Ir para a página of
Manuais similares
-
Printer
Lexmark 63W
317 páginas 6 mb -
Printer
Lexmark C544N/DN/DW/DTN
103 páginas 2.65 mb -
Printer
Lexmark n02
217 páginas 2.77 mb -
Printer
Lexmark MB2546
255 páginas 14.34 mb -
Printer
Lexmark Z32
44 páginas 0.65 mb -
Printer
Lexmark XS950de
2 páginas -
Printer
Lexmark X748dte
352 páginas 9.02 mb -
Printer
Lexmark 16M1784
318 páginas 5.91 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lexmark 2400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLexmark 2400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lexmark 2400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lexmark 2400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Lexmark 2400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lexmark 2400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lexmark 2400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lexmark 2400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lexmark 2400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lexmark 2400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lexmark na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lexmark 2400, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lexmark 2400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lexmark 2400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Imprimante Lexmark Forms printer Série 2400 Guide de l'utilisateur[...]
-
Página 2
Edition : Juin 200 0 Le paragraphe suivant ne s'applique pas dans les pays o ù de telle s clauses sont contraires à la loi en vigueur : LEXMARK INTERNA TIONAL, INC. FOURNIT CETTE PUBLICA TION « TELLE QUELLE » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARC H[...]
-
Página 3
iii Sommair e Sommaire Chapitre 1 : Pr é sentation de l'impr imante .......................... ......... 1 Caract é ristiques et fonctions ......... ............ ........... ......... ............ ........... ......... 2 Description de l 'imprimante .......... ............ ......... ........... ............ ........... ......... 8 Impre[...]
-
Página 4
iv Sommair e Chargement d'une feuille simple ou d'une enveloppe ........... ............ ...... 79 Alignement de la marge de gauche .................. ............ ........... ............ ...... 84 D é finition du d é but de page ... ............ ........ ............ ........... ......... ............ ... 88 Utilisation de la barre de[...]
-
Página 5
1 Pr é sentation de l'imprimante Pr é sentation de l'imprimante Les imprimantes Lexmark ™ Forms S é ri e 2400 sont disponibles dans les mod è le s à plateau é troit 9 et 24 aiguill es (2480 et 2490) et à plateau large 9 et 24 aiguilles (2481 et 2 491). Selon le mod è le que vous avez choisi, votre imprimante risque d' ê tr[...]
-
Página 6
2 Pr é sentation de l'imprimante Caract é ristiques et fonctions Caract é ristiques des mod è les d'imprimantes Caract é ristique/ fonction 2480/2481 2490/2491 Plusieurs vi tesses d' impression Liste rap. (Lis te rapide) • 10 caract è res par pouce (cpp) • 12 cpp • 438 caract è res par seconde (cps ) 510 cps • 409 cps [...]
-
Página 7
3 Pr é sentation de l'imprimante Styles d'i mpression Disponib les par le biais des commandes de l'imprimante. Possibilit é s de surlignage : • Double haut eur • Frappe r é p é t é e • Double largeur • Relief • Italique • Surligneme nt • Indice • Exposant • Soulignem ent Possibilit é s de surlignage : • Doub[...]
-
Página 8
4 Pr é sentation de l'imprimante Caract é ristiques et fonctions Caract é ristiques/ fonctions T ous les mod è les Panneau de commandes Contr ô le par boutons d es fonctions de Chargement/D é chargement , D é co uper , Police , Configuration , avance du papier , Pas et Macro . Les t é moins lumineux du panneau de commandes indiquent l&[...]
-
Página 9
5 Pr é sentation de l'imprimante D é couper • Facilite le retrait d u papier listing au niveau des perforations. • R é duit la quanti t é de papier utilis é e et, par cons é quent, les co û ts. T racteur ajusta ble Le tracteur ajustable int é gr é vous permet de g é rer du pap ier listing sans devoir acqu é ri r d'options s[...]
-
Página 10
6 Pr é sentation de l'imprimante Symboles grecs et math é matiques Permet d'imprimer les divers sy mboles utilis é s d ans les é quations math é matiques, y compri s en exposants et en indices. Pages de codes 437, 437G, 813, 85 0, 851, 853T , 857, 858, 86 0, 861, 863, 86 5, 869, 92 0, 1004 et 1053. Ces pages de co des contiennent l e[...]
-
Página 11
7 Pr é sentation de l'imprimante Connexion de l'interface Permet à l'imprimant e de fonct ionner avec tous les ordinateurs é qu ip é s d'une interface compatib le. Les interf aces parall è le et USB sont standard. L'interface s é rie interne (RS-232) est en option. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la[...]
-
Página 12
8 Pr é sentation de l'imprimante Description de l'imprimante Curseur d' é paisseur Guides- papier T rappe d'acc è s au ruban Commutateur d'alimentation Vo l e t d e chargement frontal Levier de s é lection du papier Carter avant Panneau de commandes El é ments de l'imprimante et fonctions El é ment Fonction Curse[...]
-
Página 13
9 Pr é sentation de l'imprimante Guides-papier Permettent d'aligner les marges d'une feuille simple. El é ments de l'imprimante et fonctions (suite) El é ment Fonction Vo l e t Loquet V olet d'interface s é rie optionnel Connecteur du co rdon d'alimentation Connecteur du tracteur 2 Connecteur parall è le Connecteu[...]
-
Página 14
10 Pr é sentation de l'imprimante El é ments de l'imprimante et fonctions El é ment Fonction Loquets Permettent d'arrimer la trappe d'acc è s au ruban à l'imprimante. Vo l e t R é duit le bruit lors de l'impr ession. Barre de d é coupe Sert de bord à un listin g lorsque la fonction D é co uper est employ é e.[...]
-
Página 15
11 Pr é sentation de l'imprimante Impr ession d'une page de d é monstration La proc é dure suivante vous explique comment charger une seule feuille de papier afin de pouvoir imprimer la page de d é monstration. Si vous souhaitez charger du papier listing, reportez-vous à la section « Chargement de papier listing » page 52. 1 R é g[...]
-
Página 16
12 Pr é sentation de l'imprimante 3 Ouvrez le volet de chargement frontal. 4 Placez le levier de s é lection du papier sur Page . 5 D é placez le guide-papier gauche vers la droite jusqu' à ce qu'il se bloque. 6 Ins é rez une feuille de papier à l'avant de l'imprimante et ajustez le guide-papier droit de mani è re à[...]
-
Página 17
13 Pr é sentation de l'imprimante 7 Ins é rez le papier dans l'imprimante jusqu' à ce que le voyant Plus de papier cesse de clig noter . • Si l'option Chargement auto feui lle à feuille est activ é e , le papier est entra î n é automatiquement jusqu'en d é bu t de page. • Si l'option Chargement auto feui ll[...]
-
Página 18
14 Pr é sentation de l'imprimante 8 Mettez l'imprimante hors tension . 9 T out en appuyant sur le bouton Police du panneau de commandes , mettez l'imprimante sous tension . Continuez d'appuyer sur Police jusqu' à ce que tous les voyants du panneau de commandes clignotent. 10 Rel â chez le bouton Police . Les t é moins T[...]
-
Página 19
15 Pr é sentation de l'imprimante Connexion de l'imprimante à l'or dinateur Ces c â bles ne sont pas fournis avec l'imprimante. Pour savoir comment les comm ander , reportez-vous à la section « Fournitures » page 117. • Si vous utilisez un c â ble parall è le, reportez- vous à la section « Connexion du c â ble paral[...]
-
Página 20
16 Pr é sentation de l'imprimante Connexion du c â ble parall è le 1 Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension . 2 Branchez le c â ble parall è le à l'arri è re de l'imprimante. Ce c â ble n'est pas fourni avec l'imprimante. Utilisez un c â ble parall è le compatib le IEEE-1284, tel que le c â bl[...]
-
Página 21
17 Pr é sentation de l'imprimante 3 Attachez les fixations du c â ble parall è le comme indiqu é . 4 Branchez l'autre extr é mit é du c â ble parall è le sur l'ordinateur . 5 Mettez l'imprimante et l'ordinateur sous tension . 6 Continuez avec la section « Configuration des applications Windows et DOS » page 19.[...]
-
Página 22
18 Pr é sentation de l'imprimante Connexion du c â ble USB 1 Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension . 2 Branchez le c â ble USB à l'arri è re de l'imprimante. Ce c â ble n'est pas fourni avec l'imprimante. Commandez le c â ble USB de Lexmark dont la r é f é rence est 12A2405. 3 Branchez l'a[...]
-
Página 23
19 Pr é sentation de l'imprimante Connexion du c â ble s é rie Pour obtenir les instructions d'installation et de branchement, reportez-vous au m anuel de l'interfac e s é rie optionnelle. Configuration des applications Windows et DOS Applications Windows Si vous utilisez un programme fonction nant sous Windows, servez-vous du pi[...]
-
Página 24
20 Pr é sentation de l'imprimante Applications DOS Suivez les instructions fournies avec votre applica tion DOS afin de conna î tre le s pilotes d'im primante disponibles pour ce programme sp é cifique. La plupart des programmes vous permettent de sp é cifier le type d'imprimante que vous utilisez de mani è re à ce que le logic[...]
-
Página 25
21 Pr é sentation de l'imprimante 8 Imprimante IBM ExecJet ™ Mod è le 4072 9 Imprimante 2205 IBM PS/1 Si votre logiciel ne vous permet pas de s é lectionner l'une des imprimantes de la liste, vous devez personnaliser votre imprimante en mode d' é mulation Epson. Le pilote d'imprimante que vous s é lectionnez dans l'a[...]
-
Página 26
22 Pr é sentation de l'imprimante[...]
-
Página 27
23 Panneau de commandes Utilisation du panneau de commandes Le panneau de commandes permet d'effectuer des t â ches é l é mentaires, telles que le chargement de papier , la mise hors ligne de l'imprimante et le r é glage des param è tres par d é faut en mode Configuration. 2[...]
-
Página 28
24 Panneau de commandes Diff é r ents niveaux du panneau de commandes Le panneau de commandes disp ose de deux «é tages » de fonctions. • Le niveau 1 (volet du panneau de commandes ferm é ) contient les fonctions de base, telles que Saut de ligne, Charge ment du papier , D é couper et la mise en ligne et hors ligne de l'imprimante. •[...]
-
Página 29
25 Panneau de commandes Panneau de commandes des imprimantes 2490/2491 Courier Prestige Gothic Presentor Te n s i o n P r ê t T racteur 2 Plus de papier D é marr er/Stop Saut de ligne Ch argement de papier D é couper Charger/ D é charger T racteur Police Verrou Te n s i o n D é b page Sa ut d e li gn e Macro Micro ↑ Micro ↓ Configuratio n [...]
-
Página 30
26 Panneau de commandes Utilisation des boutons du panneau de commandes Les boutons du panneau de co mmandes permettent d'effectuer des t â ches et de modifier les param è tres de l'imprimante. Boutons du niveau 1 Appuyez sur … Pour … D é m arr er/Stop Faire passer l'imprimante du mode en ligne (voyant Pr ê t allum é ) au mo[...]
-
Página 31
27 Panneau de commandes Police Remarques: • Appuyez plusieur s fois sur le bout on Police pour faire d é filer les polices de l'im primante. Si vous maintenez le bouton Police enfonc é lors d'un deuxi è me d é filement, les s é lections de polices seront verro uill é es . • Ce param è tre n'est pas conserv é si l'imp[...]
-
Página 32
28 Panneau de commandes Macro Choisir parmi quatre fo rmats de document. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la secti on « Options du menu Macros fo rmulaires » page 105. Micro ↑ Rehausse le pap ier par incr é ments de : • 0,35 mm (mod è les 2480/2481) • 0,28 mm (mod è les 2490/2491) Si vous ap puyez sur le bouton Micro ?[...]
-
Página 33
29 Panneau de commandes Pas Remarques: • Appuyez pl usieurs fois sur le bouton Pas pour faire d é filer les diff é rentes valeurs d'espa cement de l'imprimante. Si vous maintenez le bouton Pas enfonc é lors d'un deuxi è me d é filement, les s é lections d'espacement seront verrouill é es. • Ce param è tre n'est [...]
-
Página 34
30 Panneau de commandes Utilisation des voyants lumineux du panneau de commandes Le tableau suivant d é crit les motifs lumineux du panneau de commandes. V oyants du nive au 1 Vo y a n t Et at Signification Te n s i o n A c t i v é L'imprimante est allum é e . Pr ê tA c t i v é L'imprimante est en ligne et pr ê te à imprimer . Clig[...]
-
Página 35
31 Panneau de commandes Police Act iv é V ous (ou votre logiciel) avez s é lectionn é l'une des polices r é sidentes de l'imprimante. D é sactiv é Si tous les voyants de pol ices sont é teints, une poli ce t é l é charg é e est s é lectionn é e. V erro uillage de la police Activ é Le verroui llage de la police est actif et é[...]
-
Página 36
32 Panneau de commandes R é glage de l'imprimante en mode en ligne ou hors ligne Pour pouvoir accepter des donn é es, l'imprimante doit ê tre en ligne. Pour faire passe r l'imprimante en mode : • En ligne, appuyez sur le bouton D é marrer/Stop ; le bouton Pr ê t s'allume . Si le papier n'est pas charg é , le voyant [...]
-
Página 37
33 Panneau de commandes Si vous vous situez au niveau de la barre de d é coupage : • Appuyez sur le bouton Saut de ligne afin de faire avan cer le papier par incr é ments. • Appuyez sur le bouton D é couper pour d é placer le papier jusqu'au d é but de pag e. Utilisation de la fonction de d é coupage Le bouton D é couper fonctionne [...]
-
Página 38
34 Panneau de commandes Utilisation de la fonction Charger/D é charger Le bouton Charger/D é charger fonctionne uniquement lorsque le tracteur sert à pousser . Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Changement de sens d'entra î nement du tract eur » page 39. V ous devez utiliser la fonction Charger/D é charger p[...]
-
Página 39
35 Panneau de commandes S é lection du mode du tracteur Si vous avez install é le second tracteur poussant optionnel, appuyez sur le bouton Tr a c t e u r pour passer du tracteur standard au second tracteur . Le voyant second tracteur est allum é lorsque le second tracteur est s é lectionn é . Remar que : A vant de passer d'un chargeur à[...]
-
Página 40
36 Panneau de commandes 3 Pour d é sactiver le verrouillage de la police, appuyez plusieurs fois sur le bouton Police jusqu' à ce que le voyant V errouillage de la police s' é teigne et que l a police souhait é e soit s é lectionn é e. Si l'imprimante est hors ligne, appuyez sur le bouton D é marr er /Stop. Le voyant Pr ê t s[...]
-
Página 41
37 Panneau de commandes 3 Pour verrouiller un espacement afin que l'application ne puisse pas en choisir un autre, appuyez sur le bouton Pas jusqu' à ce que le voyant V errouillage du pas s'allume et que l'espacement souhait é soit s é lectionn é . Le pas reste verrouill é jusqu' à ce que l'imprimante soit mise h[...]
-
Página 42
38 Panneau de commandes[...]
-
Página 43
39 Positions du tracteur Changement de sens d'entra î nement du tracteur Cette section d é crit la proc é dure de changement du sens d'entra î nement du tracteur . V oici une unit é d'entra î nement (tracteur) : V ous pouvez installer le tracteur en position de pouss é e ou de traction (tracteur poussant ou tirant). Pour voir [...]
-
Página 44
40 Positions du tracteur Position du tracteur poussant L'imprimante est livr é e avec le tracteur insta ll é à l'avant de l'imprimante, c'e st- à -dire en position de pouss é e. Cette position vous permet d'utiliser la fonction de d é coupe de l'imprimante. Carter avant Position du tracteur poussant[...]
-
Página 45
41 Positions du tracteur Position du tracteur tirant Lorsque le tracteur est insta ll é sur la partie su p é rieure de l'imprimante, il fonctionne en tirant et accepte le chargement frontal et par le bas. Position du tracteur tirant Carter avant[...]
-
Página 46
42 Positions du tracteur Passage de tracteur poussant à tracteur tirant Retrait du tracteur poussant 1 Assurez-vous que l'imprimante ne contient pas de papier . 2 T irez sur le carter avant afin de le lib é rer et faites-le basculer enti è re ment. Carter avant Carter avant[...]
-
Página 47
43 Positions du tracteur 3 Maintenez les leviers d' ancrage vers le bas lorsque vous tirez le tracteur en le soulevant pour le sortir de l'imprimante. Tr a c t e u r[...]
-
Página 48
44 Positions du tracteur Installation du tracteur tirant 1 Retirez la trappe d'acc è s au ruban. 2 Retournez le tracteur de mani è re à ce que les leviers d'ancrage soient orient é s vers le haut et face à vous. 3 Placez le tracteur contre la partie arri è re inclin é e de l'imprimante le long des g uides.[...]
-
Página 49
45 Positions du tracteur 4 Pour faire glisser le tracteur dans l'imprimante, proc é dez comme suit : a Maintenez les leviers d'ancrag e vers le bas et poussez l é g è rement le tracteur dans l'imprimante jusqu' à ce qu'il se bloque. b T out en maintenant les leviers d'ancrage, faites basculer le tracteur vers l&apo[...]
-
Página 50
46 Positions du tracteur Passage de tracteur tirant à tracteur poussant 1 Assurez-vous que l'imprimante est é teinte . 2 Assurez-vous que l'imprimante ne contient pas de papier . 3 T out en maintenant les leviers d'ancrage vers le bas, soulevez le tracteur afin de le retirer de l'imprimante. 4 T irez sur le carter avant afin d[...]
-
Página 51
47 Positions du tracteur 5 Assurez-vous que le levier de s é lection du papier est r é gl é sur Listing. 6 T out en maintenant les leviers d'ancrage vers le bas, placez les ergots droit et gauche dans leurs emplacements sur l'imprimante. 7 Rel â chez les l eviers d'ancrage. 8 Refermez le carter avant.[...]
-
Página 52
48 Positions du tracteur[...]
-
Página 53
49 Chargement du papier Chargement du papier Cette section d é crit le chargement de feui lles simple s, de papier listing, d' é tiquettes ou d'enveloppes. Papier listing Feuilles simples Enveloppe Etiquettes 4[...]
-
Página 54
50 Chargement du papier R é glage du curseur d' é paisseur V ous pouvez utiliser le curseur d' é paisseur pour r é gler l'impression en fonction des divers supports et de leur é paisseur . Pour r é gler le curseur , reportez-vous au tableau su ivant.[...]
-
Página 55
51 Chargement du papier Epaisseur du papier pour les imprimantes 2480/2481 T ype de papier Epaisseur du papier Grammage du papier R é glage du curseur d' é paisseur Feuilles individuelle s (simples o u listing) Fin 56 g/m ² 65 g/m ² 1 Feuilles individuelle s (simples o u listing) Normal 68 g/m ² 75 g/m ² 1 ou 2 Epais 90 g/m ² 2 Liasse P[...]
-
Página 56
52 Chargement du papier Chargement de papier listing V ous pouvez charger du papier listing en utilisant quatre chemins de papier diff é rents, se lon que le tracteur poussant ou le tracteur tirant est install é . Remar que : Si vous avez install é un bac d'alimenta tion automa tique ou le second tracteur optionnels, reportez- vous à la do[...]
-
Página 57
53 Chargement du papier Chemins du papier pour le tracteur poussant Dans les exemples suivants, le tracteur po usse le papier de l'avant ou l'arri è re de l'imprimante. Chemins du papier pour le tracteur tirant Dans les exemples suivants, le tracteur tire le papier de l'avant ou du bas de l'impriman te. T racteur poussant [...]
-
Página 58
54 Chargement du papier Chargement de papier listing à l'aide du tracteur poussant Le r é glage par d é faut de votre i mprimante est avec tracteur poussant. S'il n'est pas dans cette position, reportez-vous à la section « Passage de tracteur tira nt à tracteur poussant » page 46. 1 Mettez l'imprimante sous tension . 2 V [...]
-
Página 59
55 Chargement du papier 3 R é glez le curseur d' é paisseur du papier de mani è re appropri é e. Reportez-vous à la section « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50.[...]
-
Página 60
56 Chargement du papier 4 T irez sur le carter avant afin de le lib é rer et faites-le basculer enti è re ment. 5 Placez le levier de s é lection du papier sur Listing . Carter avant Carter avant[...]
-
Página 61
57 Chargement du papier 6 Soulevez les leviers de blocage droit et gauche afin de d é verrouiller les tracteurs. Levier de blocage[...]
-
Página 62
58 Chargement du papier 7 Ouvrez les trappes gauche et droite d'acc è s a u tracteur . 8 Placez les perforations sur la deuxi è me ou troisi è me but é e de la roue d'en tra î nement. Le cas é ch é ant, ajustez le tracteur de gauche ou de droite à la largeur de la p age. Si le tracteur gauche reste à gauche de la but é e du trac[...]
-
Página 63
59 Chargement du papier 10 R é glez la marge de gauche. D é placez le tracteur afin d'aligner la marge de gauche du papier sur le symbole [A du plateau arri è re. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Alignement de la marge de gauche » page 84. L' é cart entre le symbole [A et le bord gauche du pap [...]
-
Página 64
60 Chargement du papier 11 Abaissez le levier de blocage du tracteur gauche afin de maintenir le tracteur en place. 12 Ajustez le tracteur droit afin de tendre le papier et verrouillez le levier de droite.[...]
-
Página 65
61 Chargement du papier 13 Refermez le carter avant. 14 Appuyez sur le bouton Charger/D é charger . Le papier se charge jusqu'au d é but de la page. 15 Appuyez sur le bouton D é marr er/Stop afin de mettre l'imprimante en ligne. Si la fonction D é coupe auto est r é gl é e sur Activ é ou sur Une seconde , l'imprimante d é pla[...]
-
Página 66
62 Chargement du papier Chargement de papier listing par l'avant à l'aide du tracteur tirant Assurez-vous qu e le tracteur est r é gl é pour tirer . S'il n'est pas dans cette position, reportez-vous à la section « Passage de tracteur poussant à tracteur tirant » page 42. 1 Mettez l'imprimante sous tension . 2 V é ri[...]
-
Página 67
63 Chargement du papier 3 Lors du chargement du papier , r é glez le curseur d' é paisseur sur 7.[...]
-
Página 68
64 Chargement du papier 4 Placez le levier de s é lection du papier sur Listing . 5 Retirez la trappe d'acc è s au ruban. 6 Soulevez les leviers de blocage droit et gauche afin de d é verrouiller les tracteurs. T rappe d'acc è s au ruban Levier de s é lection du p a p ier Levier de blocage[...]
-
Página 69
65 Chargement du papier 7 Ouvrez les trappes gauche et droite d'acc è s au tracteur .[...]
-
Página 70
66 Chargement du papier 8 T irez sur le carter avant afin de le lib é rer et faites-le basculer enti è re ment. Carter avant Carter avant[...]
-
Página 71
67 Chargement du papier 9 Placez du papier à l' avant de l'imprimante entre les plaques m é tallique et plastique. Poussez ou tirez le papier sur le chemin du papier jusqu' à ce qu'il d é passe la t ê te d'impression.[...]
-
Página 72
68 Chargement du papier 10 Refermez le carter avant. 11 Installez les perforations du papier sur les but é es du tracte ur . Le cas é ch é ant, ajustez le tracteur de gauche ou de droite à la largeur de la p age. Remar que : Si vous rencontrez des difficult é s à d é placer le tracteur de droite afin de l'adapter à la largeur du papier[...]
-
Página 73
69 Chargement du papier 12 Refermez les trappes d'acc è s aux tracteurs gauche et droit. 13 Remettez la trappe d'acc è s au ruban en place. 14 R é glez la marge de gauche. D é placez le tracteur afin d'aligner la marge de gauche du papier sur le symbole [A de la trappe d'acc è s au ruban. Pour obtenir de plus amp les inform[...]
-
Página 74
70 Chargement du papier 15 Abaissez le levier de blocage du tracteur gauche afin de maintenir le tracteur en place. 16 Ajustez le tracteur droit afin de tendre le papier et verrouillez le levier de droite. Remar que : Si vous rencontrez des difficult é s à d é placer le tracteur de droite afin de l'adapter à la largeur du papier , faites r[...]
-
Página 75
71 Chargement du papier 17 R é glez le curseur d' é paisseur en fonction du type de papier que vous utilisez. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50. 18 Ouvrez le ca che d'acc è s au deuxi è me nive au du panneau de commande s. 19 Appuyez sur Micr o[...]
-
Página 76
72 Chargement du papier Chargement de papier listing par le bas à l'aide du tracteur tirant Assurez-vous qu e le tracteur est r é gl é pour tirer . S'il n'est pas dans cette position, reportez-vous à la section « Passage de tracteur poussant à tracteur tirant » page 42. 1 Mettez l'imprimante sous tension . 2 V é rifiez q[...]
-
Página 77
73 Chargement du papier 3 Lors du chargement du papier , r é glez le curseur d' é paisseur sur 7.[...]
-
Página 78
74 Chargement du papier 4 Placez le levier de s é lection du papier sur Listing . 5 Retirez la trappe d'acc è s au ruban. 6 Soulevez les leviers de blocage droit et gauche afin de d é verrouiller les tracteurs. T rappe d'acc è s au ruban Levier de s é lection du papier Levier de blocage[...]
-
Página 79
75 Chargement du papier 7 Ouvrez les trappes gauche et droite d'acc è s au tracteur . 8 Ins é rez le papier par la fente situ é e au bas de l'imprimante. Poussez ou tirez le papier sur le chemin du papier jusqu' à ce qu'il d é passe la t ê te d'impression.[...]
-
Página 80
76 Chargement du papier 9 Installez les perforations du papier sur les but é es du tracte ur . Le cas é ch é ant, ajustez le tracteur de gauche ou de droite à la largeur de la p age. Remar que : Si vous rencontrez des difficult é s à d é placer le tracteur de droite afin de l'adapter à la largeur du papier , faites rouler la but é e d[...]
-
Página 81
77 Chargement du papier 12 R é glez la marge de gauche. D é placez le tracteur afin d'aligner la marge de gauche du papier sur le symbole [A de la trappe d'acc è s au ruban. Pour obtenir de plus amp les informations, reportez-vous à la section « Alignement de la marge de gauche » page 84. L' é cart entre le symbole [A et le bo[...]
-
Página 82
78 Chargement du papier 13 Abaissez le levier de blocage du tracteur gauche afin de maintenir le tracteur en place. 14 Ajustez le tracteur droit afin de tendre le papier et verrouillez le levier de droite. 15 R é glez le curseur d' é paisseur en fonction du type de papier que vous utilisez. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-[...]
-
Página 83
79 Chargement du papier 16 Ouvrez le ca che d'acc è s au deuxi è me nive au du panneau de commande s. 17 Appuyez sur Saut de ligne, Micr o ↑ ou Micr o ↓ pour faire avancer le papier jusqu 'au d é but de la page. 18 Appuyez sur le bouton D é b page pour d é finir le d é but de la page. Le haut de la page n'est pas enregistr [...]
-
Página 84
80 Chargement du papier Chargement manuel d'une feuille simple ou d'une enveloppe 1 Mettez l'imprimante sous tension . 2 V é rifiez que le chemin du papier n'est pas obstru é . 3 Si du papier listing est charg é , d é chirez la feuille li é e au reste du listing et appuyez sur la touche Charger/D é charger pour é jecter l[...]
-
Página 85
81 Chargement du papier 5 Placez le levier de s é lection du papier sur Page . 6 Ouvrez le volet de chargement frontal. Levier de s é lection du papier[...]
-
Página 86
82 Chargement du papier 7 R é glez la marge de gauche. Faites glisser le guide-papier gauche afin que la position d'impression de d é part souhait é e corresponde au symbole [A grav é sur le guide de marge. Pour obtenir de plus a mples informations, reportez-vous à la secti on « Alignement de la marge de ga uche » page 84. Guide de marg[...]
-
Página 87
83 Chargement du papier 8 Placez une feuille simple ou une enveloppe contre le guide-papier gauche. Si vous chargez une feuille ou une enveloppe pr é -imprim é e, placez d'a bord le bord sup é rieur , face imprim é e vers le haut. 9 Alignez le guide-papier droit sur l e bord droit du papier . Guide- papier gauche Guide-papier droit Guide- [...]
-
Página 88
84 Chargement du papier 10 Ins é rez le papier dans l'imprimante jusqu' à ce que le voyant Plus de papie r cesse de clignoter . • Si l'option Chargement auto feuille à feuille est activ é e , le papier est entra î n é automatiquement jusqu'en d é bu t de page. • Si l'option Chargement auto feuille à feuille est [...]
-
Página 89
85 Chargement du papier Alignement de la marge d e gauche pour du papier listing Pour r é gler la marge de gauche lorsque vous utilisez du papier listing, recherchez d'abord le symbole [A sur l'imprimante. Son empl acement d é pend de la position du tracteur . Position du tracteur poussant Position du tracte ur poussant Levier de blocag[...]
-
Página 90
86 Chargement du papier 1 Soulevez les leviers de blocage droit et gauche afin de d é verrouiller les tracteurs. 2 D é placez le tracteur gauche à gauche ou à droite du symbole [A . 3 Rel â chez le levier de blocage du tracteur gauche afin de le bloquer . 4 Ajustez le tracteur droit afin de tendre le papier et verrouillez le levier de droite. [...]
-
Página 91
87 Chargement du papier bloquez le tracteur de droite. Pour savoir o ù se trouve la but é e en caoutchouc du tracteur , reportez- vous à la section « Change ment d e sens d'entra î nement du tracteur » page 39. Alignement de la marge d e gauche pour impr ession sur une feuille simple ou une enveloppe charg é e manuellement Pour r é gle[...]
-
Página 92
88 Chargement du papier D é finition du d é but de page Le d é but de la page d é finit la premi è re lig ne imprim é e. Servez-vous du panneau de commandes pour enregistrer les par am è tres de d é but de page si vous utilisez du papier listing, une feuille simpl e, ainsi que pour toutes les macros activ é es. R é glage du d é but de la[...]
-
Página 93
89 Chargement du papier 3 Installez le papier listing dans les but é es d'entra î nement du tracteur poussant (ou dans les but é es du tracteur 2 si vous utilisez le bac d'alimentation du tracteur 2). Pour obtenir de plus amples informations sur le chargement du papier , reportez-vous à la section « Chargement de papier listing à l&[...]
-
Página 94
90 Chargement du papier 7 Appuyez sur un bouton d'avance du papier ( Saut de ligne , Micro ↑ , Micr o ↓ ) afin d'aligner le d é but de la page sur les lignes horizontales (situ é es sur le plateau). Reportez-vous à l'illustration page 90. Remar que : Si vous appuyez sur un bouton d'avance du papier et que vous le maintene[...]
-
Página 95
91 Chargement du papier 10 Pour v é rifier le nouveau d é but de page, appuyez sur Charger/D é charger afin de retirer le listing et appuyez de nouveau sur Charger/D é charger pour recharger du papi er . Le papier listing est charg é jusqu'au d é but de page d é fini. 11 Appuyez sur le bouton D é marr er/Stop afin de mettre l'impr[...]
-
Página 96
92 Chargement du papier 5 Appuyez sur un bouton d'avance du papier ( Saut de ligne , Micro ↑ ou Micro ↓ ) pour faire avancer le papier jusqu'au d é but de la page. Remar que : Servez-vous de la deuxi è me feuille du listing pour d é finir le d é but de la page. 6 Appuyez sur le bouton D é b page pour d é finir et enregistrer le [...]
-
Página 97
93 Chargement du papier 3 Ins é rez une feuille de papier ou une en veloppe par le volet de chargement manuel. Pour obtenir de plus amples informations sur le chargement du papier , reportez-vous à la section « Chargement manuel d'une feuille simple ou d'une enveloppe » page 80. • L'imprimante entra î ne le papier ou l'en[...]
-
Página 98
94 Chargement du papier D é finition du d é but de page à l'aide d'une macr o Chaque macro dispose d'un param è tre de d é but de page diff é rent. Pour pouvoir d é finir le d é but de page dans une macro, vous devez d'abord en s é lectionner une : 1 Ouvrez le ca che d'acc è s au deuxi è me nive au du panneau de [...]
-
Página 99
95 Chargement du papier Utilisation de la barr e de d é coupe D é finition de la position de d é coupe Lorsque la fonction de d é coupe automatique est activ é e ou r é gl é e sur Une seconde , la perforation sup é rieure du listing se d é place en position de d é coupe si les conditions suivantes sont v é rifi é es : • L'imprima[...]
-
Página 100
96 Chargement du papier 6 Le voyant Pr ê t est allum é . 7 Appuyez sur le bouton D é marr er/Stop . Le papier reste à cet endroit jusqu' à ce que vous envoyiez u n autre document à im primer . Il passe alors de la position de d é coupe au d é but de la page afin que l'impression puisse comme ncer .[...]
-
Página 101
97 Mode de configuration Utilisation du mode Configuration Les param è tres de police, espacement, longueur de formulaire , etc., de votre imprimante sont pr é d é finis en usine (ces r é glages sont é galement appel é s paramètres par défaut ). Cette section d é crit comment modifier ces param è tres par d é faut, configurer des macros [...]
-
Página 102
98 Mode de configuration Acc è s au mode Configuration 1 Ouvrez le cache d'acc è s au deuxi è me é tage du panneau de commandes. 2 Lorsque vous appuyez sur Configuration , l'imprimante passe en mode Configuration et imprime le menu principal. Te n s i o n D é b page Saut de l igne Macro Micro ↑ Micro ↓ Configuration Pas Verrou 10[...]
-
Página 103
99 Mode de configuration 3 Appuyez sur Saut de ligne pour imprimer la liste de toutes les options disponible s que vous pouvez modifier . 4 Pour s é lectionner une option du menu principal, il suf fit d'appuyer sur le bouton correspondant. Un nouveau menu s'af fiche chaque fois que vous appuyez sur un bouton, proposant de nouvelles s é [...]
-
Página 104
100 Mode de configuration Exemple : Modification du param è tre Langue du menu 1 Alors que l'imprimante est en mode Configuratio n, appuyez sur Micr o ↓ afin d'imprimer le menu Options Contr ô le. 2 Appuyez sur Pas pour imprimer d'autres options Contr ô le. 3 Pour changer la langue du menu Configuration, appuyez sur Macr o . 4 A[...]
-
Página 105
101 Mode de configuration 5 Dans cet exemple, appuyez sur Macr o afin de s é lectionner Anglais. Les menus de l'imprimante s'impriment d é sormais en ang lais. 6 Appuyez sur Pas pour revenir dans le menu principal ou sur D é b page (Aucun changement) pour revenir au menu pr é c é dent et changer un autre param è tre. Langue du menu [...]
-
Página 106
102 Mode de configuration 7 Si vous revenez au menu principal, appuyez sur D é b page pour quitter le mode Configuration et enregistrer le nouveau r é glage. Sortie du mode Configuration 1 Appuyez sur D é b page jusqu' à ce que l'imprimante revienne au menu principal ou appuyez sur Pas à partir de n'impo rte que l menu contenant[...]
-
Página 107
103 Mode de configuration Options du menu Configuration Utilisez le mode Configuration pour configu rer votre imprimante en fonction des exigences de votr e travail. Remar que : Pour imprimer l a liste de tous le s param è tres par d é fa ut, s é lectionnez Imprimer tout dans le menu principal. Ce tableau d é crit les diff é rents contr ô les[...]
-
Página 108
104 Mode de configuration Les tableaux suivants soulignent et d é crivent les nombreux param è tres et fonctions que vous pouvez utiliser avec votre im primante. Options Emulation D é termine l'in teraction de l'imprimante avec votr e application. Reportez-v ous à la section « Options du menu Emulation » page 113. Options Interf ace[...]
-
Página 109
105 Mode de configuration Options du menu Macr os formulair es Options de macros Options de menu Usage D é finir Macro par d é faut S é lectionnez la macro q ue vous souhai tez activer par d é faut lorsque l'im primante est mi se sous tension ou s é lectionnez D é sactiver si vous ne souhait ez pas utili ser de macro par d é faut. Optio[...]
-
Página 110
106 Mode de configuration Options Caract è res (suite) Remarque : Disponible uniquement pou r les imprimantes 2480/2481. Espaceme nt 20 Ce param è tre active ou d é sactive le mode Espacement 20 et assure la compati bilit é avec d'autres imprimantes IBM. • Lorsque ce param è tre est activ é , basculer de 12 cpp à condens é (D é c 15[...]
-
Página 111
107 Mode de configuration Options Gestion du papier D é coupe au to • Lorsque ce param è tre est activ é , l'optio n de d é coupe automatique avance le papier continu vers la barre de d é coupe. • Lorsque ce param è tre est rense ign é par la va leur Une secon de , le papier continu avance automatiquement vers la barre de d é coupe[...]
-
Página 112
108 Mode de configuration Options Gestio n du papier (suite) D é finit la marge à gauche à l'aide de l' é chelle de marge de l'imprimante . S é lectionnez l'une de s valeurs suivantes : • 0 ” • 1 ” • 2 ” • 3 ” Marge à droit e S é lectionnez l'une de s valeurs suivantes : • 4 ” • 5 ” • 6 ” [...]
-
Página 113
109 Mode de configuration Macro x Options Caract è res D é finit les param è tres de caract è res pour une macro. Pour plus d'infor mations, report ez-vous à la s ection « Options Caract è res » page 105. Options Gestion du papier D é finit les param è tres de gestion du papi er pour une macro. Pour plus d'infor mations, report [...]
-
Página 114
110 Mode de configuration Options du menu Donn é es Options Donn é es Options de menu Usage Ta m p o n • S é lectionnez M inimum pour d é finir la tail le du tampon de r é ception à z é ro. • S é lectionnez Maximum pour les imprimantes 2480/2481 pour d é finir la taille du tampon à 66 Ko ou 9 8 Ko, se lon que l'option T é l é c[...]
-
Página 115
111 Mode de configuration T é l é charger Remarque : Disponible pour le s imprim antes 2490/2491 seulement. Allocation du tampon de votre im primante . • S é lectionnez Activer pour r é ser ver une partie d u tampon de r é ception au t é l é chargement de po lices. Ce param è tre est activ é par d é faut en usine. • S é lectionnez D [...]
-
Página 116
112 Mode de configuration Options du menu Contr ô le Options Contr ô le Options de menu Usage Impression Uni-Dir Personnalise la direction de l'im pression. • Lorsque ce param è tre est activ é et que l'imprimante est en mode NLQ, l'impressi on s'effectue de fa ç on unidirectionnel le par ligne. • Lorsque ce param è tr[...]
-
Página 117
113 Mode de configuration Options du menu Emulation Lecture haut de page Configurez l'impr imante pour qu'elle v é rifie le d é but de pag e avant de commencer à imprimer des papiers listi ngs. Pour obtenir de l 'aide, reportez-v ous à la sect ion « D é finition du d é but de page » page 88. Silence S é lectio nnez le mode S[...]
-
Página 118
114 Mode de configuration Mode Epso n (suite) Utilisation d' un jeu d e caract è res internationaux Les jeux de caract è res internationaux pris en charge en mode Epson sont les suivant s : • Etats-Unis (par d é faut) • France • Allemagne • Royaume-Uni • Danemark • Su è de • Italie • Espagne I Les jeux de caract è res suiv[...]
-
Página 119
115 Mode de configuration Options du menu Interface Les param è tres de votre ordinateur et de votre imprimante doivent correspondre. Options Interface Options de menu Usage Interface S é lection automatique de l'in terface de l'imprimante . Utilisatio n du c â ble parall è le. Utilisatio n du c â ble USB. Utilisatio n du c â ble s [...]
-
Página 120
116 Mode de configuration[...]
-
Página 121
117 Four nitures Four nitures Cette section d é crit les fournitures dont vous avez besoin et explique comment les commander . Elle d é crit é galement les cara ct é ristiques de papier pour les imprimantes Lexmark Forms S é rie 2400. Les seuls é l é ments dont vous ayez besoin pour votre imprimante sont le c â ble de l' imprimante, la[...]
-
Página 122
118 Four nitur es C â ble parall è le Commandez un c â ble parall è le de 3 ou 6 m sous les r é f é rences : • 1329605 (3 m) • 1427498 (6 m) C â ble USB Commandez le c â ble USB Lexmark sous la r é f é rence 12A2405. C â ble et adaptateur s é rie Commande une option d'interface s é rie sous la r é f é rence 12T01 54. Command[...]
-
Página 123
119 Four nitures Caract é ristiques du papier Le tableau suivant d é crit les caract é ristiques de papier lorsqu'aucun bac d'alimentation optionnel n'est install é . Si vous avez in stall é le bac d'alimentation automatique optionnel ou le second tracteur , reportez- vous au manuel qui accompagne cette option. Caract é ri[...]
-
Página 124
120 Four nitur es Grammage Maximum 90 g/m 2 N/A 90 g/m 2 N/A 90 g/m 2 Minimum 65 g/m 2 N/A 56 g/m 2 N/A 75 g/m 2 Epaisseur - Liasses de papi er de 45 g/m ² Minimum 0,058 mm Vo ir Remarque 0,058 mm V oir Remarque 0,42 mm Maximum 0,114 mm V oir Remarque 0,114 mm V oir Remarque Remarque : Epaisseur allant jusqu' à 0,512 mm pour les imprimantes [...]
-
Página 125
121 Four nitures Zone d ’ impr ession (fe uilles simples) 6,4 mm min. 76.2 – 279,4 mm … Etroit 76.2 – 420 mm … Large 140 – 558,8 mm Etroit / Large 9,6 mm min. 6,4 – 25,4 mm 6,4 mm min.[...]
-
Página 126
122 Four nitur es[...]
-
Página 127
123 D é pannage R é solution des pr obl è mes et maintenance Cette section vous permet d'identifier les conditions de l'imprimante et les probl è mes courants que vous pouvez r é soudre. Lorsque vous rencontrez u n probl è me, identifiez s'il se situe au n iveau de l'imprimante, de l'application ou d'une option. [...]
-
Página 128
124 D é pannage Aide-m é moire des pr obl è mes courants Pour r é soudre la plupart des probl è mes de base, commencez par suivre les é tapes ci-dessous : 1 L'imprimante est-elle aliment é e en courant ? Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Le c â ble d'alimentation est correctement connect é à une prise[...]
-
Página 129
125 D é pannage 2 L'impression est-elle trop claire ? La molette de contr ô le de la den sit é du ruban a é t é pr é d é finie sur la position 1. (Cette molette se trouve sur la cartou che du ruban.) Lorsque l'impression devient claire, basculez la molette de la position 1 à 2 pour assombrir l'impression. 3 Y a-t-il un bourra[...]
-
Página 130
126 D é pannage 5 Un composant est-il endommag é ? Appelez un technicien. 6 Des options sont-elles à l'origine du probl è me ? a Ex é cutez le test de l'imprimante. Pour plus d ’ informations, re portez-vous à la section « T est de l'imprimante » page 128. b Si le test de l'imprimante é choue alors qu'aucune opti[...]
-
Página 131
127 D é pannage c Ex é cutez le test de l'imprimante. Pour plus d ’ informations, re portez-vous à la section « T est de l'imprimante » page 128. Si le test de l'imprimante s'ex é cute, le probl è me se situe alors au niveau du c â ble de l'imprimante ou de votre ordinateur . d Ex é cutez les proc é dures de tes[...]
-
Página 132
128 D é pannage T est de l'imprimante Chaque fois que vous mettez l'imprimante sous tension , celle-ci effectue un test in terne, ou A uto-test de mise sous tension. L'ex é cution du test de l'imprimante g é n è re l'impression d'un r é sultat de test qui recense tous les probl è mes é ventuels sur l'imprim[...]
-
Página 133
129 D é pannage 3 Appuyez sur le bouton Tr a c t e u r et main tenez- le enfonc é pendant que l'imprimante est mise sous tension . 4 Rel â chez le bouton Tr a c t e u r lorsque les voyants s' é teignent. 5 Mettez l'imprimante hors tension puis de nouveau sous tension pour quitter ce mode. Interruption ou arr ê t du test de l&apo[...]
-
Página 134
130 D é pannage V é rification de l' é tat de l'imprimante Observez les voyants du panneau de commandes et comparez leur é tat au tableau suivant. Les dif f é rents mod è les et combinaisons de voyants vous informent sur l' é tat de votre imprima nte et la n é cessit é d'entreprendre une action. Etat de l'imprimant[...]
-
Página 135
131 D é pannage Te n s i o n Pr ê t Plus de papier V erro uillage d u panneau V erro uillage d e police Activ é Clignotem ent Clignotem ent Clignotem ent Clignotem ent 1 V é rifiez tout b ourrage papier ou du ruban . 2 Mettez l'imprimante hors tension . 3 Retirez la cart ouche du ruban . Pour plus d ’ inform ations, rep ortez-vous à la [...]
-
Página 136
132 D é pannage Te n s i o n Pr ê t Plus de papier V erro uillage d e police Activ é Clignotem ent Clignotem ent Clignotem ent 1 Mettez l'imprimante hors tension . 2 Mettez l'imprimante de nouveau sous tension . Si le m ê me prob l è me survient de nouveau, contactez votre technicien. Remarque : Si vous avez beso in d'aide pou r[...]
-
Página 137
133 D é pannage Configuration des param è tr es par d é faut sur l'imprimante Pour r é tablir sur l'imprim ante les param è tres par d é faut d é finis en usine : R é tablir les param è tr es am é ricains d é finis par d é faut Les param è tres par d é faut pour les Etats-Unis sont les suivants : • Page de codes : 437 • [...]
-
Página 138
134 D é pannage R é tablir les param è tr es eur op é ens d é finis par d é faut Les param è tres par d é faut standard d é finis en Europe sont les suivants : • Page de codes : 858 • Jeu de caract è res : 2 • Longueur du formulaire : 12 ” Pour changer les param è tres par d é faut : 1 Assurez-vous que l'imprimante contient[...]
-
Página 139
135 D é pannage Ajustement de l'alignement bidirectionnel Il est possible parfois que vous souhaitiez ajuster l'alignement d es caract è res ( é galement appel é alignement bidir ectionnel ) sur votre imprimante. Les é tapes suivantes illustrent l'ajustement de l'alignement sur les imprimantes ma tricielles. Remar que : Ass[...]
-
Página 140
136 D é pannage 5 Les barres d'alignement des brouillons s'impriment. La valeur courante est le nombre qui s'imprime en dessous des barres. 6 Pour configurer le brouillon, s é lectionnez les barres du meilleur alignement des bro uillons dans les impressions 01 - 07. a Appuyez sur Micr o ↑ ou Micr o ↓ pour s é lectionner le mei[...]
-
Página 141
137 D é pannage Une fois votre s é lection ef fectu é e, l'imprimante imprime une seule ligne indiquant le param è tre d'alig nement courant. c L'imprimante commence automatiquement à imprimer les barres d'alignement pour NLQ (Proche de la qualit é courrier). La valeur courante est le nombre qui s'imprime en dessous d[...]
-
Página 142
138 D é pannage 7 Pour configurer NLQ, s é lectionnez les barres du meilleur alignement dans les impression 01 - 07. La valeur courante est le nombre qui s'imprime en dessous des barres. Appuyez sur Micr o ↑ ou Micr o ↓ pour s é lectionner le meilleur alignement par nombre ou conserver la valeur couran te. Une fois votre s é lection ef[...]
-
Página 143
139 D é pannage 6 Placez le levier de s é lection du papier sur la position Page . 7 R é glez le curseur d' é paisseur en fonction du type de papier que vous utilisez. Reportez-vous à la section « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50. Bourrages de papier listing 1 Mettez l'imprimante hors tension . 2 Retirez tout pap[...]
-
Página 144
140 D é pannage Etats des pr obl è mes Ex é cutez les é tapes d é c rites pour chaque condition afin de r é soudre le probl è me. Si l'action propos é e ne permet pas de r é soudre le probl è me, cont actez votre technicien. Probl è mes de l'imprimante Probl è me Cause pr obable Action L'imprimante se place sur la positio[...]
-
Página 145
141 D é pannage Des points manquent ou la qualit é d'impressi on est m é diocre. (suite) Probl è me au niveau du ruban. • Assurez-vous que le ruban est bien fix é sur le ch ariot. • Ajustez la molette de contr ô le de la densit é du ruban. Pour pl us d'informatio ns, reportez - vous à la s ection « L'impression est -elle[...]
-
Página 146
142 D é pannage Les formul aires sont tach é s ou l'impressio n est trop sombre . Le curseur d' é paisseur est incorrect po ur le type de papier charg é . V é rifiez le p aram è tre du curseur d' é paisseur . Reportez- vous à la s ection « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50. Le ruban est entortil l é . •[...]
-
Página 147
143 D é pannage Nombre de lignes inco rrect dans une page. Probl è me au niveau de l'application. Reportez-v ous au manuel de votre application. La pile de papi er listing s'accroche à un objet. Assurez-vous que l'avanc é e du papier n'est entrav é e par auc un objet (comme des c â bl es) depuis les dispo sitifs de guidage[...]
-
Página 148
144 D é pannage La marge de gauche se d é place vers la droite pendant l'impress ion. La t ê te d'impression ne se d é place pas correctement. • V é rifiez que la cartouche du ruban et le papier sont correctement install é s. • Assurez-vo us que le scotch d'emballage du chariot a é t é retir é . • V é rifiez qu'a[...]
-
Página 149
145 D é pannage L'interlig ne est incorrect ou les impres sions se chevauchent. Des formulaire s sont coinc é s entre la su rface et la t ê te d'impression. R é initiali sez le cur seur d' é paisseur . Reportez-vous à la section « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50. Probl è me li é aux applications. Reporte[...]
-
Página 150
146 D é pannage L'impression s'effectue au- del à des bordures des formulaires. Le papier est ajust é de fa ç on incorrecte. Ajustez les tracteurs ou les guides-papier et le papier . Reportez-v ous à la section « Alignement de la marge de gauche » page 84. Probl è me li é à l'application. Reportez-v ous au manuel de votre a[...]
-
Página 151
147 D é pannage L'imprimante s emble imprimer , mais en fait elle n'imprime pas ; l'impression est claire. Le curseur d' é paisseu r est trop é lev é pour le type de papier que vous utilisez. Reportez-v ous à la section « R é glage du curseur d' é paisseur » page 50. • Le ruban se coince, s'entortille ou ne [...]
-
Página 152
148 D é pannage Probl è mes de l'impriman te (suite) Probl è me Cause pr obable Action L'imprimante n e fait pas avancer le papier . Le papier est coinc é . • D é gagez tous l es formulaires et bouts de papier . Recherchez les bouts de per forations qui peuvent parf ois s'arracher des formulaires et rester sur l'imprimant[...]
-
Página 153
149 D é pannage Impossible d 'ajuster le tracteur de droite le long de la but é e du tracte ur en position tracteur tirant. La but é e du tracteur a é t é couch é e. Faites gliss er le tracteu r et la but é e du tracteur de fa ç on ferme. Probl è mes de l'impriman te (suite) Probl è me Cause pr obable Action[...]
-
Página 154
150 D é pannage Le papier n'avance pas à partir du bac d'alimentation automatique Le levier de blocage du bac d'alimentation automatique est plac é en position avant. Placez le levier de blocage du bac d'alimentation automatique en position arri è re. Le levier de s é lection du papier est plac é à la position tr acteur .[...]
-
Página 155
151 D é pannage Bourrage papi er dans le bac d'alimentation automatique. Le papier n'est pas correctement charg é dans le bac. Retirez le papi er et rechargez le bac. Les feuilles ne sont pas empil é es de fa ç on é gale dans le bac d'alimentation. Retirez les feu illes, alignez leurs bordures puis recharg ez- les dans le bac. L[...]
-
Página 156
152 D é pannage Le papier provenant du bac d'alimentation automatique est d é vi é dans l'imprim ante. Les guides-papier gau che et droit n e sont pas correctement ajust é s. Ajustez les guides-pap ier gauche et droi t de fa ç on à ce qu'ils s'ali gnent é tr oitement contre les bord ures du papi er . Le papier n'est [...]
-
Página 157
153 D é pannage Le bac d'alimentation automatique fait avancer les feui lles à une vitesse incorrect e. Le grammage du papier est trop gran d. Retirez to utes les feuill es du bac d'alimentation automatique et installez un papier au grammage inf é rieur . Pour des informatio ns sur les grammages recommand é s, reportez-vous au manuel [...]
-
Página 158
154 D é pannage Le bac d'alimentation automatique place le papier à la po sition D é but de page incorrect e. Le d é but de page n'es t pas correctemen t d é fini. Pour des informatio ns sur la configurat ion des param è tres, reportez-vous au manuel du bac d'alimentation automatique optionn el. D é but de page Le papier est t[...]
-
Página 159
155 D é pannage Bourrage papi er dans le second tracteur . Le papier listing sur un tracteur a é t é incorrectement rang é avant que l'imprimante ne bascule vers l'autre tracteur . Assurez-vo us que le bord sup é rieur du p apier listing qui se trouve sur le tracteur actuellement s é lectionn é est d é coup é avant de changer de [...]
-
Página 160
156 D é pannage Les boutons ne fonctionnent pas ( à l'exception des boutons D é m arr er/Stop, Changement de papier , D é couper et Charger/D é charger ). Le panneau de commandes est verrouill é (le voyant du verrou est activ é ). • Mettez l'imprimante hors tension . • Appuyez sur les bou tons Charger/D é charger et Tr a c t e[...]
-
Página 161
157 D é pannage Le bac d'alimentation automatique ou le second tracteur est bruyant. L'option es t incorrectement install é e. Supprimez l'op tion, puis r é installez-la. Pour obtenir de l'aide, reportez -vous à la documentatio n qui accompagne votre option. La vitesse d'impressio n est ralentie. L'impression s &ap[...]
-
Página 162
158 D é pannage Maintenance Cette section explique comment retirer la cartouche du ruban et nettoyer l'imprimante. Retrait de la cartouche du ruban 1 Mettez l'imprimante hors tension . 2 Retirez la trappe d'acc è s au ruban. 3 Placez le curseur d' é paisseur sur la position 7. 4 Appuyez sur les loquets gauche et droit de la c[...]
-
Página 163
159 D é pannage Nettoyage du carter : Nettoyez l'ext é rieur de l'im primante à l' aide d'un chiffon humide et de savon doux. N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques ou de type vaporisateur . N'utilisez aucun liquide ni vaporisateur à proximit é des ventilateurs. Pour nettoyer les taches d'encre incru[...]
-
Página 164
160 D é pannage[...]
-
Página 165
161 Av i s Av i s Avis relatifs aux é missions é lectroniques Avis de conformit é aux normes de la FCC (Federal Communications Commission) Les imprimantes Lexmark Forms 2480, 2481, 2490 et 2491 ont é t é d é clar é es conformes aux restrictions des appareils num é riques de classe B selon les termes de l'article 15 de la r é glementat[...]
-
Página 166
162 Av i s La fabricant n'est pas tenu responsable des é ventuelles interf é rences radio ou t é l é vision caus é es par l'utilisatio n de c â bles autres que ceux recommand é s ou suite à des changements ou modifications apport é s à l'appareil. Toute modifi cation non autoris é e pourrait entra î ner l'annulation [...]
-
Página 167
163 Av i s Japanese VCCI Notice Energy Star Le programme informatique EPA ENERGY STAR r é pond à l'effort concert é des fabricants pour promouvoir la cr é ation de produi ts à faible consommation d' é nergie et r é duire la pollutio n atmosph é rique due à la production d' é nerg ie. Les entreprises qui participent à ce pr[...]
-
Página 168
164 Av i s Safety Information • If your product is NOT marked with this symbol , it MUST be connected to an electrical outlet that is properly grounded. • The power cord must be connecte d to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. • Refer service or repairs, other than those described in the operating instruction[...]
-
Página 169
165 Av i s Norme di sicurezza • Se il prodotto NON è contrassegnato con questo simbolo DEVE essere collegato lo stesso ad u na presa elettrica con messa a t erra. • Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa elettrica posta nelle vicinanze del prodotto e facilmente raggiungibi le. • Per la manutenzione o le riparazioni, e sc[...]
-
Página 170
166 Av i s Pautas de Seguridad • Si su producto NO tiene este s í mbolo, , es IMPRESCINDIBLE conectarlo a una toma de corriente el é ctrica con toma de tierra correcta. • El cable de alimentaci ó n deber á conectarse a una toma de corriente situada cerca del producto y de f á cil acceso. • Cualquier servicio o reparaci ó n deber á real[...]
-
Página 171
167 Av i s Sikkerhedsoplysninger • Hvis dit produkt IKKE er markeret med dette symbol , SKAL det sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. • Ledningen skal sluttes til en stikkontakt, der er t æ t p å produktet og som er let tilg æ n gelig. • Service og reparationer , som ikke er beskrevet i brugsanvisningen, skal udf ø res af en kv[...]
-
Página 172
168 Av i s S ä kerhetsanvisningar • Om produkten INTE ä r m ä rkt med denna symbol M Å STE den anslutas till ett jordat v ä ggutta g. • N ä tkabeln m å ste anslutas till ett l ä tt å tkomligt v ä gguttag i n ä rheten av mask inen. • L å t endast utbildad servicepersonal utf ö ra s å dan service och s å dana reparationer som int[...]
-
Página 173
169 Av i s Turvaohjeet • Jos tuotteessa ei ole t ä t ä tunnusta, , sen saa kytke ä vain maadoitettuun pistorasiaan. • T uotteen verkkojohto on kytkett ä v ä sit ä l ä hell ä olevaan pistorasiaan. V armista, ett ä kulku pistorasian luo on esteet ö n. • Muut kuin k ä ytt ö ohjeissa mainitut huolto- tai korjaustoimet on j ä tett ä [...]
-
Página 174
170 Av i s Informa çõ es de Segur an ç a • Se o produto N Ã O estiver marcado com este s í mbolo, , ele DEVE SER conectado a uma tomada el é trica com liga çã o à terra. • O cabo de alimenta çã o deve ser conectado a uma tomada el é trica localizada perto do produto e d e f á cil acesso. • Para todos os servi ç os ou repara çõ[...]
-
Página 175
171 Av i s[...]
-
Página 176
172 Av i s[...]
-
Página 177
173 Av i s[...]
-
Página 178
174 Av i s[...]
-
Página 179
175 Index Index A aide-m é moire des probl è mes 124 ajustement de l'aligneme nt bidirection nel 135 alignement bidirectio nnel ajustement 135 alignement , bidirect ionnel ajustement 135 aligner D é but de page 90 alimentation commutateur 8 connecteur 10 application, configurati on 19 arr ê t de l'imprimante 32 avance du papier à l&a[...]
-
Página 180
176 Index symboles grecs et math é ma tique s 6 taille du chariot 1 tests de l'imprimante 5 tracteur 5 verrouillage de la police 4 verrouillage du pas 4 carter avant 8 carte r sup é rieur 8 cartouche de ruban commande 118 installation 158 remplacement 158 chargement enveloppe 79 feuille simple 79 papier listing 52 chargement du papier charge[...]
-
Página 181
177 Index l'alarme de l'imprimante é met un signal 156 l'impression est in é gal e 147 l'impression est trop sombre 143 l'impression s'arr ê te 156 l'imprimante est bruyante 150 l'imprimante n'imprime pas 147 l'imprimante ne fait pas avancer le papier 148 la longueur d e ligne est incorrecte 144 [...]
-
Página 182
178 Index voyants 30 , 31 Macro 31 Panneau non disponible 30 Pas 31 Plus de papier 30 Police 31 Pr ê t 30 Tension 30 Tracteur 2 30 Verrouillage de la police 31 panneau no n disponib le 30 papier listing chargement 52 param è tres par d é fa ut aux Etats-Unis 133 param è tres par d é fa ut d é finis en usine param è tre 133 param è tres par [...]