize el flash de relleno para alumbrar estas sombras. 1. Oprima el BOTÓN SELECCIONADOR ( 19 ) hasta que el mensaje e indicador de “ FLASH DE RELLENO ” aparezca en el P A[...]
-
Página 64
59 COMO USAR EL “AUTODISP ARADOR” Usted se puede incluir en las fotografías usando la función de disparador automático. El disparador automático electrónico permitirá que el disparador se dispare aproximadamente 10 segundos después que lo oprima. 1. Sitúe la cámara en un tripié ( MONT AJE P ARA TRÍPODE [ 22 ]) y oprima el BOTÓN DE E[...]
-
Página 65
60 fecha (vuelva a usar los pasos 2 y 3 hasta que haya completado su selección). • Después que fije la “fecha” u “hora”, el panel LCD exhibirá “ FECHA ” u “ HORA ” seguido por la fecha u hora seleccionada. 4. Para elegir y “ FIJAR LA HORA ”, vuelva a repetir los pasos del 1 al 3. Formatos de fecha y hora Los formatos de fec[...]
-
Página 66
61 COMO “DEFINIR LA P ANT ALLA” Esta función le permitirá ver uno de los tres formatos exhibidos: Ejemplo “FECHA/HORA” 03/21/97 12:00 “FECHA/ISO” 03/21/97 ISO 200 “HORA/ISO” ISO 200 12:00 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL MENÚ ( 21 ) hasta que aparezca “ DEFINA LA P ANT ALLA ” en el P ANEL LCD ( 14 ). 2. Oprima el BOTÓN [...]
-
Página 67
62 COMO IMPRIMIR EL TÍTULO DE LA IMPRESIÓN Usted puede escoger un título ya impreso de la Lista de selección de título y escoger un idioma (ver Como seleccionar el idioma ) antes de tomar la fotografía. El título que seleccione será registrado en la franja magnética de la película. Un laboratorio certificado en el Advanced Photo System im[...]
-
Página 68
63 Lista de selección de título Titulo ACTO ESCOLAR AMIGOS ANIVERSARIO AÑO NUEVO BAUTISMO BODA CUMPLEAÑOS DÍA DE LA CONFIRMACIÓN DÍA DEL LA MADRE DÍA DE L P ADRE DÍA DE LA PRIMERA COMUNIÓN DÍA DE LOS REYES MAGOS F AMILIA FELICES P ASCUAS FELICIDADES Titulo FELIZ CUMPLEAÑOS FELIZ NA VIDAD FESTIV AL FIEST A GRADUACIÓN LUNA DE MIEL NA VID[...]
-
Página 69
64 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA Rebobinado automático Después de haber tomado la última fotografía, la película comenzará a rebobinarse automáticamente en el cartucho de película. 1. Espere a que la película termine completamente de rebobinarse en el cartucho de película. • El mensaje de “ REBOBINADO ” aparecerá en el P ANEL LCD ( 1[...]
-
Página 70
65 CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un p[...]
-
Página 71
66 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan más Retire la película funciona fotografías La batería está débil, mal Reemplace o vuelva colocada, descargada, o a cargar la batería falta colocarla La película no La batería está débil, mal Reemplace o vuelva a avanza o se colocada, descargada, o cargar[...]
-
Página 72
67 Problema Causa probable Solución La lámpara de flash/ El flash no está completa- Espere hasta que la cámara lista mente cargado lámpara brille verde “parpadea” rojo La lámpara de flash/ El sujeto está más cerca de V ea Distancia del sujeto cámara lista 2.5 pies (0,8 m) al flash en la página 57 brilla rojo[...]
-
Página 73
68 Kodak, Sensalite, Advantix, y el símbolo y logotipo del Advanced Photo System son marcas registradas. ESPECIFICACIONES Clase de película: Película de impresión a colores KODAK ADV ANTIX fotografías en color y blanco y negro Lente: Lente zoom motorizado de enfoque automático de 30 – 60 mm, construcción de 5 elementos/2 grupos, de vidrio [...]