Ir para a página of
Manuais similares
-
Kitchen Scale
Konig HC-KS12N
51 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS22N
51 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS13N
51 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS23N
51 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS32
60 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS13
21 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS12
21 páginas -
Kitchen Scale
Konig HC-KS23
21 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig HC-KS32. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig HC-KS32 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig HC-KS32 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig HC-KS32, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Konig HC-KS32 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig HC-KS32
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig HC-KS32
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig HC-KS32
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig HC-KS32 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig HC-KS32 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig HC-KS32, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig HC-KS32, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig HC-KS32. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
24-1 1-201 1 HC-KS32 MANUAL (p. 2) Kitchen scale ANLEITUNG (S. 6) Küchenwaage MODE D’EMPLOI (p. 10) Balance de cuisine GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Keukenschaal MANUALE (p. 18) Bilancia da cucina MANUAL DE USO (p. 22) Báscula de cocina HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 26.) Konyhai mérleg KÄYTTÖOHJE (s. 30) Keittiövaaka BRUKSANVISNING (s. 34) Kö[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Kitchen scale AUTO SHUT-OFF Auto shut-off occurs if the display shows ‘0’ or shows the same weight reading for 2 minutes. MANUAL SHUT-OFF T o maximize battery life, always press ON/ O FF again to turn off the scale af ter using. WARNING INDICATORS 1) Replace battery . 2) Scale overload. Remove item to avoid damage. Maximum weight capa[...]
-
Página 3
3 CLEANING AND CARE 1. Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents. 2. All plastic parts should be cleaned immediately af ter contact with fats, spices, vinegar and strongly flavored/coloured foods. Avoid cont act with acids and citrus juices. 3. Always use the scale on a ha[...]
-
Página 4
4 “ZERO” OR “TARE” FUNCTION T o weigh different loads consecutively without removing loads from the scale, put the first load on the scale and get the weight reading. Pr ess the Z/T button to reset the L CD reading to “0” before adding the next load. Y ou can repeat this operation. The LCD will show “----” or “0g” each time Z/T [...]
-
Página 5
5 TO SET THE ALARM TIMER 1. Press T -SET to confirm and go to the next digit. 2. After setting the time span, press T -SET to start counting down. 3. Press any key to stop counting down. 4. Press T -SET to clear the time span. 5. When the timer counts down to “00:00”, the al arm will start “beeping” 60 times and the scale will automatically[...]
-
Página 6
6 DEUTSCH Küchenwaage AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn im Di splay „0“ oder für 2 Minuten das gleiche Gewicht angezeigt wird. MANUELLES AUSSCHALTEN Schonen Sie die Batterie und schalten Sie die W aage nach Gebrauch immer mit der T aste ON/OFF aus. WARNANZEIGEN 1) Lo = Batterie austauschen. 2) Err = Üb[...]
-
Página 7
7 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten T u ch. Die Waage NICHT in W asser tauchen und KEINE chemischen/scheuernden Reiniger verwenden. 2. Reinigen Sie alle Plastikteile umgehend nac h dem Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und stark gewürzten/gefärbten Lebensmitteln. V ermeiden Sie den Kontakt mit Säuren und Zitruss?[...]
-
Página 8
8 GEWICHTSEINHEITEN UMRECHNEN Da die W aage mit den metrischen (Kilogramm, Gr amm) und den nicht-metrischen (Pfund, Unze) Maßeinheiten programmiert ist, können Sie durch Drücken der T aste UNIT während des Wiegens zwischen beiden Systemen umrechnen. FUNKTIONEN „NULL“ UND „TARA“ Um unterschiedliche Zutaten nacheinander zu wiegen, ohne Zu[...]
-
Página 9
9 Jedes Mal, wenn Sie die T aste Z/T drücken, zeig t das Display „----“ oder „0g“ an. „---“ bedeutet nicht stabil, bitte warten Sie einen Moment. „0g“ und die Einblendung „T ARE“ links oben im LC D-Display geben an, dass die „T ARA“-Funktion aktiviert ist. Die maximale T raglast wird um das Gesamtgewicht aller Mengen reduzi[...]
-
Página 10
10 Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Mark en oder eingetragene Mark en ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflicht[...]
-
Página 11
11 : Alarme kg : Kilogrammes T ARE : Poids de la tare g : Grammes ▬ : V aleur négative lb : Livres ZÉRO : Zéro de poids oz : Onces : Minuteur à alarme °C/°F : T empérature ENTRETIEN ET PRÉCAUTION 1. Nettoyer la balance avec un chiffon légèrem ent humide. NE P AS plonger la balance dans l’eau ou utiliser des agents nettoyants chimiques[...]
-
Página 12
12 3. Appuyez et relâchez le bouton ON / OFF (Marche / Arrêt) pour allumer l’appareil. 4. Patientez que l’afficheur à cristaux liquides vous donne la mesure du poids. POUR CHANGER D’UNITÉ DE POIDS Si la balance est munie des systèmes de mesure métrique (kilogrammes, grammes) ou impériale (livres, onces), vous pouvez appuyer le bouton U[...]
-
Página 13
13 L ’écran à cristaux liquides indiquera « --- » ou « 0g » chaque fois que le bouton Z/T est appuyé. Le symbole « ---- » indique que la balance n’est pas st abl e, veuillez patienter un instant. Une icône « 0g » ou « T ARE » dans le coin inférieur gauche de l’écr an à cristaux liquides indique que la fonction « T ARE » est[...]
-
Página 14
14 - Ce manuel a été produit avec so in. T outefois, aucun droit ne peut en dériver . König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreur s de ce manuel ou de leurs conséquences. - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits é[...]
-
Página 15
15 : Alarm kg : Kilogram T ARE : T arragewicht g: : Gram ▬ : Negatieve waarde lb : Pond NUL : Nulgewicht oz : Ons : Alarmtimer °C/°F : T emperatuur REINIGING EN VERZORGING 1. Reinig de schaal met een licht bevochtigde doek. NIET de schaal onder water dompelen of chemische/bijtende reinigi ngsmiddelen gebruiken. 2. Alle plastic onderdelen moeten[...]
-
Página 16
16 HET OMZETTEN VAN DE GEWICHTSEENHEDEN Indien de schaal beschikt over een metrisch (kilogram, gram) als een imperiaal (pond, ons) meetsysteem, kunt u drukken op EENHEID om tijdens het wegen tussen de twee systemen te converteren. “NUL” OF “TARE” FUNCTIE Om verschillende ladingen opeenvolgend te wegen zonder ladingen van de schaal te verwij[...]
-
Página 17
17 De LCD toont “----” of “0g” telkens wanneer u op Z/T drukt. “----” betekent niet stabiel, wacht een moment. “0g” en een “T ARE” pictogram aan de linkerbovenhoek van de LCD betekent dat de “T ARE” functie actief is. De maximale capaciteit word t verm inderd door het totale gewic ht van alle ladingen. HET INSTELLEN VAN DE A[...]
-
Página 18
18 - Alle logo’s, merken en productn amen zijn handelsmerken of geregi streerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en wor den hierbij als zodanig erkend. - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rech ten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprak elijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in de[...]
-
Página 19
19 : Allarme kg : Chilogrammi T ARA : Peso T ara g : Grammi ▬ : V alore Negativo lb : Libbre ZERO : Peso Zero oz : Once : T imer per allarme °C/°F : T emperatura PULIZIA E CURA 1. Pulire la bilancia con un pann o leggermente inumidito. NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici/abrasivi. 2. Tutte le p arti in plastica [...]
-
Página 20
20 4. Attendere fino a che l’LCD mostra tutte le informazioni. PER CONVERTIRE L’UNITA’ DI PESO Se la bilancia possiede i sistemi di misura sia metric i (chili, grammi) che imperiali (libbre, once), potete premere il tasto UNIT per passare da un sist ema all’altro durante il corso della pesata. FUNZIONE “ZERO” o “TARA” Per pesare div[...]
-
Página 21
21 L ’LCD mostrerà “---” o “0g” ogni volta che viene prem uto Z/T . “---” significa non stabile, attendete un momento. Un’icona di “0g” e “T ARE” sull’angolo in al to a sinistra dell’LCD significa che la funzione “T ARE” è attiva. La capacità massima viene ridot ta dal peso totale di tutti i carichi. PER IMPOSTARE[...]
-
Página 22
22 - Questo manuale è stato redatto con cura. T uttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - T enere questo manuale e la conf ezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il[...]
-
Página 23
23 : Alarma kg : Kilogramos T ARE : Peso en tara g : Gramos ▬ : V alor negativo lb : Libras ZERO : Peso cero oz : Onzas : T emporizador de alarma °C/°F : T emperatura LIMPIEZA Y CUIDADOS 1. Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo. NO la sumerja en agua ni use agentes de limpieza químicos / abrasivos. 2. Se deben limpiar inmediatame[...]
-
Página 24
24 PARA CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO Si la báscula dispone de sistemas de medida métrico (kilogramos, gramos) e imperial (libras, onzas), puede pulsar UNIT p ara convertir entre los dos sistemas en el transcurso del pesado. FUNCIÓN “CERO” O “TARA” Para pesar diferentes pesos de forma consecutiva si n retirar los mismos de la báscula, col[...]
-
Página 25
25 LCD indica que la función “T ARA” se encuentra act iva. La capacidad máxima se reduce por el peso total de todos los pesos. PARA FIJAR EL TEMPORIZADOR DE ALARMA 1. Pulse T -SET para confirmarlo e ir al dígito siguiente. 2. Tras fijar el esp acio temporal, puls e T -SET para iniciar la cuenta atrás. 3. Pulse cualquier tecla para detener l[...]
-
Página 26
26 - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signif[...]
-
Página 27
27 : Riasztás kg: Kilogramm TARE: Burkolat súlya g: Gramm ▬ : Negatív érték lb: Font ZERO: Nulla érték oz: Uncia : Riasztás id ő zít ő je °C/°F: H ő mérséklet TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A mérleget egy enyhén benedvesíte tt ruhával tisztítsa meg. NE merítse víz alá a mérleget, vagy használjon vegyi/abraz ív tisztí[...]
-
Página 28
28 SÚLYMÉRTÉKEGYSÉG ÁTVÁLTÁSA Ha a mérleg metrikus (kilogramm, gramm) és angol szász (font, uncia) mértékegységeket is használ, akkor a UNIT gomb lenyomásával válthat a két rendszer között a mérés alatt. „ZERO” VAGY „TARE” FUNKCIÓ Két súly eltávolítása nélkül történ ő egymás utáni méréséhez helyezze az [...]
-
Página 29
29 alsó sarjában azt jelenti, hogy a „T ARE” funkció aktív . A maximális kap acitást az összes súly tömege csökkenti. A RIASZTÁS ID Ő ZÍT Ő JÉNEK BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg a T -SET gombot a meger ő sítéshez, és lépjen a következ ő számjegyre. 2. Az id ő szak beállítását követ ő en nyomja meg a T -SET gombot a vis[...]
-
Página 30
30 - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felel ő s az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. - Ő rizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elek[...]
-
Página 31
31 0 : Ei painoa oz : Unssia : Hälytysajastin °C/°F : Lämpötila PUHDISTUS JA HOITO 1. Puhdista vaaka kevyesti kostut etulla liinalla. ÄLÄ upota vaakaa vete en tai puhdist a sitä kemikaaleilla tai hankaavilla puhdistusaineilla. 2. Kaikki muoviosat on puhdistettava välittömäst i joutuessaan kosketuksiin rasvojen, mausteiden, viinietikan ja[...]
-
Página 32
32 SUUREIDEN MUUTTAMINEN V oit vaihtaa laitteen ilmaisemia yksikköjä SI-järjestelmän (kg, g) tai Brittiläisen yksikköjärjestelmän (punnat, unssit) välillä painamalla UNIT -painiketta. ”NOLLAUS” TAI ”TAARA”-TOIMINTO Punnitaksesi eri kuormia peräkkäin poist amatta kuorm ia vaa’alta, aset a ensimmäinen kuorma vaa’alle ja katso[...]
-
Página 33
33 ASETTAAKSESI HÄLYTYSAJASTIMEN 1. Paina T - SET -painiketta vahvist aakse si ja siirtyäksesi seuraavaan lukuun. 2. Kun olet asettanut ajan, paina T-SET -painiketta aloitt aaksesi alaslaskun. 3. V oit pysäyttää laskurin painamalla mitä tahansa painikett a. 4. Paina T -SET -painikett a tyhjentääksesi ajastimen. 5. Kun ajastimen aika täytty[...]
-
Página 34
34 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteit a saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Köksvåg AUTOMATISK AVSTÄNGNING Automatisk avstängning sker om displayen visar 0 e ller visar samma viktavl?[...]
-
Página 35
35 : Larm kg Kilogram T ARA : T ara vikt: g: Gram : Negativt värde lb : Pund NOLL: Vikt noll oz: Uns : Larm timer °C/°F: T emperatur RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. DOPP A INTE VÅGEN i vatten eller använd kemiska/slipande rengöringsmedel. 2. Alla plastdelar skall rengöras omedelbart ef ter kont akt med [...]
-
Página 36
36 FÖR ATT OMVANDLA VIKTENHETEN Om vågen har både metriska (kg, gram) och brittisk standard (pund, uns) mät system kan du trycka på ENHET för att konvertera mellan de två systemen under vägning. ”NOLL” ELLER ”TARA” FUNKTION För att väga olika produkter i följd utan att ta de n från vågen, sätt den först a på vågen och få v[...]
-
Página 37
37 HUR DU STÄLLER IN TIMER LARMET 1. Tryck på T-SET för att bekräfta och gå till nästa sif fra. 2. Efter inställning av tidsintervalle t tryck T -SET för att börja räkna ner . 3. Tryck på valfri knapp för att stopp a nedräkningen. 4. T ryck på T -SET för att rensa tidsintervallet. 5. När timern räknar ner till ”00:00”, kommer l[...]
-
Página 38
38 - Behåll bruksanvisningen och förpackn ingen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Kuchy ň ská váha AUTOMATICKÉ VYP[...]
-
Página 39
39 ZERO : Nulová váha oz : Unce : Alarm °C/°F : T eplota PÉ Č E A Č IŠT Ě NÍ 1. Váhu vy č ist ě te pomocí jemné navlh č ené textilie. NEVKLÁDEJTE váhu do vody a nepoužívejte chemické/abrazivní č istící prost ř edky . 2. Všechny plastové č ásti by m ě ly být vy č išt ě ny ihned po kontaktu s tuky , ko ř ením, oc[...]
-
Página 40
40 P Ř EVOD VÁHOVÝCH JEDNOTEK Pokud má váha dvojí m ě rný systém, metrický (kilogramy , gramy) a imperiální (libry , unce), m ů žete stiskem tla č ítka UNIT (JEDNOTKA) b ě hem procesu vážení volit mezi dv ě ma m ě rnými systémy . FUNKCE „NULA“ NEBO „TARE“ Pokud si p ř ejete zvážit dva produkty po sob ě bez odejmu[...]
-
Página 41
41 NASTAVENÍ Č ASOVA Č E 1. Pro potvrzení stla č te T -SET a p ř ejd ě te k dalšímu č íslu. 2. Po nastavení č asového rozp ě tí, stiskn ě te T -SET a č as se za č ne odpo č ítávat. 3. S tiskn ě te jakékoliv tla č ítko a odpo č ítávání p ř estane. 4. S tiskn ě te tla č ítko T -SET a vymažete č asové rozp ě tí.[...]
-
Página 42
42 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem. Pro likvidaci t ě chto výrobk ů existují zvláštní sb ě rná st ř ediska. ROMÂN ?[...]
-
Página 43
43 ZERO : Greutate zero oz : Uncii : Cronometru alarm ă °C/°F : T emperatur ă CUR ĂŢ ARE Ş I MENTENAN ŢĂ 1. Cur ăţ a ţ i cântarul cu ajutorul un ei cârpe umezite. NU scufunda ţ i cântarul în ap ă ş i nu utiliza ţ i agen ţ i chimici / abrazivi de cur ăţ are. 2. T oate elementele plastice trebuie cur ăţ ate imediat dup ă ce [...]
-
Página 44
44 PENTRU A SCHIMB UNITATEA DE AFI Ş ARE A GREUT ĂŢ II Dac ă cântarul are sisteme de m ă surare metric (kilograme, grame) ş i imperial (livre, uncii), pute ţ i ap ă sa butonul UNIT (Unit ate) pentru a trece de la un sistem de m ă surare la altul în timpul cânt ă ririi. FUNC Ţ IA „ZERO” SAU „TARE” (RECIPIENT) Pentru a cânt ă [...]
-
Página 45
45 superior al ecranului LCD semnific ă c ă func ţ ia „T ARE” (RECIPIENT) este activ ă . Capacitatea maxim ă este redus ă cu greutatea total ă a tuturor înc ă rc ă turilor . PENTRU SETAREA CRONOMETRULUI ALARMEI 1. Ap ă sa ţ i butonul T -SET pentru a confirma ş i trece ţ i la urm ă toarea cifr ă . 2. Dup ă setarea timpului, ap ?[...]
-
Página 46
46 - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se po t oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept ă r ă spunderea pentru nicio eroare di n acest manual sau consecin ţ ele ce decurg din acestea. - P ă stra ţ i acest manual ş i ambalajul pentru consult ă ri ulterioare. Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă ac[...]
-
Página 47
47 : Ειδοπ οίηση alarm kg : Κιλά T ARE : Απόβαρο g : Γραμμάρια ▬ : Αρνητική Τι μ ή lb : Λίβρες ZERO : Μηδενικό βάρος oz : Ουγγιές : Χρονοδιακόπτης αφύπνισης °C/°F : Θερμοκρασία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. Καθα ρίσ τ?[...]
-
Página 48
48 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΒΑΡΟΥΣ Αν η ζυγαριά υποστηρίζει τόσο το Μετρικό ( κιλά , γραμμάρια ), όσο και το Βρετανικό ( λίβρες , ουγγιές ) σύστημα μέτρησης , μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο UNIT για [...]
-
Página 49
49 ένδειξη «0g» και το εικονίδιο «T ARE» στην πά νω αριστερή γωνία της οθόνης LCD υποδεικνύουν ότι η λειτουργία «T ARE» έχει ενεργοποιηθεί . Η μέγιστη χ ωρητικότητ α έχει μειωθεί λόγω το υ συνολικού βά[...]
-
Página 50
50 - Φυλάξτε το παρ όν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά . Προσο χή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότ ι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρι?[...]
-
Página 51
51 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Rengør vægten med en let fugtig klud. Vægten må IKKE nedsænkes i vand, og anvend IKKE kemiske/slibende rengøringsmidler . 2. Alle plastikdele bør rengøres umiddelbart efte r kontakt med fed t, krydderier , eddike og stærkt krydrede/farvede madvarer . Undgå kontakt med syrer og saft af citrusfrugter . 3.[...]
-
Página 52
52 ÆNDRING AF VÆGTENHEDEN Hvis vægten har både metriske (kilo, gram) og imper iske (pund, ounces) målesystemer , kan du trykke på UNIT for at skif te mellem de to systemer under brug af vægten. ”NUL-” ELLER ”TARA-” FUNKTION For at veje forskellige ting fortløbende, uden at fjerne tingene fra vægten, skal du lægge den første genst[...]
-
Página 53
53 at ”T ARA”-funktionen er aktiveret. Den maksimale belas tning reduceres med den samlede vægt af alle genstande. INDSTILLING AF ALARMEN 1. Tryk på T-SET -knappen for at bekræfte og gå videre til næste tal. 2. Tryk på T-SET -knappen for at starte nedtællingen, når tiden er indstillet. 3. Tryk på en vilkårlig knap for at stoppe ned t?[...]
-
Página 54
54 - Gem brugervejledningen og em ballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Kjøkkenvekt AUTOMATISK AVSTENGING Automatisk av[...]
-
Página 55
55 ZERO : Null vekt oz : Unser : Alarmtidsmåler °C/°F : T emperatur RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Rengjør vekten med en lett fuktet klut. IKKE senk vekten ned i vann eller bruk kjemiske eller slipende rengjøringsmidler . 2. Alle plastdeler bør rengjøres øyeblikkelig e tter kontakt med fett, krydder , eddik og mat med sterk smak/farge. Unng?[...]
-
Página 56
56 KONVERTERING AV VEKTENHET Hvis vekten har både metrisk (kilo, gram) og britisk (pund, unser) målestandard kan du trykke på UNIT for å veksle mellom de to systemene under veiing. ”NULL” ELLER ”TARE”-FUNKSJON For å veie flere gjenstander etter hverandre uten å fjerne dem fra vekten kan du plassere den første gjenstanden på vekten o[...]
-
Página 57
57 FOR Å TIDSINSTILLE ALARMEN 1. Trykk på T-SET for å bek refte og gå til neste sif fer . 2. Etter at tidsinnstillingen er foretatt, trykk på T -SET for å starte ned tellingen. 3. Trykk en vilkårlig t ast for å stanse ned tellingen. 4. Trykk på T-SET for å nullstille tiden. 5. Når tidsalarmen har telt ned til ”00:00” piper al armen 6[...]
-
Página 58
58 Forsiktig: Dette produktet er markert med dette symbolet. De t betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter .[...]
-
Página 59
59 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνία[...]
-
Página 60
60 ‘s-Hertogenbosch, 21-10-201 1 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα : W . van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile deg li acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezet ő / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní ma[...]