Ir para a página of
Manuais similares
-
Iron
Kompernass KH1281-04/07-V1
10 páginas 0.31 mb -
Iron
Kompernass KH 1282
64 páginas 1.59 mb -
Iron
Kompernass KH 2400
13 páginas 0.27 mb -
Iron
Kompernass KH1270-06/08-V6
66 páginas 1.79 mb -
Iron
Kompernass STEAM BRUSH KH1270-06/08-V6
66 páginas 1.87 mb -
Iron
Kompernass KH 1281
9 páginas 0.9 mb -
Iron
Kompernass KH 1283
10 páginas 0.31 mb -
Iron
Kompernass KH 1280
13 páginas 0.16 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 2203. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 2203 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 2203 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 2203, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kompernass KH 2203 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 2203
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 2203
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 2203
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 2203 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 2203 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 2203, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 2203, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 2203. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise KH 2203 Mode d'emploi et instructions de sécurité Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Υ ποδεξεισ χειρισµο και ασφαλεασ Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instruções de utilização e de segurança Wskazó [...]
-
Página 2
3 2 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 D F E I P S Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..................................................4-6 Mode d'emploi et instructions de sécurité ............................................7-9 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ............................................ 10-12 Υ [...]
-
Página 3
GERÄTEBESCHREIBUNG Kabelschutz / Netzkabel W asserbehälter Te m p e r atur -Drehr egler Calc-Clean-T aste Bügelsohle Kontroll-Lampe für Aufheizen (grün) und Automatische Abschaltung (orange) Dampfstoß-T aste Spray-T aste Dampf-Regler W asserbehälterverschluss Spraydüse Schutzabdeckung Mess[...]
-
Página 4
DESCRIPTION DE L ’APP AREIL Protection du cor don / Cordon d’alimentation Réservoir d’eau Bouton de réglage de la température T ouche Calc-Clean Semelle de repassage Témoin lumineux de chauffe (vert) et d’arrêt automatique (orange) T ouche jet de vapeur T ouche spray Bouton de réglage de la vapeur ?[...]
-
Página 5
9 F Lervia KH 2203 8 Lervia KH 2203 CONSEILS PRA TIQUES DE REP ASSAGE Classez le linge par sorte de tissu. Normalement, des étiquettes sont cousues dans les vêtements avec des consignes de repassage. Celles-ci devront toujours êtr e suivies. Commencez par les tissus qui nécessitent la température la plus basse. Quand vous n’êtes pas sûr de[...]
-
Página 6
OMSCHRIJVING APP ARAA T Kabelbescherming / netkabel Wa terreservoir Draaiknop temperatuurregelaar Calc-Cleanknop Strijkzool Controlelamp opwarmen (gr oen) en automatisch uitschakelen (oranje) Stoomstootknop Sprayknop Stoomregelaar Afsluitdop waterreservoir Spray-opening Beschermingskap Maatbeker G[...]
-
Página 7
ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προστασα καλωδου / καλδιο ∆εξαµεν νερο ∆ιακπτησ θερµοκρασασ Κουµπ καθαρισµο αλτων (Calc-clean) Πλκα σδερου Ενδεικτικ λυχνα θρµανσησ [...]
-
Página 8
15 Lervia KH 2203 14 Lervia KH 2203 ΣΥΜΒΟ Υ ΛΕΣ ΓΙΑ Τ Ο ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ Ξεχωρστε τα ροχα που θλετε να σιδερσετε ανλογα το φασµα: συνθωσ θα βρετε οδηγεσ σιδερµατοσ στισ ετικτεσ των ροχων. Σασ συνι?[...]
-
Página 9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Protección del cable / Cable Depósito del agua Regulador de temperatura Botón de Calc-Clean Suela para planchar Luz de control de calentamiento (ver de) y de apagado automático (naranja) Botón de chorro de vapor Botón de spray Regulador de vapor T apón del depósito del agua [...]
-
Página 10
DESCRIZIONE DELL`APP ARECCHIO Protezione per il cavo / cavo Serbatoio dell’acqua Manopola per regolar e la temperatura T asto calc-clean Piastra del ferro da stir o Luce di controllo per la fase di riscaldamento (ver de) e per lo spegnimento automatico (arancione) T asto per getti di vapore T asto spray Regolat[...]
-
Página 11
21 Lervia KH 2203 20 Lervia KH 2203 CONSIGLI PER LA STIRA TURA Suddividere i panni a seconda del materiale di cui sono fatti. Solitamente gli indumenti hanno anche un´etichetta con indicazioni per la stiratura le quali dovrebber o sempre essere seguite. Iniziar e a stirare i materiali che richiedono il livello di calor e piú basso. Se non siete s[...]
-
Página 12
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Protecção de cabo / cabo de corr ente Depósito da água Regulador de temperatura Botão Calc-Clean Base Lâmpada-piloto de aquecimento (verde) e desligação automática (cor de laranja) Botão de vapor Botão de spray Regulador de vapor Bocal de depósito de água Jacto de spray[...]
-
Página 13
Opis żelazka Ochrona kabla Zbiornik na wodę Regulator temperatury Ca lc-clean-pr zycisk Płyta prasująca La mpka k ontrolna rozgrze wania (zielona) i automatycznego w yłączania (pomarańczow a) Klawisz na par ę Pr zycisk spryskiw ania Regulator pary Zamknięcie zbiornika na wodę Dysza do pryskania [...]
-
Página 14
27 Lervia KH 2203 26 Lervia KH 2203 RA DY DO PR ASOW ANIA Należy posor tow ać pranie zależnie od rodzaju materiału. Zazwyczaj ubrania posiadają wszyte metki, na których znajdują się wskaz ówki dotyczące praso wania. Jak o pierwsze należy praso wać materiały o najniższej temperaturze praso wania. Je śli nie są P aństwo pewni r odzaj[...]
-
Página 15
LAITEKUV AUS johdon suojus / verkkokaapeli vesisäiliö lämmönsäätökiekko kalkinpoistopainike (Calc Clean) silityslevy merkkivalo: kuumennus (vihreä) ja automaattinen pois päältä-kytkin (oranssi) höyrypainike sumutuspainike höyrynsäädin vesisäiliön lukko sumutuksen ulostulokohta pohjale[...]
-
Página 16
APP ARA TBESKRIVNING Kabelskydd/ Nätkabel Va ttenbehållare Te m p e r aturreglage Calc-Clean-knapp Strykbotten Kontrollampa för uppvärmning (grön) och automatisk avstängning (orange) Ångknapp Sprutknapp Ångreglage Va ttenbehållarlock Sprutmunstycke Skyddsbotten Mätbehållare TIPS VID ANV[...]
-
Página 17
33 Lervia KH 2203 32 Lervia KH 2203 STR YKTIPS Sortera tvätten efter material. V anligt är att etiketter med strykråd är insydda i plaggen. Dessa skall alltid följas. Börja med de material som kräver lägst värme. Är du inte säker på vilket material plagget är gjort av , så stryk först försiktigt på en liten yta (sömstycke eller av[...]
-
Página 18
POPIS PŘÍSTROJE Ochrana kabelu / síťový kabel Nádržka na vodu Otočný r egulátor teploty Calc-Clean-tlačítk o Žehlící plocha K ontr olní světlo pr o zahřátí (zelené) a automatické vypnutí (oranž ov é) Tlačítko spuštění páry Tlačítko na spra y Regulátor páry Uzáv ěr nádrže[...]
-
Página 19
PA R TS IDENTIFICA TION Cord Pr otector / Power Cord Wa ter T ank Te m perature Contr ol Knob Calc Clean Button Sole Plate Heating Light (green)/ Auto Shut Off Light (orange) Steam Burst Button Spray Button Steam Control Gear Wa ter T ank Lid Spray Nozzle Storage Cover Measuring Cup HOW TO USE YOU[...]
-
Página 20
39 Lervia KH 2203 38 Lervia KH 2203 IRONING TIPS Sort the articles to be ironed accor ding to the fabric. Ironing instructions are usually stitched onto an inside seam of a garment and these should be followed at all times. Start your ironing with the fabrics requiring the lowest heat setting. If you ar e unsure of the fibre content of a garmen[...]
-
Página 21
www .kompernass.com[...]