McCulloch MB290 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto McCulloch MB290. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMcCulloch MB290 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual McCulloch MB290 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual McCulloch MB290, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual McCulloch MB290 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo McCulloch MB290
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo McCulloch MB290
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo McCulloch MB290
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque McCulloch MB290 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos McCulloch MB290 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço McCulloch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas McCulloch MB290, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo McCulloch MB290, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual McCulloch MB290. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator’ s Manual 2-Cycle Gasoline Blower Model MB290 IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 769-01504 (04/05)[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Página 3

    3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All[...]

  • Página 4

    4 RULES FOR SAFE OPERA TION WHILE OPERA TING • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87. standards. •[...]

  • Página 5

    5 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operat[...]

  • Página 6

    6 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more KNOW YOUR UNIT Blower Tube Blower Outlet Fuel Cap Throttle Knob Spark Plug Starter Rope Grip Primer Bulb Blue Choke Lever Air Filter Cover Muffler Cover Handle[...]

  • Página 7

    7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS INST ALL AND REMOVE THE BLOWER TUBE Install To install the blower tube, simply push it into the blower housing. Push it in until the tabs on the top and bottom of the housing slide into the blower tube detents (Fig. 1). Remove To remove the blower tube, use a flat blade screwdriver to lift the tabs and pull the tube out of [...]

  • Página 8

    8 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixtur[...]

  • Página 9

    9 ST ARTING/STOPPING INSTRUCTIONS ST AR TING INSTRUCTIONS Fig. 2 Fig. 3 STOPPING INSTRUCTIONS 1. To turn off the blower, move the throttle knob all the way to the right, past the idle position ( ) until it clicks. Make sure you move the knob into the furthest right detent in order to turn the unit off (Fig. 2). 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank w[...]

  • Página 10

    10 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, the operator is wearing a dust mask or[...]

  • Página 11

    11 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-roa[...]

  • Página 12

    12 REPLACING THE SP ARK PLUG Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plu[...]

  • Página 13

    13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. • Drain fuel from unit. • Tighten fuel cap before transporting. • Secure the unit while transporting.[...]

  • Página 14

    14 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain fuel tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Fouled spark plug Replace or clean the spark plug CAUSE ACTION Blue choke lever is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Throttle knob is in the incorrect positio[...]

  • Página 15

    15 SPECIFICA TIONS ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................................................................................................... ........................[...]

  • Página 16

    16 NOTES[...]

  • Página 17

    17 Califor nia / EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The California Air Resource Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and eq[...]

  • Página 18

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Página 19

    Souf fleuse à gaz à 2-temps Modèle MB290 Manuel de L'utilisateur IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01504 (4/05)[...]

  • Página 20

    F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en ren[...]

  • Página 21

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT UTILISA TION • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil. • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants de moins de 15[...]

  • Página 22

    F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L ’UTILISA TION • Ne jamais démarrer ou utiliser l’outil dans un local clos. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle. N’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. • Pour réduire les risques de blessures par des objets projetés, porter des lunettes d[...]

  • Página 23

    F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]

  • Página 24

    F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. F AMILIARISEZ-VOUS A VEC L ’APP AREIL Tube de souffleuse Entrée de souffleuse Bouchon du carburant Manette des gaz Bougie Poignée de la corde de démarrage Levier bleu d’étranglement Couvercle du filtre à air Poign[...]

  • Página 25

    F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Languettes INST ALLA TION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR Installation Pour installer le tube du souffleur, il vous suffit de le pousser dans le logement du souffleur. Poussez-le jusqu’à ce que les pattes sur le dessus et le dessous du logement se glissent en place dans les arrêts du tube du souffleur (Fig. 1). R[...]

  • Página 26

    F8 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d&[...]

  • Página 27

    F9 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Corde de démarrage DÉMARRAGE 1. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voir les Instructions de mélange d’huile et de carburant . 2. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d’amo[...]

  • Página 28

    F10 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise [...]

  • Página 29

    F11 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils méca[...]

  • Página 30

    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie # 610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po) . Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. 2. Nettoyez to[...]

  • Página 31

    F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 4. Nettoyer soigneusement l’outil et vérifier qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparer ou remplacer les pièces endommagées, puis serrer les vis, écrous et boulons selon le besoin. L’outil est alors prêt pour le remisage. TRANSPORT • Laisser le moteur refroidir avant le transport[...]

  • Página 32

    F14 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer CAUSE SOLUTION Le levier bleu d’étranglement est dans la mauvaise Consultez les instructions de démarrage et d’arrêt. position. Étrang[...]

  • Página 33

    F15 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ...................................................................................................................... ...............................[...]

  • Página 34

    F16 REMARQUES[...]

  • Página 35

    F17 Garantie portant sur les normes antipollution de la Califor nia et l'EP A V os dr oits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l’Agencie de Protection de l’Environnement et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain data[...]

  • Página 36

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]

  • Página 37

    Soplador a Gasolina de 2 Ciclos Modelo MB290 Manuel del Dueño/Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01504 (04/05)[...]

  • Página 38

    E2 INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Es[...]

  • Página 39

    E3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, e[...]

  • Página 40

    E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, ut[...]

  • Página 41

    E5 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO[...]

  • Página 42

    E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA APLICACIÓN • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. CONOZCA SU UNIDAD Tubo del soplador Entrada del soplador Tapa del combustible Control del regulador Bujía de encendido Mango de la cuerda de arranque Palanca azul del obturador Cubier[...]

  • Página 43

    E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Orejetas INST ALE Y QUITE EL TUBO DEL SOPLADOR Instalación Para instalar el tubo del soplador, basta con empujarlo en la caja del soplador. Empújelo hacia adentro hasta que las lengüetas de la parte superior e inferior de la caja se deslicen dentro de los retenes del tubo del soplador (Fig. 1). Remoción Para quita[...]

  • Página 44

    E8 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nu[...]

  • Página 45

    E9 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible / aceite. Vea las Instrucciones para Mezcla de Aceite y Combustible. 2 . Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en[...]

  • Página 46

    E10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las condiciones son polvo[...]

  • Página 47

    E11 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de l[...]

  • Página 48

    Fig. 12 0,5 mm (0,020 pulg) CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas) . Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de [...]

  • Página 49

    E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador después de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pe[...]

  • Página 50

    E14 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido CAUSA ACCIÓN La palanca azul del obturador está [...]

  • Página 51

    E15 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ................................................................................................................. ..........................[...]

  • Página 52

    E16 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de California / EP A Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la car[...]

  • Página 53

    E17 NOT AS[...]

  • Página 54

    E18 NOT AS[...]

  • Página 55

    E19 P ARTS LIST Item Part No. Description 1 753-04591 Blower Handle 2 753-04186 Weldnut 3 753-04592 Spacer 4 753-04593 Upper Impeller Housing 5 753-04594 Blower Tube 6 791-182409 Washer 7 753-04595 Housing Screw 8 791-181904 Handle Washer 9 791-683606 Handle Screw 10 753-04596 Impeller 11 753-04597 Washer 12 753-04598 Lock Washer 13 753-04599 Bolt [...]

  • Página 56

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]