Konig SEC-DUMMYCAM10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig SEC-DUMMYCAM10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig SEC-DUMMYCAM10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig SEC-DUMMYCAM10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig SEC-DUMMYCAM10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konig SEC-DUMMYCAM10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig SEC-DUMMYCAM10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig SEC-DUMMYCAM10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig SEC-DUMMYCAM10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig SEC-DUMMYCAM10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2013-10-25 SEC-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy camera ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera-Attrappe MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) CCTV Dummycamera MANUALE (p. 1 1) Finta telecamera a cupola CCTV MANUAL DE USO (p. 13) Cámara simulada CCTV MANUAL (p. 16) Câmara fictícia CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security . With a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manua l before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: [...]

  • Página 3

    3 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleanin[...]

  • Página 4

    4 Please contact our customer service desk for support: via website: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH Überwachungskamera-Attrappe Einführung: Überwachungskamera[...]

  • Página 5

    5 2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V -Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die [...]

  • Página 6

    6 Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherig e Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Mark en oder eingetragene Marken ih rer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprec henden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben we[...]

  • Página 7

    7 Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la caméra à l’aide d’un tournevis (2 vis). 2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est situé à l’arrière. 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis).[...]

  • Página 8

    8 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’util[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS CCTV Dummycamera Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professi oneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LE D. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek [...]

  • Página 10

    10 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4 schroeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder , volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achterafdekking na het plaatsen van de batterijen terug. Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Geb[...]

  • Página 11

    11 Wend u tot onze klantenservi ce voor ondersteuning: via de website: http://www .nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier .htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND IT ALIANO Finta telecamera a cupola CCTV Introduzione: Finta telecamera[...]

  • Página 12

    12 2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle batterie si trova sul retro. 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicat a con + e -, per attivare il LED lampeggiante. Collocare di nuovo il comparto delle batterie e il coperchio della part[...]

  • Página 13

    13 Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. T utti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Smaltimento: • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenz ia[...]

  • Página 14

    14 Inserte las pilas para activar el LED que parpadea 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la cámara con un destornillador (2 tornillos). 2. Retire la parte posterior . El compartimento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior . 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4 tornillo[...]

  • Página 15

    15 4. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que pa rpadea. V uelva a colocar el compartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice disolventes de limpi eza ni productos a[...]

  • Página 16

    16 PORTUGUÊS Câmara fictícia CCTV Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior . O design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte de montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local s egur[...]

  • Página 17

    17 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4 pa rafusos). 4. Coloque as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. V olte a colocar o compartimento das pilhas e a tamp a posterior depois de inserir as pilhas. Manutenção: Limpe o compart[...]

  • Página 18

    18 Contactar o nosso centro de serviço de apoi o ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www .nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Herto[...]

  • Página 19

    19 2. V egye le a hátlapot. A hátlap mögött található a teleptartó. 3. Csavarja ki a tel eptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V -os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Helyezze be az elemeket, majd szerelje vissza a teleptartót és [...]

  • Página 20

    20 Jogi nyilatkozat: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosul hatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márk aneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelel ő gy ű jt ő helyeken kel[...]

  • Página 21

    21 Aseta paristot paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon 1. Avaa kameran takaosan p aristotila ruuvimeisselillä (2 ruuvia). 2. Irrota taust a. Paristotila on kameran takaosassa. 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia).[...]

  • Página 22

    22 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Aseta paristotila ja t austa takaisin paristojen asett amisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus [...]

  • Página 23

    23 SVENSKA CCTV -kameraattrapp Introduktion: CCTV -kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professi onell design för att ge intryck av övervakning. Monteringsfäste ingår . Monteringshållare ingår . • Vi rekommenderar att du läser denna manua l innan du installera r/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats fö[...]

  • Página 24

    24 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4 skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakstycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör höljet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengör[...]

  • Página 25

    25 Kontakta vår kund tjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/cont act-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Č ESKY Atrapa CCTV k amery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem.[...]

  • Página 26

    26 2. V yjm ě te zadní kryt. Prostor pro baterie je umíst ě n v zadní č ásti. 3. Otev ř ete prostor pro baterie šroubovákem (4 šrouby). 4. Pro aktivaci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vložení baterií vložte zp ě t prostor pro baterie a zadní [...]

  • Página 27

    27 Vy lo u č ení zodpov ě dnosti: Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní zna č ky p ř íslušných vlastník ů a jsou chrán ě ny zákonem. Likvidace: • Likvidace tohoto produktu musí být realizována v p ř íslušné sb ě [...]

  • Página 28

    28 Introduce ţ i bateriile pentru a activa LED-ul cu aprindere intermitent ă 1. Desface ţ i compartimentul bateriilor din spatele camerei cu o ş urubelni ţă (2 ş uruburi). 2. Scoate ţ i partea posterioar ă . Compartimentul bateriilor se afl ă în spate. 3. Desface ţ i compartimentul bateriilor cu o ş urubelni ţă (4 ş uruburi).[...]

  • Página 29

    29 4. Introduce ţ i 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ ş i -), în vederea activ ă rii LED-ului cu aprindere intermitent ă . Închide ţ i compartimentul bateriilor ş i capacul din sp ate dup ă ce introduce ţ i bateriile. Între ţ inere: Cur ăţ a ţ i carcasa cu o[...]

  • Página 30

    30 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ομοίωμα κάμ ε ρα ς ασφαλείας CCTV Εισαγωγή : Ομοίωμα κάμερα ς ασφαλείας CCTV με περίβλημα εξωτερικού χώρ ου . Επαγγελματικ ός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας . Με ενσω?[...]

  • Página 31

    31 3. Ανο ίξτ ε τη θήκη μπαταριών με κατσαβ ίδι (4 βίδες ). 4. Εισάγετε 2x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπατ αριών με το ν τρόπο πο υ δείχνουν τα σύμβολα π ολικότητ ας (+ και -) για να ενεργοποιήσετε τη λυχν ί?[...]

  • Página 32

    32 Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υπ οστήριξη : Μέσω της ιστοσελίδας : http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.com Τ ηλεφωνικά : +31 (0)73-5993965 ( κατά τη διάρκεια τω ν ωρών [...]

  • Página 33

    33 2. T ag bagsiden af. Batterirummet findes på bagsiden. 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4 skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat. V edligeholdelse: Rengør [...]

  • Página 34

    34 Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan æ ndres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende af falds indsamlingspunkt. Bort skaf ikke dette produkt sammen med hus[...]

  • Página 35

    35 Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en 1. Åpne batterirommet på baksiden av kameraet med en skrutrekker (2 skruer). 2. T a av dekselet. Batterirommet er å finne på baksiden. 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4 skruer).[...]

  • Página 36

    36 4. Sett inn 2x AA 1,5 V -batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. V edlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti elle[...]

  • Página 37

    37 РУС СКИ Й CCTV псевдокамера Введение : CCTV псевдокамера для наружной устано вки . Профессиональный дизайн , вызывающий иллюзию охраняемог о объекта . Со встроенным миг ающим све тодио дным инди?[...]

  • Página 38

    38 3. С помощью отв ертк и откройте ба тарейный отс ек (4 винта ). 4. Вс тавь те 2x AA 1.5 В бат арейки в ба тарейный отс ек , соб лю дая маркировку (+ и -), све тодио дный индикатор до лжен замигать . Замените[...]

  • Página 39

    39 Официальная документация пре доставляе тся по запросу . Эта документация включае т ( но не ограничивае тся эти м ): Дек ларация со отв е тст вия ( и из делий ), паспор т безопас ности , отчет по пр[...]

  • Página 40

    40 2. Arkay ı ç ı kar ı n. Pil yuvas ı arkadad ı r. 3. Bir tornavida ile pil yuvas ı n ı aç ı n (4 vida). 4. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için kutup i ş aretlerine (+ ve -) uygun ş ekilde pil bölmesine 2 x AA 1,5 V pil yerle ş tirin. Pilleri takt ı ktan sonra pil yuvas ı n ı ve arka kapa ğ ı geri t ak ı n. Koru[...]

  • Página 41

    41 Uyar ı : Ta s a r ı mlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin de ğ i ş tirilebilir. Tüm logolar , markalar ve ürün adlar ı ticari markalard ı r veya ilgili sahiplerinin kay ı tl ı ticari markalar ı d ı r ve bundan dolay ı böyle geçerlidir . Elden ç ı karma: • Bu ürün, uygun bir toplama noktas ı nda ayr ı olarak top[...]