Konig CSBTRCVR100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig CSBTRCVR100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig CSBTRCVR100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig CSBTRCVR100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig CSBTRCVR100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konig CSBTRCVR100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig CSBTRCVR100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig CSBTRCVR100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig CSBTRCVR100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig CSBTRCVR100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig CSBTRCVR100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig CSBTRCVR100, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig CSBTRCVR100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig CSBTRCVR100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CSBTRCVR100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) MANUAL (p. 20) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23) KÄYTTÖOHJE (s. 26) BRUKSANVISNING (s. 29) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) VEILED[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Product view 3.5mm male to male Audio R/L Audio amplier Power via adapter (optional) Power via USB port of your device Analogue connection 1. Connect the 3.5mm audio cable connector (incl.) to the headphone socket of the CSBTRCVR100. 2. Connect the second audio cable connector to the input of your audio system or amplier. (Ref[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 A connection is automatically established if the CSBTRCVR100 is powered. If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR100 is now ready to be connected to another device. 3. Follow the instructions “Pairing the CSBTRCVR100” to connect the new device[...]

  • Página 4

    ENGLISH 4 Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specications are subject to change without notice.[...]

  • Página 5

    DEU TS CH 5 Produktansicht 3,5mm Stecker zu Stecker Audio R/L Audio V erstärker Strom über Adapter (optional) Strom über USB-Anschluss an Ihrem Gerät Analoge V erbindung 1. Stecken Sie das 3,5mm Audiokabel (enthalten) in die Kopfhörerbuchse des CSBTRCVR100. 2. Verbinden Sie den zweiten Stecker des A udiokabels mit dem Eingang Ihres Audio[...]

  • Página 6

    DEU TS CH 6 Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluet ooth® Manager önen und auf „music rec eiver“ klicken. Die Verbindung wir d automatisch hergestellt, sof ern der CSBTRCVR100 eingeschaltet ist. W enn Sie von einem Gerät zu einem Anderen w echseln wollen, folgen Sie diesen Schritten: 1. Die bestehende Bluetooth® V [...]

  • Página 7

    DEU TS CH 7 Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. W ir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße V erwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss[...]

  • Página 8

    FRANÇ AIS 8 Vue du pr oduit 3,5mm mâle vers mâle Canaux audio G/D Amplicateur audio Adaptateur d'alimentation en option Alimentation par port USB de votre appareil Connexion analogique 1. Branchez le connecteur du câble audio 3,5mm (inclus) à la prise de casque d'écoute de l'émetteur -récepteur CSBTRCVR100. 2. Branch[...]

  • Página 9

    FRANÇ AIS 9 La connexion est automatique rétablie à la mise sous tension de l' émetteur- récepteur CSBTRCVR100. Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif , eectuez les opérations suivantes: 1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®. 2. L 'émetteur-récepteur est maintenant prêt à se c onnecter à un autr[...]

  • Página 10

    FRANÇ AIS 10 Entretien: Nettoyez uniquement le produit av ec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: T outes altérations et/ou modications du pr oduit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus r esponsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du[...]

  • Página 11

    NEDERL ANDS 11 Productafbeelding 3,5mm mannelijk naar mannelijk Audio R/L Audioversterker Voeding via adapter (optioneel) Voeding via USB-poort van uw apparaat Analoge aansluiting 1. Sluit de 3,5mm-connector van de audiokabel (incl.) aan op de hoofdtelefoonaansluiting v an de CSBTRCVR100. 2. Sluit de tweede connector van de audiokabel aan op [...]

  • Página 12

    NEDERL ANDS 12 door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op “music receiver” . De verbinding wordt automatisch t ot stand gebracht wanneer de CSBTRCVR100 wordt ingeschakeld. Als u wilt overschakelen v an het ene apparaat naar het andere , volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbr eek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2. De [...]

  • Página 13

    NEDERL ANDS 13 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaar den geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en[...]

  • Página 14

    ITALIAN O 14 Descrizione prodotto 3.5mm maschio - maschio Audio D/S Amplicatore audio Alimentazione tramite adattator e (facoltativa) Alimentazione tramite porta USB del dispositivo Connessione analogica 1. Collegare il connettor e del cavo audio 3,5mm (incl.) alla pr esa delle cue del CSBTRCVR100. 2. Collegare il secondo connett ore de[...]

  • Página 15

    ITALIAN O 15 Viene stabilita una connessione automatica se CSB TRCVR100 è acceso. Se si desidera passare da un dispositivo all’ altro , seguire le seguenti istruzioni: 1. T erminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR100 è adesso pronto per essere collegat o a un altro dispositivo . 3. Seguire le istruzioni “ Associare CSBTRCVR1[...]

  • Página 16

    ITALIAN O 16 Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutt o. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto . Dichiarazione di non responsabilità: Il design e [...]

  • Página 17

    E S PA Ñ O L 17 Vista del producto 3,5mm macho- macho Audio Dcha./Izqda. Amplicador de audio Alimentación mediante el adaptador (opcional) Alimentación mediante el puerto USB de su dispositivo Conexión analógica 1. Conecte la clavija del cable de audio de 3,5mm (incluido) en el conector para auriculares del CSBTRCVR100. 2. Conecte la [...]

  • Página 18

    E S PA Ñ O L 18 Si el CSBTRCVR100 se enciende, la conexión se establece automáticament e. Si desea cambiar de un dispositivo a otro , siga estos pasos: 1. Finalice la c onexión Bluetooth® existente . 2. El CSBTRCVR100 ya está listo para conectarse con otro dispositivo . 3. Siga las instrucciones en “Emparejar el CSBTRCVR100” para conectar[...]

  • Página 19

    E S PA Ñ O L 19 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos . Garantía: Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilida[...]

  • Página 20

    PORTUGUÊS 20 Panorama do pr oduto 3,5mm macho/ macho Áudio D/E Amplicador áudio Alimentação através de adaptador (opcional) Alimentação através da porta USB do seu dispositivo Ligação analógica 1. Ligar o conector do cabo áudio 3,5mm (incl.) à tomada de altifalantes do CSBTRCVR100. 2. Ligar o segundo conector do cabo áudio ?[...]

  • Página 21

    PORTUGUÊS 21 A ligação é estabelecida automaticamente se o CSBTRCVR100 estiver ligado . Se pretender mudar de um dispositivo para outr o, seguir os passos abaix o: 1. T erminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR100 está agora pronto para ser ligado a outro dispositiv o. 3. Seguir as instruções “Emparelhar o CSBTRCVR100” par[...]

  • Página 22

    PORTUGUÊS 22 Manutenção: Limpar o produto com um pano seco . Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasiv os. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garan tia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto . Limitação de Responsabilidade: Os designs [...]

  • Página 23

    M A G YA R 23 A termék külső nézete 3,5mm-es dugasz – dugasz Audio J/B Audioerősítő Hálózati adapteren keresztüli tápellátás (külön megvásárolható) T ápellátás az eszköz USB-por tján keresztül Analóg csatlakozás 1. Illessze a (mellékelt) 3,5mm-es audiok ábel-csatlakozót a CSBTRCVR100 fejhallgató-aljzatába. 2. [...]

  • Página 24

    M A G YA R 24 A CSBTRCVR100 tápellátásának csatlakoztatásakor automatikusan megtörténik a kapcsolódás. Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, köv esse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2. A CSBTRCVR100 ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csa tlakoztassa. 3. Az új eszköz [...]

  • Página 25

    M A G YA R 25 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használa ta miatti károkért. Jogi nyilatkoza t: A termék kialakítása és műszaki jell[...]

  • Página 26

    SUOMI 26 T uotteen kuvaus 3,5mm uros-uros Ääni O/V Äänivahvistin Virta sovittimen kautta (lisävaruste) Virta USB-portin k autta laitteeseesi Analoginen liitäntä 1. Liitä 3,5mm äänikaapeliliitin (muk ana) CSBTRCVR100-laitteen kuulokeliitäntään. 2. Liitä toinen äänikaapeliliitin äänijärjestelmäsi tai vahvistimen tuloon. ( T [...]

  • Página 27

    SUOMI 27 Yhteys muodostetaan aut omaattisesti, jos CSBTRCVR100 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraa via ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhtey s. 2. CSBTRCVR100 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitt eeseen. 3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ” CSBTRCVR100-laitteen parinmuodostus” ohjeita.[...]

  • Página 28

    SUOMI 28 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole my öskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslausek e: Muutoksia malliin ja teknisiin omi[...]

  • Página 29

    SVE NSKA 29 Produktöv ersikt 3,5mm hane till hane Ljud H/V Ljudförstärkare Strömförsörjning via adapter (tillval) Strömförsörjning via enhetens USB-port Analog anslutning 1. Anslut ljudkabelns kontakt på 3,5mm (inkl.) till hörlursuttaget på CSBTRCVR100. 2. Anslut den andra ljudkabeln till ingången på din ljudanläggning eller f?[...]

  • Página 30

    SVE NSKA 30 En anslutning upprättas automatiskt om CSBTRCVR100 är strömf örsörjd. Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den bentliga Bluet ooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR100 är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3. Följ instruktionerna ”P ar koppla CSBTRCVR100” för att ansluta den nya [...]

  • Página 31

    SVE NSKA 31 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul:[...]

  • Página 32

    ČESKY 32 Náhled produktu 3,5mm zástrčka – zástrčka Zvuk P/L Zesilovač zvuku Napájení pomocí adaptéru (volitelné) Napájení pomocí USB portu V ašeho zařízení Analogové připojení 1. Připojte 3,5mm konektor audio kabelu (v balení) do zdířky pro sluchátka ve transmitteri CSBTRCVR100. 2. Druhý konektor audio kabelu př[...]

  • Página 33

    ČESKY 33 Pokud je transmitter CSB TRCVR100 napájen, bude spojení automaticky obnoveno . Pokud chcet e přepnout z jednoho zařízení na jiné, řiďt e se následujícími krok y: 1. Ukončete stávající Bluetooth® připojení. 2. T ransmitter CSBTRCVR100 je nyní připrav en k připojení k dalšímu zařízení. 3. Pro připojení nov ého[...]

  • Página 34

    ČESKY 34 Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpov ědnost[...]

  • Página 35

    ROMÂ N Ă 35 V edere produs 3,5mm tată-tată Audio St/Dr Amplicator audio Alimentare prin adaptor (opională) Alimentare prin portul USB al dispozitivului Conexiune analogică 1. Conectai mufa de 3,5mm a cablului audio (incl.) la mufa mamă pentru căti din CSBTRCVR100. 2. Conectai a doua mufă a cablului audio la intrarea si[...]

  • Página 36

    ROMÂ N Ă 36 Conexiunea se stabilete automat dacă CSB TRCVR100 este alimentat. Dacă dorii să comutai de pe un dispozitiv pe altul, urma i paii de mai jos: 1. Închidei conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR100 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv . 3. Urmai instruciunile din „Asocierea CSBTRCVR100?[...]

  • Página 37

    ROMÂ N Ă 37 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de curăare abr azivi. Garanie: Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea inc orectă a acestui produs. Renunarea [...]

  • Página 38

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 Κάτοψη προϊό ντο 3,5mm αρσενικό σε αρσενικό Ήχο R/L (δεξ./αριστ.) Ενισχυτή ήχου Παροχή ρεύατο έσω προσαρογέα (π ροαιρετικά) Παροχή ρεύατο έσω τη θύρα USB τη συσκευή[...]

  • Página 39

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 Επανασύνδεση τη συσκευή Αν ετακινηθε ίτε εκτό εβέλεια ή απενεργοποιήσετε τη δυνατότη τα Bluetooth® στη συσκευή σα, πορείτε εύκολα να το συνδέσετε ξανά , ανοίγοντα την εφα[...]

  • Página 40

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση τη [...]

  • Página 41

    DAN SK 41 Produktov ersigt 3,5 mm han til han Audio R/L Audioforstærker Strømforsyning via adapter (valgfrit) Strømforsyning via USB-porten på din enhed Analog tilslutning 1. Forbind det (medf ølgende) 3,5mm audiokabel til hovedtelefonstikket på CSBTRCVR100. 2. Forbind audiokablets andet stik til indgangen på dit audiosystem eller forstæ[...]

  • Página 42

    DAN SK 42 Forbindelsen opr ettes automatisk, såfremt CSBTRCVR100 er tændt. Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluet ooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR100 er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed. 3. Følg v ejledningen i afsnittet ”P arring af CSBTRCVR100” for a[...]

  • Página 43

    DAN SK 43 Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en t ør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Des[...]

  • Página 44

    NOR SK 44 Produktvisning 3,5mm hann til hann Lyd H/V Lydf orsterker Strøm via adapter (valgfritt) Strøm via USB-port på din enhet Analog tilkobling 1. Koble 3,5mm-lydkabelen (inkl.) til hodetelefonkontakten til CSBTRCVR100. 2. Koble den andre lydkabelkontakten til inngangen til ditt lydsystem eller forsterker . (Se manualen til enheten for re[...]

  • Página 45

    NOR SK 45 1. Avslutt den eksister ende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR100 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR100” for å koble til en ny enhet. LED-indikering Indikasjon Betydelse Beskrivelse Blinker hvert 5. sekund Sammenkobling Søker etter enhet i sammenkoblingsmodus/venter p[...]

  • Página 46

    NOR SK 46 Vedlik ehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhå[...]

  • Página 47

    РУССКИЙ 47   3,5       /      ( )    USB ?[...]

  • Página 48

    РУССКИЙ 48    ,    CSBTRCVR100.        ?[...]

  • Página 49

    РУССКИЙ 49   :     .        [...]

  • Página 50

    TÜRKÇE 50 Ürün görünümü 3,5mm erkekten erkeğe Ses Sğ/Sl Ses amplfkatörü Adaptör üzernden güç (opsyonel) Chazınızın USB balantı noktası üzernden güç Analog bağlantı 1. 3,5mm ses kablosu konnektörünü (ürüne dahl) CSBTRCVR100’ün kulak lık grne takın. 2. İknc ses k ablosu[...]

  • Página 51

    TÜRKÇE 51 CSBTRCVR100’ e güç verldğnde bağlantı otomatk olarak kurulur . Br chazdan dğerne geçmey stedğnzde aağıdak adımları takp edn: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. CSBTRCVR100 artık bak a br chaza bağlanmak üzere hardır . 3. Y en c[...]

  • Página 52

    TÜRKÇE 52 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar çn hç br s[...]

  • Página 53

    EEST I 53 Seadme üldvaade 3,5mm pistikult üleminek pistikule Helikaabel R/L Helivõimendi T oiteliin adapteri k audu (lisavarustus) T oiteliin oma seadmete USB-pesa k audu Analoogühendus 1. Ühendage 3,5mm helikaabli pistik (komplektis) seadme CSBTRCVR100 kõrvak lappide pessa. 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemi või v[...]

  • Página 54

    EEST I 54 Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR100 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, t ehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus . 2. Seade CSBTRCVR100 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega. 3. Uue seadme ühendamiseks järgige juhiseid „Seadmega CSBTR[...]

  • Página 55

    EEST I 55 Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad gar antii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilis[...]

  • Página 56

    SLOVEN SKY 56 Pohľad na výrobok 3,5mm zástrčka - zástrčka Zvuk P/Ľ Zosilňovač zvuku Napájanie cez adaptér (voliteľné) Napájanie cez USB port zariadenia Analógové pripojenie 1. Zapojte 3,5mm konektor audio kábla ( je súčasť balenia) do zásuvky na slúchadlá na CSBTRCVR100. 2. Druhý konektor audio kábla zapojte do vstupu[...]

  • Página 57

    SLOVEN SKY 57 Pripojenie sa nadviaže automaticky , keď je CSBTRC VR100 zapnuté. Ak chcete meniť medzi jednotlivými zariadeniami, postupujte takto: 1. Ukončite existujúce pripojenie cez Bluetooth®. 2. CSBTRCVR100 je teraz pripravené na pripojenie kinému zariadeniu. 3. Pripojte nové zariadenie podľa postupu uv edeného včasti „Sp[...]

  • Página 58

    SLOVEN SKY 58 Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály . Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky . Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a techni[...]

  • Página 59

    L A T VIEŠU 59 Izstrādājuma attēls 3,5mm vīrišais - sievišais Labais/kreisais audio Audio pastiprinātājs Barošana caur adapteri (izvēles) Barošana caur ierīces USB portu Analogs savienojums 1. Savienojiet 3,5mm audio kabea savienotāju (iekauts) ar CSBTRCVR100 austiu ligzdu. 2. Otru audio kabea savienotāju savi[...]

  • Página 60

    L A T VIEŠU 60 Ja CSBTRCVR100 ir nodrošināta barošana, savienojums tiek izveidots automātiski. Ja vēlaties pārslēgties no vienas ierīces uz citu , veiciet zemāk minēto: 1. Izbeidziet pašreizējo Bluetooth® savienojumu. 2. CSBTRCVR100 ir gatavs savienošanai ar citu ierīci. 3. Lai izveidotu savienojumu ar jauno ierīci, izpildiet norā[...]

  • Página 61

    L A T VIEŠU 61 Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošan[...]

  • Página 62

    LIETUVI ŠKAI 62 Gaminio apžvalga 3,5mm kištukas į kištuką Garsas (D/K) Garso stiprintuvas Maitinimas per adapterį (pasirenkamas) Maitinamas per kito įrenginio USB prievadą Analoginis sujungimas 1. Prie CSBTRCVR100 įrenginio ausinių lizdo prijunkite 3,5mm skersmens garso kabelio jungtį (yra komplekte). 2. Kitą garso kabelio jungt?[...]

  • Página 63

    LIETUVI ŠKAI 63 Jei CSBTRCVR100 gauna maitinimą, ryšys atkuriamas automatiškai. Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ r yšį. 2. Dabar CSBTRCVR100 parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dal[...]

  • Página 64

    LIETUVI ŠKAI 64 T echninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaik ina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir tec[...]

  • Página 65

    HRV ATSKI 65 Prikaz proizvoda 3,5mm muško-muški Audio R/L Audio pojačalo Napajanje preko adaptera (opcija) Napajanje preko USB priključka Analogno povezivanje 1. Ukopčajte 3,5mm utikač audio kabela (uk lj.) u utičnicu za slušalice na uređaju CSBTRCVR100. 2. Ukopčajte drugi utikač audio kabela u audio ulaz vašeg audio sustava ili p[...]

  • Página 66

    HRV ATSKI 66 Veza se aut omatski uspostavlja ako je CSBTRCVR100 uključen. Ako se želite prebaciti s jednog ur eđaja na drugi, slijedite korak e ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® v ezu. 2. CSBTRCVR100 je sada spreman za povezivanje s drugim ur eđajem. 3. Slijedite upute „Poveziv anje sa CSBTRCVR100“ kako bi povezali novi uređaj. LE[...]

  • Página 67

    HRV ATSKI 67 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgo vornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgov ornosti: Modeli i specikacije podložni su[...]

  • Página 68

    БЪЛГАРСКИ 68     3,5mm      /       ()   USB  ?[...]

  • Página 69

    БЪЛГАРСКИ 69                Bluet ooth®  ,  ?[...]

  • Página 70

    БЪЛГАРСКИ 70 :     .        .   :  [...]

  • Página 71

    POLSKI 71 Widok produktu 3,5mm wtyk – wtyk Audio R/L Wzmacniacz audio Zasilanie poprzez zasilacz (opcjonalnie) Zasilanie przez port USB urządzenia Połączenie analogo we 1. Podłącz złącze przew odu audio 3,5mm (przewód zawarty w zestawie) do gniazda słuchawkow ego urządzenia CSBTRCVR100. 2. Podłącz drugie złącz e przewodu audio[...]

  • Página 72

    POLSKI 72 Połączenie na wiązywane jest automatycznie, gdy jednostka CSBTRCVR100 jest zasilana. Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj w edług poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka CSBTRCVR100 jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym urządzeniem. 3. Postępuj w ed[...]

  • Página 73

    POLSKI 73 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utrat ę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: [...]

  • Página 74

    SLOVEN SKI 74 Ogled izdelka 3,5mm moški-moški Avdio D/L Avdio ojačevalnik Napajanje prek adapterja (opcijsko) Napajanje prek USB-vhoda na vaši napravi Analogna poveza va 1. Priključite 3,5mm avdio kabelski prik ljuček (priloženo) v vtičnico za slušalke na napravi CSBTRCVR100. 2. Drugi avdio kabelski priključek vk ljučite v vhod na [...]

  • Página 75

    SLOVEN SKI 75 Če je CSBTRCVR100 vključen, je povezava samodejno vzpostavljena. Če želite pr eklopiti med napravami, sledite naslednjim korak om: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® po vezavo . 2. CSBTRCVR100 je zdaj pripravljen, da ga povežet e z drugo napravo . 3. Za povezovanje no ve naprav e sledite navodilom v poglavju »P ovezovanje s CSBTR[...]

  • Página 76

    SLOVEN SKI 76 Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev . Garancija: Kakršna koli sprememba ali modikacija izdelk a bo izničila garancijo. Ne spr ejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico [...]