Ir para a página of
Manuais similares
-
DJ Equipment
Korg EMX-1
8 páginas 1.5 mb -
DJ Equipment
Korg EasyStart miniKP
12 páginas 0.64 mb -
DJ Equipment
Korg PX3
13 páginas 0.06 mb -
DJ Equipment
Korg PX4D
4 páginas 0.13 mb -
DJ Equipment
Korg PX5D
164 páginas 4.93 mb -
DJ Equipment
Korg KPE1
2 páginas 0.17 mb -
DJ Equipment
Korg PX3B
100 páginas 2.08 mb -
DJ Equipment
Korg Entrancer
70 páginas 4.53 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Korg EFGS 1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKorg EFGS 1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Korg EFGS 1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Korg EFGS 1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Korg EFGS 1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Korg EFGS 1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Korg EFGS 1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Korg EFGS 1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Korg EFGS 1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Korg EFGS 1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Korg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Korg EFGS 1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Korg EFGS 1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Korg EFGS 1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Personal multi-effect processor Processeur d'effetsmultiples personnel Owner's manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario EFGS 1[...]
-
Página 2
2 Precautions Location Using the unit in the following loca tions can result in a malfunction. •I n direct s unlig ht • Loc ation s of extr eme te mperatu re or hu midity • Excessively dus ty or dirty locations • Locations of excessive vibrat[...]
-
Página 3
3 Keeping foreign matte r out of your equip ment Neve r set an y conta iner with liqui d in it near this equipment. If liqu id gets into the equipm ent, it could cause a breakdown, fire, or electri cal shock. Be careful not to let[...]
-
Página 4
THE FCC REGU LATION WARNING (for USA) This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Ru les. These limits are designed to provide reason ‐[...]
-
Página 5
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This produ ct has been manufactured acc ording to strict specifications and voltage require ‐ ments that are applica ble in the country in which it is intended th at this product shou ld be used. If [...]
-
Página 6
6 Content s Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Main feat ures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inserting the Battery . . . . . . . . . . . . 9 Controls and connectors . . . . . . . 10 LCD screen . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Making connec tions . . . . . . . . . . . 1[...]
-
Página 7
7 Introduction Thank you fo r purchasing the KORG P ANDORA mini personal multi ‐ effect processor . In order to enjoy your P ANDORA mini , please read this owner ’ s manual carefully and retain it for future reference. Main featur[...]
-
Página 8
8 Rhythm function (Please refer to page 217 for rhythm pattern names.) Yo u can use 100 rhythm patterns or a metronome sound. AUX Pitch function Yo u can transpose the pitch of audio that is input from the AUX jack. T AP/TUNER[...]
-
Página 9
9 Inserting th e Battery Remove the battery cover locat ed on the bottom of the PA N D O R A mini by sliding it in the direction of the arrow . Insert one AA alkaline battery as shown in the illustration. Be sure to ?[...]
-
Página 10
10 Controls and connectors 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. T AP/TUNER Button: Use this button to set the de lay time fo r delay models (see p.26) or to set the tempo in Rhythm mode (see p.20) . In Play mode, pressing this button w[...]
-
Página 11
11 2. RHYTHM button: Use this button to enter Rhythm mode (see p.20) . 3. UTILITY button: Use this button to enter Utility mode (see p.30) . 4. PLA Y/EDIT button: Press this butt on to enter Play mo de (se e p.16) . Press and hold dow[...]
-
Página 12
12 7. INPUT jack: C onnect your guitar (or bass) to this jack. 8. OUTPUT jack: Connect yo ur guitar amp, bass amp, or mixer , etc. to this jack. 9. VOLUME dial: Use this dial to adjust th e volu me level coming from the OUTPUT[...]
-
Página 13
13 LCD screen 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Guit ar/Bass icons: These icons indicate the selected program type. 2. Rhythm icon: This icon appears in Rhythm mode. 3. Utility icon: This icon appears in Utility mode. 4 . USB icon: This icon appears when the P[...]
-
Página 14
14 5. Low Battery icon: This icon will light ‐ up whe n the batteries run low . 6. Program name/Effect type di splay: This area sho ws the program name or effect type. When the PA N D O R A mini is bypassed or muted, this will function [...]
-
Página 15
15 Making connections When connecting an external devi ce (ie ‐ guitar amp, bass amp, CD player, etc.) be sure to turn the unit off. ● If a CD play er or other audio source is connected to the AU X ja ck, you can ?[...]
-
Página 16
16 Play mode Play mode is the mode that you will us ually use with the PA N D O R A mini. Selecting a program Use the Va l u e dial to select a program (see page 214 for program names) . The program na me/effect type display w[...]
-
Página 17
17 “PGM>A” will appear on the LCD, indicating that the program is assigned to the A button. Adjusting the volume Use the VOLUME dial to adjust the volu me level coming from the OUTPUT and headphones jacks. To adju st ?[...]
-
Página 18
18 Alternatively , to mute the sound during tuning, press and hold down the TA P / T U N E R button for approxi ‐ mately tw o sec onds. The effect chain ind icato rs will blink rapidly on the LCD, “MUTE” will appear, and[...]
-
Página 19
19 1P l a y a single string on your guit ar or bass. The LCD will show the note name and the calibration. If the pitch is more than a semitone higher than the note name, a sharp symbol will appear at th[...]
-
Página 20
20 Rhythm mode Pattern tempo Pattern selection Pattern volume Reverb level Yo u can choos e from 100 rhythm patterns (see page 217 for the rhythm pattern names). To enter Rhythm mode, pre ss the RHYT HM but ‐ ton in Play mode (but not in ?[...]
-
Página 21
21 This uses the same reverb as the program effect. This parameter has no effect if you have se lected a program that does not use reverb modeling, or if the reverb effec t level is “0.” No changes to t[...]
-
Página 22
22 Selecting the effect page you want to edit Press the A or B button to select the page that yo u wa n t to ed it. If yo u select the effect page, the corresponding effect chain indicator will blink (see p.14) . or[...]
-
Página 23
23 Editing an effect For each effect, you ca n select the effect type and set its parameter val u e s . Pressing the UTIL ITY(ENTE R) button repeatedly will turn the effect on or off. If you selec t the ef fect type usin g the[...]
-
Página 24
24 Edit p ages Selecting and setting the p arameters for dynamics and pickup modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Va l u e dial to set the parameters. Selecting amp modeling effect s Use the C and D buttons to select an ?[...]
-
Página 25
25 Adjusting the cut and boost for the high range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. Use the Va l u e dial to set the valu e. Adjusting the cut and boost for the mid range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. U[...]
-
Página 26
26 The valu e display will indic ate “Gt” for approximately on e seco nd if you’ ve selected a guitar amp cabin e t, or “bA” if you’ve selected a bass am p cabinet. Selecting and setting p aram eters for modula - tion and filter-type mode[...]
-
Página 27
27 Selecting reverb m odeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Va l u e dial to set the parameters. Setting the noise reduction value The C and D buttons will be disabled. Use the Va l u e dial to set the ?[...]
-
Página 28
28 Renaming the programs Use the C or D button to se lect a letter you wa n t to change. Rotate the Va l u e dial to select a character . Yo u can rename a program using up to 10 characters. The following characters can ?[...]
-
Página 29
29 WRITE Here you ca n write (store) a program that you cre ‐ ated. Use the Va l u e dial to select the writ ing destina ‐ tion (User prog rams only: 000–199). To cancel writing a program, press the A (or B) Butt[...]
-
Página 30
30 Utility mode In this mode, you can set the AUX pitch, LCD backligh t, and other para meters . In Play mode, press th e UTILITY button. The Utility icon will appear and the unit will enter Utility mode. Selecting and configu[...]
-
Página 31
31 LCD backlight Use the Va l u e dial to turn the backlight on/off. If you are using batteries, the battery life will be shorter if the backli ght is on. Specifying the battery type To display the remaining battery power correctly , [...]
-
Página 32
32 Loading the factory -set data Here’ s how to load the prelo a ded data. This will load the factory ‐ set effect pro ‐ grams, Rhythm mode, and Utility mode settings. Be aware that if you reload the factory programs, the user ?[...]
-
Página 33
33 Connecting the P ANDORA mini to a computer Yo u can edit programs using the Editor softw are installed on a co mputer con ‐ nected to the PA N D O R A mini via a USB cable. Using the Editor software Yo u can edit the PA N D O R A mini’ s p[...]
-
Página 34
34 Effect Parameter DYNA: Dynamics & Pickup modeling Ty p e s marked by an asterisk (* ) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) V alue Dial COMP Adjusts sensitivity . (1.0–10.0) DYNAEXC Adjusts sensitivity . (0.0–10.0) VOX WAH Adjusts location of a pedal. (1.0–10.0) WAH U [...]
-
Página 35
35 AMP: Amp Modeling In order to take full ad vantage of the characteristics of Amp Modeling, we rec ‐ ommend tha t you use it in co njunction with Cabinet Modeling when listening through headphones or when recording from th[...]
-
Página 36
36 Synth parameters V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Disabled when the TYPE is di splayed. <MIDFREQ>: mid-range frequency . (1–5) <TREBLE>: high range. (0.0–10.0) < MIDDLE >: mid range. (0.0–10.0) <BASS>: low range. (0.0–10.0 ) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Disabled when the TYPE is di [...]
-
Página 37
37 The Synth is effective only when single notes are played. Th e desired effect will not be obtained if chords are played. If your instrument is not tuned correctly , the results may not be as you expect. In ?[...]
-
Página 38
38 CAB: Cabinet modeling Ty p e s marked by an asterisk (* ) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) Va l u e D i a l 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X1 2VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MD N4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, STU1X15* , J[...]
-
Página 39
39 ROT ARY1 Adjusts modulation speed. (1.0–10.0 [Hz] ) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 S pecif ies the level where the rotary speeds switch. (1.0–10.0) PITCH1, PITCH 2, PITCH3 Amount of pitch shift (-24, -17, -12… -01, -d, d, 01…12, 19, 24) (d = detune) MAJ3UP , MAJ 3DWN, MIN3UP , M IN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Intelligent pitch shift[...]
-
Página 40
40 About the Intelligent Pitch Shifter The Intelligent Pitc h Shifter (MAJ3UP–MAJ6TH) creates musically useful har ‐ monies by var y i ng the amount of pitch shift according to the note you play and the key in which you are playin[...]
-
Página 41
41 DL Y : Delay Modeling Each delay type, (1, 2, 3, 4, 5) has different amounts of feedback. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) V a lue Dial SLAP1, SLAP 2, SLAP3, SLAP4, SLAP 5, DELA Y1, DELA Y2 , DELA Y3, DELA Y4 , DELA Y5, PPDLY1, PPDL Y2, PPDL Y3 , PPDL Y4, PPDLY5, ECHO1, ECHO2, ECHO3 , ECHO4, ECHO5, M[...]
-
Página 42
42 T roubleshooting If the PA N D O R A mini does not function as yo u expect, please check the fol ‐ lowing points first. ○ Power does not turn on. • Is a battery ins talled? Alternatively , is the USB cab le connected correctly and ?[...]
-
Página 43
43 • Is the PA N D O R A mini muted? Be aware that if al l ef fects are off, the chain display will disappear , and it will not be possible to distinguish Bypass or Mute from the LCD di splay . • Is the [...]
-
Página 44
44 Specifications Effect s: 158 types (Maximum number of effects av ailable simultaneously: 7) Number of programs User: 200, Preset: 200 Inputs: Guitar/Bas s INPU T (1/4 ” jack), AUX (mini stereo jack) Outputs: Line OUTPUT(1/4 ” jack), PHONES (mini stere[...]
-
Página 45
45 Dimensions (W×D×H): 88 × 56 × 30mm/3.15 × 2.2 × 1.18 inches (not including protru sions) Weight: 80g/2.82 oz. (not including battery) Included items: Alkaline Batteries (fo r checking recorder operation), Owner ’ s manual, Rubber feet [...]
-
Página 46
46 Précautions Emplacement L’utilisation de cet inst rument dans les en droits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sale s ou fort poussiéreux ?[...]
-
Página 47
Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un sy mbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce pro duit , manuel ou piles [...]
-
Página 48
48 Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Caractéristiques principales . . . . . . . . 49 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commandes et connecteurs . . . . . . . . 52 Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Raccordements . [...]
-
Página 49
49 Introduction Merci d’ avoir fait l’ acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel P ANDORA mini de KORG . Pou r lui assurer une longue vie sa ns incidents, veuillez lire attentiv ement le présent man uel et toujours[...]
-
Página 50
50 Fonction ‘Rhythm’ (V oyez les noms de motifs rythmiques à la page 217.) Vo u s pouvez utiliser 100 motifs rythmiques ou un so n de métronome. Fonction ‘AUX Pitch’ Vo u s pouvez transposer les données audio arriv ant à la ?[...]
-
Página 51
51 Mise sous tension Ouvrez le couve rcle du compartime nt à pile situé sous le PA N D O R A mini en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Insérez une pile alcaline AA de la façon illustrée. V eillez à [...]
-
Página 52
52 Commandes et conne cteurs 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. Bouton T AP/TUNER: Utilisez ce bouton pour ré gler le temps de retard des modèles d’ effet delay ( voyez p.68 ) ou pour régler le tempo en mode Rhythm ( voyez p.62 ). En mode ?[...]
-
Página 53
53 2. T ouche RHYTHM: Utilisez cette touche pour accéder au mode Rhythm ( vo yez p.62 ). 3. T ouche UTILITY : Utilisez cette touche pour accéder au mode Utility ( vo yez p.72 ). 4. Bouton PLA Y/EDIT : Appuyez su r ce bouton pour passer en mode [...]
-
Página 54
54 6. Interrupteur: Réglez cet interrupteur sur “S T ANDBY” pour mettre l’ appareil hors tension ou réglez ‐ le sur “ON” ou “USB” pour le mettre sous tension. Si vous alimentez le PA N D O R A mini avec une pile, ré[...]
-
Página 55
55 12. Molette: En mode Play , utilisez cette molett e pour choisir un programm e. Pou r les autres modes, cette molette permet de régler divers paramètres. 13. Prise AUX: Vo u s po uvez brancher un lecteur CD ou MP3 à cette ?[...]
-
Página 56
56 2. Icône Rhythm: Cette icône apparaît en mode Rhythm. 3. Icône Utility : Ce tte icône apparaît en mode Utility . 4. Icône USB: Cette icône apparaît quand le PA N D O R A mini est branché à un ordinateur ave c un câble USB. [...]
-
Página 57
57 Raccordement s Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur vol ume . ● Si un lecteur CD ou un e autre so urce audio est raccordée à la prise AUX, vous pourrez jouer [...]
-
Página 58
58 Premier essai (Mode de jeu Play) Le mode de jeu Play est celui que vou s utiliserez normalement avec le PA N ‐ DORA mini. Sélection d’un programme Choisissez un programme av ec la molette (voy ez page 214 pour en sav oir plus sur [...]
-
Página 59
59 Effectuez les opérations suivantes pour assigner des programmes aux bou ‐ tons. A titre d’ exem ple, nous allons voir comment assigner un programme au bouton A. 1A c t i o n n e z la molet te pour sélectionner le programme à[...]
-
Página 60
60 Si vous vou lez couper le son durant l’ accordage, maintenez le bou ton TA P / T U N E R enfoncé durant environ deux seconde s. Les indicateurs de la chaîne d’ effets clignote nt rapidement à l’ é cran , “MUTE” apparaît [...]
-
Página 61
61 1J o u e z sur une seule corde de vot re guitare ou de vot re basse. Le no m de la note et le c alibrage so nt indiqués sur l’ écran. Si la hauteur est à plus d’un demi ‐ ton que le nom de la no[...]
-
Página 62
62 Mode Rhythm T empo du motif Sélection de motif V olume du motif Niveau de réverbération Vo u s avez le choix parmi 100 motifs rythmiques (voy ez page 217 pour en découvrir les noms) Po ur passer en mo de Rhyt hm, appuyez sur le bo u ‐ ton RH[...]
-
Página 63
63 Vo u s pouvez aussi régler le tempo en tapant sur le bou ton TA P / T U N E R selon le rythme voulu en mode Rhythm. L’e f f e t de réverbération utilisé est le même que pour le programme. Ce paramètre est sans ?[...]
-
Página 64
64 Edit vous permet aussi de renommer ou de sauvegarder des programmes (sous forme de programmes utilisateur). Sélectionner la page d’effet à éditer Appuyez sur le bouto n A ou B pour choisir la page à éditer . Quand vous s[...]
-
Página 65
65 Editer un effet Vo u s pouvez choisir un type d’ effet pour chaque effet et en régler les para ‐ mètres. Chaque pression su r le bouton UTILITY(ENTE R) active et coupe a lternative ‐ ment l’ effet. Si vous sélect ionnez un type [...]
-
Página 66
66 Pages d’édition Sélection et réglage des p aramètres des effet s de dynamique et de modèles de mi cros. Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Sélection de modèles d’amplis Utilisez les boutons C et D [...]
-
Página 67
67 Réglage du niveau de l’aigu du mod èle d’ampli sélection né Les boutons C et D so nt désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. Réglage du niveau du médium du modèle d’ ampli sélectionné Les boutons C et D so nt désactivés. Effectuez le réglag[...]
-
Página 68
68 L ’ affichage de numéro affiche “Gt” durant environ 1 seconde si vous avez sélectionné une enceinte d’ ampli de guitare ou “bA” pour une enceinte d’ a mpli de bass e. Sélecti on et réglag e des paramètres de modè les d’eff e[...]
-
Página 69
69 Si vous avez sélectionné SLAP1~5, le temps de retard correspond à un quart de l’intervalle ent re chaque pression sur le bouton TA P / T U N E R . Sélection d e modèles d’ef fets de réverbérati on Utilisez les boutons C et D pou[...]
-
Página 70
70 Renommer les programm es Appuyez sur le bouton C ou D pour choisir le carac ‐ tère à modifier . To u r n e z la molette pou r sélectionner le no uveau caract ère. Le no m du programme peut compter jusqu’à 10 caractères. Vo u s ?[...]
-
Página 71
71 WRITE (Sauvegarde) Cette fonc tion permet d’ écrire (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vo us avez créé. Utiliser le disque de val eu r s pour sélectionner la destination d’ écriture (v alable uniq uement pour[...]
-
Página 72
72 Il n’ est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présél ectionn é (200 ~399). Mode Utility Ce mode vous permet de régler le rétroéclairage de l’ écran, AU X pitch et d’ autres paramètres.[...]
-
Página 73
73 AUX pitch Cette page vous permet de régler la hauteur du signal arrivant à la prise AUX sur une plage de ±1 octave par pas de 10 cents jusqu’à ±3 demi ‐ tons puis par demi ‐ tons (100 cents) au ‐ de[...]
-
Página 74
74 Rét ablissement des programmes p ar défaut Les données préréglées par dé faut en usine se rétablissent de la façon sui ‐ va nt e . Il s’ agit des progra mmes d’ effets, de l’ accord en mode Rhythm et des réglages du mode [...]
-
Página 75
75 par défaut ne seront pas rechargés, l’ é cran de mise sous tension normal n’ apparaîtra pa s et le PA N D O R A mini sera en mode Play . N’ éteignez jamais l’ appareil pendant que le rétablissement des pro ‐ grammes[...]
-
Página 76
76 Liste des p aramètres des effe ts DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse . C, D T ouches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs COMP Règle la sensibilité. (1.0~10.0) DYNAEXC Règle la sensibilité. (0.0~10.0[...]
-
Página 77
77 AMP: Modèles d’amplis Pou r profiter au mieu x de la modélisation d’ ampli s, nous vo us conseil lons de combiner les modèles d’ amplis av ec des modèles d’ encein tes quand vou s éc outez les signaux au casque ou lors [...]
-
Página 78
78 Paramètres des synthé V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Indisponible quand le type est affich é. <MIDFREQ >: Plage des moyennes fréquences (1~5) <TREBLE>: a igu (0.0~10.0) <MIDDLE> : médium (0.0~10.0) <BASS>: grave (0.0~10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Indisponible quand le type est a[...]
-
Página 79
79 L’e f f e t de synthé n’ est recommandé que pour les notes seules. Vo u s n’ obtiendrez pas l’ effet escom pté si vo us jouez des accords. Si votr e instrument n’ est pas bien accordé, le résultat risque d’ être ?[...]
-
Página 80
80 CAB: Modèles d’enceintes Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse . C, D T ouches (TYPE ▲ , ▼ ) Disq ue de va leurs 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X1 2VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MD N4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*[...]
-
Página 81
81 ROT ARY1 Règle la vitesse de modulation. (1.0~10. 0 [Hz]) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 S pécifie le niveau auquel la vitesse change. (1. 0~10.0) PITCH1, PITCH 2, PITCH3 Importanc e du changement dehauteur (-24, -17, -12~-01, -d, d, 01~12, 19, 24) (d=désacc order) MAJ3UP , MAJ 3DWN, MIN3UP , M IN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Pitch Shifte[...]
-
Página 82
82 A propos du Pitch Shifter intelligent Le Pitch Shifter intelligen t (MAJ3UP~MAJ6TH) crée des harm onies musical e ‐ ment utiles en var i a nt l’importance de transpo sition de la hauteur en fonction de la note jouée et de la tonalit?[...]
-
Página 83
83 DL Y : Modèles d’effets delay Pou r chaque type, 1, 2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes. C, D T ouches (TYPE ▲ , ▼ ) Disq ue de va leurs SLAP1, SLAP 2, SLAP3, SLAP4, SLAP 5, DELA Y1, DELA Y2 , DELA Y3, DELA Y4 , DELA Y5, PPDLY1, PPDL Y2, PPDL Y3 , PPDL Y4[...]
-
Página 84
84 Guide de dép annage Si le PA N D O R A mini ne fonctionne pas comme vous l’ espérez, commencer par vérifier les points suiv ants. ○ L ’appareil ne se met pas sous tension. •A v e z ‐ vo us installé une pile? Le câble USB est ‐ il correcte[...]
-
Página 85
85 •L e PA N D O R A mini est ‐ il assourdi (le son est ‐ il coupé)? Ne pas ou blier que, si tous les effets son t désactivés, l’ affichage en chaîne disparaît et l’ écran ne permet plus de dif férencier la fo[...]
-
Página 86
86 Specifications Effet s: 158 types types (Effets simultanés: jusqu’ à sept effets) Nombre de programmes User: 200, Pr eset: 200 Entrée: Guitar/B ass INPU T (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Sortie: Line OUTP UT(1/4” jac k ), PHONES(mini stereo j[...]
-
Página 87
87 Dimensions (LxPxH): 88 × 56 × 30mm (sorties non comprises) Poids : 80g(piles non comprises ) Articles inclus: piles alcalines AA pour vérificationdufonctionnement, Manuel d’utilisation, Pieds en caoutchouc *L e s caractéristique s et l’ aspect du [...]
-
Página 88
88 V orsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orte n, an denen •e s direkter Sonneneinstr ahlung au sgesetzt ist; •h o h e Feuchtigkeit oder Extrem temperaturen au ftreten können; •S t a u b oder Schmutz in großen ?[...]
-
Página 89
89 *A l l e Produkt ‐ und Firmennamen sind Waren zeiche n oder ei ngetragene Wa renzei chen de r betref fenden Eigen tümer. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dies es Produkt wurd e unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsa nforderungen her ‐ gestellt, [...]
-
Página 90
90 Inhalt Vorsichtsmaßna hmen . . . . . . . . . . . . . 88 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bedienelemente und Anschlüsse . . . . 94 LC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Herstellen der Ans[...]
-
Página 91
91 Einleitung Für den Kauf des Korg P ANDORA mini Personal Multi Effect Processor möchten wir uns bedanken. Um einen la ngjährigen proble mlosen Betrieb des Gerätes si cherzustel ‐ len, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und ?[...]
-
Página 92
92 ‘Rhythm’-Funktion (Die Namen der Rhythmus ‐ P attern fi nden Sie auf Seite 217. ) Sie können eines der 100 Rhythmus ‐ Pattern oder ein Metronom verwe nd e n. ‘AUX Pitch’-Funktion Die T onhöhe der über die AUX ‐ Buchs e empfangenen [...]
-
Página 93
93 Einschalten Öffnen Sie das Batteriefach an der Untersei te des PA N ‐ DORA mini, indem Sie die Blende in die gezeigte Ri chtung schieben. Legen Si e eine AA ‐ Alkalibatterie wie in der Abbil ‐ dung gezeig t ein. Beachten Sie[...]
-
Página 94
94 Bedienelemente und Anschl üsse 1. T AP/TUNER-T aster: Hiermit können Sie die V erzögeru ngszeit des Delay ‐ Effekts (sie he S. 110) oder das Te m p o für den Rhythm ‐ Modus einstell en (siehe S. 104). Im Play ‐ Modus des PA N ‐ DORA mini w[...]
-
Página 95
95 3. UTILITY -T aste: Ve r w e n d e n Sie diese Ta s t e , um in den Util ity ‐ Modus zu gelange n (siehe S. 114). 4. PLA Y /EDIT -T a ster: Mit diesem Ta s t e r rufen Sie den Play ‐ Modus au f (siehe S. 100) . Halten Sie den Ta s t e [...]
-
Página 96
96 We n n das PA N D O R A mini eine Batterie enthält, kön nen Sie den Schalter in die „ON“ ‐ Po s it i o n schieben. We n n Sie das PA N D O R A mini an einen geeigneten USB ‐ Por t angeschlosse n haben, können Sie de n Schalter ?[...]
-
Página 97
97 12. Datenrad: Im Play ‐ Mo dus kann man hie rmit Progra mme wählen. In den übrigen Modi dien t das Rad zum Editieren von Parametern bzw . zum Vo r n e h m e n bestimmter Einstel lungen. 13. AUX-Buchse: An diese Buchse kann ein CD ‐ oder ?[...]
-
Página 98
98 2. Rhythmussymbol: Dieses Symbol wird im Rhythm ‐ Modus angezeigt. 3. Utility-Symbol: Dieses Symbol wird im Utility ‐ Modus angezeigt. 4. USB-Symbol: Dieses Symbol wird angezeigt, wen n das PA N D O R A mi ni mit einem USB ‐ Po r t Ihres Compute[...]
-
Página 99
99 Herstellen der Anschlüsse Schalten Sie alle anzus chließenden Geräte aus, und stellen Sie di e Lautstärke auf das Minimum ein. ● We n n ein CD ‐ Player oder eine andere To n q u e l l e an die AUX ‐ Buchse angeschlossen ist, können Sie [...]
-
Página 100
100 Ausprobieren (Pl ay-Modus) Der Play ‐ Modus ist die Betriebs art, in der Sie den PA N D O R A mini normalerweise ve r ‐ wen d en . Auswahl e ines Programms Wähle n Sie mit dem Datenrad ein Programm (siehe die Progr ammübersicht auf S. 214). Der[...]
-
Página 101
101 2H a l t e n Sie Ta s t e r A ca. eine Se kunde lang gedrückt. Das LC ‐ Display zeigt „PGM>A“ an, um die Programmzuordnung zu Ta s t e r A zu bestätigen. Einstellen de r Lautstärke Mit dem VOLUME ‐ Regler stellen Sie die Lauts tärk[...]
-
Página 102
102 We n n Sie Ihr Instrument unauffällig (d.h. für die Außen ‐ wel t unhörbar) stimmen möchten, mü ssen Sie den TA P / TUNER ‐ Ta s t e r ±2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeigen der Effektkette im LC ‐ Displa y bl inken [...]
-
Página 103
103 1S c h l a g e n Sie eine einzel ne Saite auf Ihrer Gitarre oder Ihrem Bass an. Auf dem LCD wer den der Notenname und die Kalibrieru ng angezeigt. We n n die T onhöhe über einen Halbton über dem Notennamen li egt, erscheint[...]
-
Página 104
104 Rhythm-Mod us Es stehen 100 Rhythmus ‐ Pa tt e r n zur V er fügung (siehe die Rhythmusübersicht auf S. 217). Um den Rhythm ‐ Modus aufzurufen, müs sen Sie im Play ‐ Modus (d.h. we der im Mute ‐ , noch im Bypass ‐ Modus) den RHYTHM ?[...]
-
Página 105
105 Das Te m p o im Rhythm ‐ Modus kann man auch durch wiederholtes Dr ücken des TA P / TUNER ‐ Ta s t e r s einstel len. Der Halleffekt wird vom gewählten Programm vorgegeben. We n n das betreffende Programm kei nen Hall ve rwe nd et bzw . [...]
-
Página 106
106 Anwahl der änderungsbe dürftigen Effektseite Wähle n Sie mit Ta s t e r A oder B, die Seite , die Sie editieren möchten. We n n Sie die Effekt ‐ seite wählen, beginnt die betreffen de An zeige der Effektkette zu blinken (siehe S. ?[...]
-
Página 107
107 Editieren eines Effekt s Wähle n Sie fü r jeden Effekt den gewünsc hten Effekttyp und stellen Sie die Pa r am e t er wunschgemä ß ein. Mit dem UTILITY(ENTER) ‐ Ta s t e r kann der Effekt abwechselnd ein ‐ /ausgesc haltet wer d en . We n n Sie mit ?[...]
-
Página 108
108 Edit-Seiten Aufrufen und Einstellen der Parameter des Dyna- mikeffekts und T onabnehmermodells Wähle n Sie mit den Ta s t e r n C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Par a m e te r we r t ein. Anwahl eines V erstärkermodells Wähle n Sie mit den T[...]
-
Página 109
109 Pegel der hohen Frequenzen für das ge wählte V er- stärkermodell Die Ta s t e r C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den We r t ein. Pegel der Mittenf requenzen für das gewählte Ver- stärkermodell Die Ta s t e r C und D sind hier ?[...]
-
Página 110
110 We n n Sie eine Gitarrenbox gew ählt haben, wird im W ertebereich ±1 Sekunde lang „Gt“ ang ezeigt. Im Falle einer Bassbox wird stattdessen „bA“ angezeigt. Aufrufen und Einstellen der Par ameter des Modu- lations- und Filteref fektmodells Wähle n Sie ?[...]
-
Página 111
111 We n n Sie ei ne „SLAP1“ – „SLAP5“ ‐ Einstellung gewählt haben, wird das Zeitinter ‐ val l vo n zw ei aufeinander folgenden Betätigungen des TAP / T U N E R ‐ Ta s t e r s durch vier geteilt. Anwahl eines Reverb-Effektmodells Wähle n Sie mit ?[...]
-
Página 112
112 Umbenennen des Programms Wähle n Sie mit Ta s t e r C oder D die Po s it i o n , der Sie ein anderes Zeic hen zuordnen möchten. Wähle n Sie mit dem Datenrad ein Zeichen. Die Programmnamen können max imal 10 Zeichen entha lten. Es steh[...]
-
Página 113
113 WRITE (S peichern) Hier können Sie ein edit iertes oder neu erstelltes Program m speichern. Wählen Sie mi t dem Datenrad de n gewünschten Speicherplatz aus (nur User ‐ Programme) . Der Name des Programms, welc hes zur Zeit auf dem se[...]
-
Página 114
114 Utility-Modu s In diesem Modus können Sie di e Display ‐ Beleuchtu ng, das AUX pitch und andere Par a m e te r einste llen. Drücken Sie im Play ‐ Modus den UTILITY ‐ Ta s t e r. Das Utility ‐ Symbol erscheint und das Gerät wech sel t in ?[...]
-
Página 115
115 Das an der AUX ‐ Buchse anlie gende Signal wird in Mono ausge geben. LCD-Rückbeleuchtung ein/aus Ve r w e n d e n Sie den We r t ‐ Encoder, um die Rückbeleuch ‐ tung ein ‐ bzw . auszuschalten. We n n Sie das PA N D O R A mini mit Bat terien [...]
-
Página 116
116 Laden werkseiti g eingestellter Date n So laden Sie die vorhe r geladenen Dat en. Hierdurch we rd en die we rk sei tig eingeste ll ‐ ten Effektprogramme, Rhythmu Modus und Utility ‐ Modus ‐ Einstellungen gelade n. Beachten Sie, dass beim erne uten Lade[...]
-
Página 117
117 wer d en dann nicht neu geladen; die normale Einschalten ‐ Ansi cht ersche int, und das PA N D O R A mini ist im Play ‐ Modus. Schalten Sie das Gerät niemals während des Neulade n ‐ V organgs aus. V erbinden des P AND ORA mini mit I hrem Computer We [...]
-
Página 118
118 Effektp arameterliste DYNA: Dynamik- und T onabnehmermodelle Die mit einem Sternchen (*) mark ierten Einträ ge verweis en auf Effekte für Bassgitarre. C, D-T asten (T YPE ▲ , ▼ ) Datenrad COMP Empfindlichkeit. (1.0– 10.0) DYNAEXC Empfindlichkeit. (0.0– 10.0) VOX W AH Einstellung der Pedalpos[...]
-
Página 119
119 AMP: V erstärkermodelle We n n Sie einen Kopfhö rer ver wen de n ode r das Ausgangssigna l direkt aufnehmen möchte n, sollten Sie auße r dem V erstä rker ‐ auch ein passendes Boxenmodell wählen. Die mit einem Sternchen (*) mark ierten Eint[...]
-
Página 120
120 Synthesizer-Parameter V AL VE*, V AL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Nicht belegt, wenn der T yp angezeigt wird. <MIDFREQ>: Mittenfrequenz. (1–5) <TREBLE>: Höhen. (0.0 – 10.0) <MIDDLE>: Mittenbereich. (0.0 – 10.0) <BASS>: Bass. (0.0 – 10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Nicht belegt, wenn der T y[...]
-
Página 121
121 Der Synthesizer ‐ Effekt ei gnet sich nur für Einzelnoten. We n n Sie Ak korde spielen, lässt das Ergebnis bestenfalls zu wünschen übrig. We n n Ihr Instrum ent nicht sauber gestimmt ist, erzielen Sie wahrscheinlich nicht das gewün[...]
-
Página 122
122 CAB: Boxenmodelle Die mit einem Sternchen (*) mark ierten Einträ ge verweis en auf Effekte für Bassgitarre. MOD: Modulations- & Filteref fektmodelle C, D-T asten (T YPE ▲ , ▼ )D a t e n r a d 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TW D, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, L[...]
-
Página 123
123 ROT ARY1 Modulationsgeschwindigkeit. (1.0–10.0 [Hz]) ROT A RY2, ROTARY3 Einstellung des Umschaltpegels für die Rotorgeschwindigkeit. (1.0–10.0) PITCH1, PITCH2, PITCH3 S t ärke der T onohöhenverschiebung. (-24, -17, -12–-01, -d, d, 01–12, 19, 24) (d=V erstimmung) MAJ3UP , MAJ3DWN, MIN3UP , MIN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Die Grundtona[...]
-
Página 124
124 Der „Intelligente Pitchshifter“ Der intelligente Pitchshifter (MAJ3UP–MAJ 6 TH) erzeugt musikalisch passende Harmonien durch eine V ariierung der T onhöhenverschie bung im Ve r h ä l t n i s zu gespielten Note und To n a r t . We n n Sie beispielsweise e[...]
-
Página 125
125 DL Y : Del ay-Ef fektmo delle Die einzelnen Delay ‐ Ty p e n (1, 2, 3, 4 und 5) unte rsche iden sich u.a. in Bezug auf ihre Feedback ‐ We r t e . Die V erzögerungsz eit kann auf der nächsten Seite („DL YTIME“) mit dem Datenrad eingegebe[...]
-
Página 126
126 Fehlersuche We n n das PA N D O R A mini nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte.. ○ Das Gerät lä ßt sich nicht einsch alten. •H a b e n Sie eine Batterie eingelegt? Alternativ: Haben Sie das USB ‐ Kabel ?[...]
-
Página 127
127 •I s t das PA N D O R A mini stummgeschaltet? We n n alle Effekte ausge schaltet sind, ver sc hw in de t die Ef fektketten ‐ Anzeige und die Bypass ‐ und Stummschaltung ist auf dem LCD Display nicht mehr erkennbar . •I s t die Lautstä rke[...]
-
Página 128
128 T echnische Daten Effektvariati o n: 158 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) Programmanzahl User-Programme: 200, Preset-Programme: 200 Eingang: Guitar/Bass INPUT (1/4” ja ck), AUX (mini stereo jack) Ausgang: Line OUTPUT( 1/4” jack), [...]
-
Página 129
129 Batterielauf zeit: Alkalibatterie/ aufladbare NiMH ‐ Bat terie (1900mAh) ±5 Stunden (Al) bzw . 6 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis ‐ play ‐ Beleuchtung au s) ±3 Stunden (Al) bzw . 4 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis ‐ play ‐ Beleuchtung ?[...]
-
Página 130
130 Precauciones Ubic ación El uso de la un idad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zona s de extremada tempe ratura o humedad • Zonas con[...]
-
Página 131
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de bas ura tachado sobre un product o, su manual de usu ‐ ario, la batería, o el embalaje de cu alquiera de éstos, signifi ca que cuando tire dichos ?[...]
-
Página 132
132 Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Característica s Principales . . . . . . . . 133 Insertar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . 135 Controles y conectores . . . . . . . . . . . 136 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9 Realizar conexi[...]
-
Página 133
133 Introducción Gracias por comprar KORG P ANDORA mini, procesador multi efectos per ‐ sonal . Pa r a poder dis frutar de su P ANDORA mini , Por favor lea este manual y guárdelo para futuras referencias. Características Pr incipales P ANDOR[...]
-
Página 134
134 Función de Ritmo (C onsulte los nombres de patrón de ritmo en la página 217.) Puede utilizar 100 patrones rítmicos o un sonido de metrónomo. Función AUX Pitch Puede transponer el tono de audio que desde la entrada del ?[...]
-
Página 135
135 Insertar la Batería Retire la tapa de batería, situada en la parte inferior de PA N D O R A mini deslizando en la dirección de la fle ‐ cha. Ins ertar una pila alca lina AA como se muestra en la ilustración. Asegúre[...]
-
Página 136
136 Controles y conectores 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. T AP/TUNER, botón: Use este botón pa ra configurar el tiempo de retardo para modelos de retardo ( véase p. 152 ) o para establecer el tempo en el modo de Ritmo ( véase p.146 ). ?[...]
-
Página 137
137 2. RHYTHM, botón: Use este botón para entrar en Modo de Ritmo ( vea p.146 ). 3. UTILITY , botón: Use este botón para en trar en Modo de Utilidad ( vea p.156 ) . 4. PLA Y/ED IT , botón: Pulse este bo t ón para entrar en Modo [...]
-
Página 138
138 Si utiliza PA N D O R A mini con una batería, Ajuste este control en ON. Si uti ‐ liza PA N D O R A mi ni con alimentación de bus USB, Ajuste este control a USB. 7. INPUT , jack: Conect e su guita rra (o bajo) a es[...]
-
Página 139
139 13. AUX, jack: Conectar un re productor de CD o Mp3 a este conector . 14. LCD, pantalla: Por fav or , co nsulte la página 139 y las páginas siguientes. Pantalla LCD 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Guitarra/Bajo, iconos: Estos iconos indican el tipo [...]
-
Página 140
140 4. USB, icono: Este icono ap arece cuando PA N D O R A mini está conectado a un ordenador mediante un cable USB. 5. Batería Baja, icono: Este icono se ilumin a rá cuando las baterías está n bajas. 6. Nombr e Progr ama/Tipo Ef ecto, pantalla: Este á[...]
-
Página 141
141 Realizar con exiones Cuando se conecta un dispositivo externo (amplificador de guitarra, de bajo, reproductor de CD, etc.) asegúrese de que apague la unidad. ● Si un re productor de CD o de otra fuente de audio es tá ?[...]
-
Página 142
142 Modo de Reproducción: Play Modo de Reproducción es el modo que normalmente va a utilizar en PA N ‐ DORA mini. Selección de Programa Utilice el dial de val or para seleccionar un programa (véase la página 214 para los nombres ?[...]
-
Página 143
143 1G i r e el dial de val o r para seleccionar un programa que desea asignar para el botón A. 2P r e s i o n e y mantenga presionado el botón A durante apro ximadame nte un segund o. “PGM > A” aparecerá en la p[...]
-
Página 144
144 Alternativamente, para silenciar el sonido durante el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón TA P / TUNER durante aproximadamente dos segundos. Los Indicadores de cadena de Efectos parpadeará rápidamente en la pantalla L[...]
-
Página 145
145 1T o q u e una sola cuerda en su guitarra o bajo. La pantalla LC D mostrará el nombre de la nota y la calibr ación. Si el tono es más que un semitono superior al nombre de la nota, un símbolo de [...]
-
Página 146
146 Modo de Ritmo T empo patrón Sel Patrón V olumen patrón Nivel Reverb Puede el egir entre 100 patrones rítmico s (véase página 217 para los nombres de patrón de ritmo). Pa r a entrar en modo de ritmo, pulse el botón de RYT HM en mod[...]
-
Página 147
147 Ta m b i é n puede establecer el tempo presionando el botón TA P / T U N E R en modo de Ritmo, vari a s ve ces con el intervalo deseado. Esto utiliza la misma reverberación que el efecto del programa. Este paráme ‐ tro n[...]
-
Página 148
148 Ta m b i é n puede cambiar el nombre o escribir programas (que puede guardar como programas de usuario ) en modo de edición. Selección de la Página de Efectos qu e desea editar Pulse el botón A o B para seleccionar la página que[...]
-
Página 149
149 Edición de un Efecto Pa r a cada efecto, puede sel eccionar el tipo de efecto y establecer sus valo r es de parámetro. Pul sando el botón UTILITY(ENTER) repetidamente se activa / des ‐ activa el efecto o desactiv ar . Si sele[...]
-
Página 150
150 Páginas de Edición Selección y configuración de los parámetros de dinámica y efectos de modelado pickup Use los botone s C y D para seleccionar un efecto. Use el dial de val or para definir los parámetros. Selección de efectos de modelado de Ampli fi - cador Use los[...]
-
Página 151
151 Ajustar el corte y el aumento para los agudos del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de val or para establecer el val or. Ajustar el corte y el aumento para los medios del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. U[...]
-
Página 152
152 La pantalla de val or indicará “Gt” durante aproximadamente un segundo, si ha seleccionado una caj a de Amplificador de guitarra, o “bA” si ha selec ‐ cionado una caja de Am pl ificador de bajo. Selección y configuraci[...]
-
Página 153
153 Si se ha seleccionado uno de SLAP1 ‐ 5, se u sará como tiemp o de retardo un cuarto del interv alo entre cada pulsación del botón TA P / T U N E R . Selección de Efectos de Reverbera ción Use los botone s C y D para selecci[...]
-
Página 154
154 Dar nombre a pro gramas Utilice el botón C o D para seleccionar la letra que desea cambiar . Gire el dia l de va l o r para seleccionar un carácter . Puede cambiar el nomb re de un programa usand o hasta 10 caracteres. Puede[...]
-
Página 155
155 Guardar: WR ITE Aquí puede escribir (guardar) un programa que ha creado. Utilice el dial de valo r para seleccionar el destino de escritura (sólo programas de usuario: 000–199). Pa r a cancelar el guardado de un pro ?[...]
-
Página 156
156 Modo de Utilidad: Utility En este modo, pu ede establecer la retroilumina ción de la pantalla LCD, AUX pitch de clave y otros parámetros. En el modo de reproducción, pulse el botón de utilidad UTILITY . Aparecerá el i[...]
-
Página 157
157 El Sonido que entra al jack AUX saldrá en monaural. LCD backlight, iluminación Use el dial de va lo r para activar / desactivar la luz de pantalla. Si está utilizando baterías, la duración de la batería será más ?[...]
-
Página 158
158 Cargar los datos de fábrica Aquí explicamos cómo cargar los datos precargados. Esto cargará los progra ‐ mas de Efect os de fábrica, ajuste de modo de Rhythm del Modo de utilidad. Te n g a en cue nta que si vuelve a car[...]
-
Página 159
159 Conect ar P ANDORA mini a un ordenador Puede editar programas utilizando el software editor instalado en un ordena ‐ dor conectado a PA N D O R A mini a través de un cable USB. Uso del software Editor Puede editar los programas de PA N D O R A[...]
-
Página 160
160 Parámetros de Efectos DYNA: Modelado de Dinámica & Picku p Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de V alor COMP Ajusta sensib ili dad. (1.0–10.0 ) DYNAEXC Ajusta sensibilidad. (0. 0–10.0) VOX WAH Ajusta la ubic ación de un pedal. (1.0 –[...]
-
Página 161
161 AMP: Modelado de Amplificador A fin de aprovechar al máximo las características de modelado de amplifica ‐ dor, le recomendamos que lo utilice junt o con el modelado de caja acústica cuando se escucha a trav és de auri c[...]
-
Página 162
162 Parámetr os Synth V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Desactiva do cuando se muestra TYP E. <MIDFREQ>: frec uencia de medios. (1–5) <TREBLE>: a gudos. (0.0–10.0) <MIDDLE>: medios. ( 0.0–10. 0) <BASS>: g raves. (0.0– 10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Desactiva do cuando se muestr[...]
-
Página 163
163 El sintetizador só lo es eficaz si se tocan notas. No se obtendrá el efecto deseado si se tocan acordes. Si el instrumento no se afina correcta mente, los resu ltados pueden no ser como lo espera. En este [...]
-
Página 164
164 CAB: Modelado de caja acústica Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de V alor 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X1 2VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MD N4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, STU1X15* , JAZ1[...]
-
Página 165
165 ROT ARY1 Ajusta velocidad modulación. (1.0–10.0 [Hz] ) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 Ajusta velocidad de c ambio de rota - ción. (1.0–10. 0) PITCH1, PITCH 2, PITCH3 Cambio de tono (-24, -17, -12…-01, -d, d, 01…12, 19, 24) (d =desafinación) MAJ3UP , MAJ3DWN, MIN3UP , MIN3DWN, PER 4TH, PER5TH, MAJ6TH Cambio tono Inte ligente: Aju[...]
-
Página 166
166 Acerca del cambio de tono Inteligente El cambiad or de tono inteligen te (MAJ3UP–MAJ6TH) crea armonías musical ‐ mente útiles medi ante la variación de la cantidad de cambio de tono de acuerdo con la nota que toque y la cla[...]
-
Página 167
167 DL Y : Modelado de retardo Cada tipo de ret ardo, (1, 2, 3, 4, 5) tiene diferentes cantidades de retroalimentación. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de V alor SLAP1, SLAP 2, SLAP3, SLAP4, SLAP 5, DELA Y1, DELA Y2 , DELA Y3, DELA Y4 , DELA Y5, PPDLY1, PPDL Y2, PPDL Y3 , PPDL Y4, PPDLY5,[...]
-
Página 168
168 Solución de pro blemas Si el PA N D O R A mini no funciona como debiera, compruebe los siguientes puntos primero. ○ No se enciende. •¿ E s t á instalada un a batería? Como alternativa, ¿el cable USB esté con ec ‐ tado correctamente y [...]
-
Página 169
169 •¿ E s t á silenciado PA N D O R A mini? Te n g a en cuen ta que si todos los efectos están desactivados, desaparecerá la visualización de la cadena, y no será posible distin guir bypass o el silencio en la pantall[...]
-
Página 170
170 Especifica ciones Efectos: 158 tipos (Número máximo de efectos disponibles simultán eamente: 7) Número de Programas Usuario: 20 0, Preset: 200 Entrad as: Guitar/Bass INPU T (1/4” jack), AUX (mini Estéreo jack) Salidas: Línea OUTPUT (1/4” jack), PHONES [...]
-
Página 171
171 Dimensiones (ancho x profundo x alto): 88 × 56 × 30mm (sin incluir protrusiones) Peso: 80g (sin incluir batería) E lementos Incluidos: Baterías alcalinas (pa ra comprobar funci onamien to), Manual de usuario, patas de goma *L a s especificaciones [...]
-
Página 172
214 Program name List 200–299, 315–374 : Guitar Program, 300–314, 375–399: Bass Program No. Name No. Name No . Name No. Name 200 MASTER 216 ECBLUES 232 PURPLERAIN 248 AINT T ALK 201 PURPLEHAZE 217 SECRETP 233 PURPLESOLO 249 WHA T I GOT 202 PHOTOGRAPH 218 SHOOK ME 234 LEARNIN 250 DA Y TRIP 203 MISIRLOU 219 GUERILLA 235 RADIO FREE 251 8 MILES[...]
-
Página 173
215 264 SYMPHONY 281 PEACE FROG 298 CHERUB 315 TRAPPED 265 HALLELUJAH 282 SPIRIT 299 SCUTTLE 31 6 J-CLEAN 266 W ALK THIS 283 ANIMAL 300 MONEY 317 VEL VET 267 WA N T E D 284 CREEP 301 REAL ME 318 PHASCLN 268 REDEMPTION 285 CANT GET 30 2 LE MON 319 WILD 269 SUNS HINE 286 PRSNL TY 303 N I B 320 ACOUSTC 270 WONDERFUL 287 CRAZYTRAIN 304 SIMPLE 321 ROCK [...]
-
Página 174
216 332 NEMO 349 FIL TER 366 CHARLOT 383 JAZZ 333 PM CLEAN 350 E MINOR 367 SUBSYNT 384 BLUES 334 POP 351 CHORUS 368 ADD6MOR 385 FRETLES 335 JAZZY 352 OCT A VE 369 PA R A L I Z 386 RNB 336 UK 80 353 C MAJOR 370 SWEETOD 38 7 V AL VERY 337 HUMBLE 354 SLIPNOT 371 PA PA 388 PICKER 338 G SYNTH 355 AC CLN 372 YA H V O C 389 SLAPIT 339 PIEZO 356 COMP CL 37[...]
-
Página 175
217 Rhythm Pattern List No. Name No. Name No. Name No. Name No. Name 000 METRONM 020 8BEA T 8 040 6/8 1 060 FUNK2 080 LAT I N1 001 METRO V AR 021 8BEA T9 04 1 6/8 2 061 FUNK3 081 LA TI N2 002 METRO_T 022 8BEA T10 042 5/4 062 LINEAR 082 SONGO 003 METROSH FL 023 8SHFL1 043 6/4 063 MOT O WN1 083 POL Y 004 METRO+ 1 6TH 024 8SHFL2 044 7/4 1 064 MOTOWN2 [...]
-
Página 176
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2010 KORG INC. EFGS 1[...]