Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Maxwell MW-1183 BK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMaxwell MW-1183 BK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Maxwell MW-1183 BK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Maxwell MW-1183 BK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Maxwell MW-1183 BK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Maxwell MW-1183 BK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Maxwell MW-1183 BK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Maxwell MW-1183 BK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Maxwell MW-1183 BK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Maxwell MW-1183 BK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Maxwell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Maxwell MW-1183 BK, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Maxwell MW-1183 BK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Maxwell MW-1183 BK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Наст ольный блендер MW-1 1 83 BK MW-1183.indd 1 20.02.2014 15:48:25[...]
-
Página 2
OF F 1 2 P MW-1183.indd 2 20.02.2014 15:48:25[...]
-
Página 3
3 Р УССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Ус тройство предназначено для измель чения и смешивания различных продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Моторный блок 2. Переключат ель режимов работы (0/1/2/Р) 3. Основание блока ноже[...]
-
Página 4
4 Р УССКИЙ 4 • Не разрешайте детям каса ться корпу - са моторног о блока и сетевог о шнура во время работы устройс тва. • Осуществляйт е надзор за детьми, чтобы не допустить использования при[...]
-
Página 5
5 Р УССКИЙ Если переработка продуктов затруднена, добавь те небольшое количество воды. Сетку -филь тр (8) используйте со ст аканом блендера (5) для получения сока из продук - тов, бога тых влаг ой ([...]
-
Página 6
6 Р УССКИЙ закрутите до упора. Во избежание поло- мок не прилагайт е чрезмерных усилий при закручивании. 4. Ус тановите стакан блендера (5) на мотор- ный блок (1). Для этого совместит е высту- пы на н[...]
-
Página 7
7 Р УССКИЙ 3. Выполните пункты с 1 по 6 раздела «Использование фильтра». 4. Засыпайте через отверс тие в крышке (6) орехи (не более 1,5 мерног о стакан- чика (7)). 5. Залейте воду. 6. Закрепите мерный стака[...]
-
Página 8
8 Р УССКИЙ 1. Убедитесь, что силиконовая прокладка уст ановлена на блок ножей (1 5). 2. Аккуратно уст ановите блок ножей (1 5) в основание (1 4) со стороны резьбы до упора. Соблюдайте крайнюю осто - рожн?[...]
-
Página 9
9 Р УССКИЙ ЧИСТК А Внимание! Лезвия блоков ножей (4, 1 5) и ножа-измель чителя (1 2) очень острые и предст авляют опасность. Обращайтесь с ножами крайне осторожно! – Перед чис ткой устройства отключ?[...]
-
Página 10
10 ENGLISH BLENDER SE T The unit is intended for chopping and mixing various food products. DESCRIPTION 1. Motor unit 2. Oper ation mode switch (0/1/2/P) 3. Knives block base 4. 4-blade knives block 5. Chopper cup 6. Chopper cup lid 7. Measuring plug cup 8. Mesh filter 9. Pusher 1 0. Chopper gear 1 1. Chopper bowl 1 2. Chopping knife 1 3. Chopper l[...]
-
Página 11
11 ENGLISH information about danger that can be caused by its improper usage. • For childr en safety r easons, do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended. • Attention! Do not allow children to pla y with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Check the power cord and plug periodically . Do [...]
-
Página 12
12 ENGLISH 12 Use the detachable cup (1 8) as a food con- tainer . Make sure that the lids (1 7 and 1 9) are closed tightly and the cover (20) is closed till the clamp clicking. When carr ying the cup (1 8) filled with the liquid, hold it strictly in vertical position (the cover (20) is on the top). Note: The level of products in the containers (5,[...]
-
Página 13
13 ENGLISH spout. Then turn the lid clockwise till locking, the arrow will be opposite the spout. 7. Insert the power plug into the mains socket. 8. Select the operation mode using the switch (2). 9. Add the fruit pieces or berries through the lid (6) opening and pr ess them with the pusher (9). Check the pulp level inside the filter (8). During th[...]
-
Página 14
14 ENGLISH USING THE COFFEE GRINDER Use the coffee grinder bowl (1 6) with the knives block (1 5). WARNING: Fix the knives block (1 5) in the base (1 4) and install them into the coffee grinder bowl (1 6) before using the unit. Make sure that all the details are fixed properly. Before installing the cof fee grinder bowl on the motor unit, make sure[...]
-
Página 15
15 ENGLISH CLEANING Attention! The blades of the knives block (4, 1 5) and the chopping knife (1 2) are ver y sharp and dangerous. Handle them very carefully! – Unplug the unit befor e cleaning. – Remove the installed container from the motor unit (1). – W ipe the motor unit (1) and the gear (1 0) with a soft slightly damp cloth and then wipe[...]
-
Página 16
16 Құрылғы түр лі өнімдерді үгуге және араластыруғаарналған. 1. Моторб логы 2. Жұмысрежимдері қосқышы(0/1/2/Р) 3. Пышақтар?[...]
-
Página 17
17 • Ат алмыш құрылғы 8-ден төмен жастағы балалар дың қолдануынаарналмаған. • Құрылғыны жұмыс істеу кезінде, жұмыс циклі арасындағы үзіліс кезінде[...]
-
Página 18
18 сондықтан да құрылғы мол мөлшер де к ле т- чатка мен пектинге б ай өнімдерден (мыса- лы, алма) шырын алуға арналмаған. Өнімді сүзгі (8) қолдану арқылы?[...]
-
Página 19
19 жағындатұратындайе тіпорналастырыңыз. Сонан соң қақпақты саға т тілі бағытымен бекітілг енше бұраңыз, бұл жағдайда қақпақтағы (6) тіл мен саңылауы?[...]
-
Página 20
20 1 0. Қақпақты (6) ашпай, шырынды сәйкес келе тіныдысқа құйып алыңыз. 1 1. Қақпақты (6) оны сағат тіліне қарсы бұрай отыраашыңыз. 1 2. Сығындыны итергішпе[...]
-
Página 21
21 6. Же лілік сымашасын розе ткаға сұғыңыз. 7. Қосқыш (2) арқылы жұмыс режимін таңдаңыз. 8. Жұмысты аяқтағаннан с оң құрылғыны ағытыңыз да, же лілік сым ашас?[...]
-
Página 22
22 қондырғылар немесе ыдыстар боялуы мүмкін. Оларды өсімдік майына батырылған мат амен тазалаңыз. – Алмалы-салмалы де тальдерді нейтралды жуу құралы қос[...]
-
Página 23
23 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Пристрій призначений для здрібнення та змі- шування різних продуктів. ОПИС 1. Моторний блок 2. Перемикач режимів роботи (0/1/2/Р) 3. Основа блоку ножів 4. Блок ножів з[...]
-
Página 24
УКР АЇНЬСКИЙ 24 • Здійснюйт е наг ляд за дітьми, щоб не допустити використ ання приладу в якос ті іграшки. • Даний пристрій не призначений для вико- рист ання дітьми молодше 8 років. • Вст а[...]
-
Página 25
25 УКР АЇНЬСКИЙ 25 для отримання соку з продуктів з великим вміст ом клітковини т а пектину (наприклад, яблук). Рекомендуємо попереду прот естува ти невелику кількість продуктку, щоб визначи- ти,[...]
-
Página 26
26 УКР АЇНЬСКИЙ 7. Кришку (6) установіть на склянку блендера (5) т ак, щоб стрілка на кришці знаходилася ліворуч від носика. Потім поверніть криш- ку за годинник овою стрілкою до фіксації, стрілка т[...]
-
Página 27
27 УКР АЇНЬСКИЙ 1 3. Вийміть філь тр (8) та зробить чищення приладу. Примітка: Перероблюйте одночасно не більше 1 ,5 мірної ск лянки (7) горіхів/ насінь. ВИК ОРИСТАН НЯ ПЕРЕНОСНО Ї СК ЛЯНКИ (1 8) УВАГ А: З[...]
-
Página 28
28 УКР АЇНЬСКИЙ 1 0. Переверніть чашу (1 6) та постав те її на рівну поверхню. Викру тіть основу (1 4), поверт аючи її проти годинникової с трілки. Пересипте продукт у відповідну ємність. 1 1. Зробить чи[...]
-
Página 29
29 УКР АЇНЬСКИЙ міть блок ножів (4, 1 5) з основи (3, 1 4), потім зніміть силіконову прокладку з блоку ножів. Всі деталі промийте теплою водою з нейтральним миючим засобом, обпо - лосніть і рет ельно пр[...]
-
Página 30
30 БЕ ЛАРУССК АЯ БЛЭНД АРНЫ НАБОР Прылада прызначана для драбнення і змешвання розных прадуктаў . АПІСАННЕ 1. Мат орны блок 2. Пераключальнік рэжымаў працы (0/1/2/Р) 3. Аснова блока нажоў 4. Блок нажо?[...]
-
Página 31
31 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса ма торнаг а блока і сеткавага шнура падчас працы прылады. • Ажыццяўляйце наг ляд за дзецьмі, каб не дапусціць выкарыстання пры?[...]
-
Página 32
32 БЕ ЛАРУССК АЯ Сетку -філь тр (8) выкарыстоўвайце са шклянкай блэндара (5) для а трымання соку з прадукта ў , баг атых вільгаццю (кавуны, вінаград і г .д.). Прылада ў канфігурацыі з філь трам (8) не з?[...]
-
Página 33
33 БЕ ЛАРУССК АЯ на шклянку зверху і павярніце яе па гадзіннікавай стрэлцы да фіксацыі. 5. Змясціце прадукты ў шклянку блэндара (5). 6. Шкляначку-к орак (7) замацуйце ў адтуліне вечка (6): устаўце да ў[...]
-
Página 34
34 БЕ ЛАРУССК АЯ 8. Праз 1 хвіліну выключце прыладу і выцягніце вілку сеткавага шнура з разеткі. 9. Зніміце шклянку блэндара (5) з маторнаг а блока (1), націснуўшы на шклянку (5) і павярнуўшы яе супрац[...]
-
Página 35
35 БЕ ЛАРУССК АЯ 5. Чару кавамолкі (1 6) у зборы з асновай (1 4) уст анавіце на маторны блок (1). Для г этаг а сумясціце выступы на ніжняй частцы чары з пазамі на маторным блоку, за тым націсніце на шкля?[...]
-
Página 36
36 БЕ ЛАРУССК АЯ – Пасля апрацоўкі салёных ці кіслых прадуктаў неабходна адразу апаласнуць вадой нажы (4, 1 2, 1 5). – Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі уласцівасцямі (напрыклад, мор[...]
-
Página 37
O ’ZBEKCHA YIG’M Jihоz turli еgulik mаydаlаshgа vа аrаlаshtirishgа ishlаtilаdi. 1. Mоtоrblоki 2. Ishlаshusulini o’zgаrtirаdigаntugmа (0/1/2/P) 3. Pichоqblоki аsоsi 4. 4tig’li pichоq blоki 5. Blеndеrbаrdоg’[...]
-
Página 38
38 O ’ZBEKCHA uchun jаvоb bеrаdigаn insоn qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri to’liq vа tushunаrli qilibo’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligi tushuntirilgаn bo’lsаginаjihоzni i[...]
-
Página 39
39 O ’ZBEKCHA Diqqаt!Pichоq(12)bilаnmuskаtyong’оg’i,qаhvа dоni, dоngа o’хshаgаn judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаshtа’qiqlаnаdi. qаhvа dоni, zirаvоr аrаlаshtirishgа, mаy[...]
-
Página 40
40 O ’ZBEKCHA so’ng bаrdоqni ustidаn bоsib охirigаchа sоаt militоmоngа burаb qo’ying. 5. Kеng tоmоnini pаstgа qilib filtrni (8) bаrdоq (5) ichigа qo’ying. Filtrdаgi оchiq jоy bаrdоq ichidаgiyo’ligа tushishi kеrаk. 6. Qоpqоq (6[...]
-
Página 41
41 O ’ZBEKCHA 1 5. Bаrdоqni jоyidаn оlgаndа tiqini (20) yuqоridа bo’lishikеrаk. Eslаtmа: Аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq 500 ml dаn оshib kеtmаsligikеrаk. Qоpqоg’i (19) yopilgаn bаrdоqni аg’dаrgаndа bir qo’lingiz bilаn tiqinini (20) ush[...]
-
Página 42
42 O ’ZBEKCHA 1 2. Qiymаlаngаnmаsаlliqniqiymаlаgichidishidаn (1 1) оling. 1 3. Jihоzni tоzаlаng. Diqqаt! Jihоzni аynаn yuqоridа аytilgаn kеtmа-kеtlikdаishlаting. Qiymаlаnаdigаnmаsаlliq300mldаnko’pаyib kеtmаsligikеrаk. Diqqаt![...]
-
Página 43
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры кот орого обозн?[...]
-
Página 44
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-1183.indd 44 20.02.2014 15:48:29[...]