Melissa 245-035 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 245-035. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 245-035 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 245-035 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 245-035, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 245-035 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 245-035
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 245-035
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 245-035
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 245-035 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 245-035 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 245-035, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 245-035, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 245-035. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DK Ledningsfri el-kedel ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 2 SE Sladdlös vattenkokare ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 4 NO T rådløs vannkoker ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 6 FI Johdoton vedenkeitin ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...[...]

  • Página 2

    INT RODU KTI ON For at du k an f å me st muli g gl æde af din nye elke del , be der vi d ig genn emlæ se d enn e brug san visn ing, før du tag er e lked len i b rug. Vær sær ligt opm ærks om på s ikke rhed sfo rans ta ltni nge rne. V i anbe fal er d ig d esud en at g emme brug san visn inge n, h vis du sene re sku lle få brug for at geno p[...]

  • Página 3

    BRU G AF EL KED LEN 1. Hæld fr iskt kol dt v and i e lked len. El kedl en skal so m mi nimu m in deh olde 0,5 l o g m å maks ima lt i ndeh olde 1, 5 l. 2. Anbr ing elk edle n på ba sen (7), der sk al s tå på e n f ast, pla n ov erf lade . 3. Tænd f or el-k edle n m ed tæn d/sl uk-k napp en (5) "I" . Kont ro lla mpen (4) lys er nu, [...]

  • Página 4

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INT RODU KTI ON För att du ska få u t s å my cket som mö jlig t av din vat tenk okar e, ber vi dig läs a ig eno m de nna bruk san visn ing inna n d u an vänd er v att enko kar en för för sta gång en. Läg g ex tra stor vi kt v id säke rhe tsfö re skri ftern a. V i för esl år ä ven att du spar ar bruk sanv isni [...]

  • Página 5

    på/a v-k napp en ( 5) " 0". När vat tnet kok ar s tän gs v atte nkok ar en av a uto mati skt, tac k v ar e de n in bygg da term ost aten . In dika tor lamp an s lock nar och på/ av-k nap pen åter går ti ll u rsp rung släg et. REN GÖRI NG • Fö re r eng örin g dr ar d u u t st ickp ro ppen ur vägg utt aget och låt er vatt enko[...]

  • Página 6

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INN LEDN ING For å f å me st m ulig gl ede av d en n ye vann kok er en d in b er v i d eg l ese nøye gj enno m bruk san visn inge n fø r b ruk. Vær spe sie lt oppm erk som på s ikke rhe tsr egl ene. V i an bef aler også at du tar var e p å b ruks anvi snin gen , sl ik a t du k an slå opp i de n v ed s ener e anle dn[...]

  • Página 7

    REN GJØR ING • T re kk s tøps ele t ut av kont akt en o g la vann kok er en a vkjø les før r engj ørin g. • V annk oker ens uts ide r engj ør es m ed e n fukt ig klut . V annk oker en må ikk e le gges i noen fo rm f or v æske . • Ik ke bruk ste rke ell er s lipe nde re ngjø rin gsmi dler på van nkok er en e ller tilb ehø re t. I kk[...]

  • Página 8

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. JOH DANT O Lue näm ä oh jeet huo lel lise sti enne n l aitt een ensi mmä istä käy ttök ert aa, niin saa t p arha an hyöd yn uude sta vede nke itti mest äsi. Lu e turv aoh jeet eri tyis en huol elli sest i. Suos itte lemm e myös , e ttä säil ytät nä mä o hjee t. N äin voi t per eht yä ke itti men er i toim int[...]

  • Página 9

    PUH DIST US • Ir ro ta pist oke pist ora sias ta j a va rmi sta, että ve denk eiti n on tä ysin jää htyn yt enne n puhd ist usta . • Pu hdi sta keit time n u lkop inna t ko ste alla liin all a. Ä lä u pota ve denk eiti ntä mih inkä än nest ees een. • Äl ä k äytä kei ttim en tai sen lisä osi en puhd ist ukse ssa vahv oja tai han [...]

  • Página 10

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INT RODU CTI ON T o ge t th e be st out of y our new ket tle, ple ase r ead thr oug h t hese ins truc tio ns c ar eful ly b efo re usi ng it f or the firs t ti me. Pay par ticu lar att enti on t o t he safe ty meas ur es. W e also r eco mmen d th at y ou keep th e in stru ctio ns for futu re r efer ence, so t hat you can r e[...]

  • Página 11

    CLE ANIN G • Be for e clea ning , r emo ve the plug fr om the wall so cket and all ow the kett le t o c ool down . • Cl ean the ext ernal sur face s of the ke ttle with a damp clo th. The ket tle must no t be subm er ge d in any for m o f li quid . • Do no t us e an y ki nd of s tr ong or a bra sive clea nin g ag ent on t he kett le o r ac ce[...]

  • Página 12

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. EIN LEIT UNG Dami t S ie a n Ih re m W asserk och er m ögli chst unge trü bte Fr eude hab en, bit ten wir Sie , vor Inb etri ebna hme des Ger äts dies e Gebr auc hsan weis ung zu stud ier en. Bea cht en Sie ins beso nder e die Sic herh eits maßn ahm en. Wir emp fehl en I hnen au ßer dem , di e Gebr auc hsan weis ung auf[...]

  • Página 13

    VOR DEM ER STM ALIG EN GEB RAUC H V or dem ers ten Geb rauc h de s W asser koch ers oder na ch l änge re r Ze it des Nich tgeb rau chs soll te die Kann e dr eimal a usg ekoc ht w er den. 1. Lese n S ie d ie S iche rhe itsa nwei sung en sor gfältig du rc h. 2. V erg ewis sern Sie sich , da ss das Kabe l ga nz ausg er oll t is t. 3. Füll en Sie di[...]

  • Página 14

    GAR ANTI EBE DIN GUNG EN Dies e G aran tie gilt ni cht, • fa lls die vor steh end en H inwe ise nic ht beac hte t we rd en; • fa lls unb efug te E ing rif fe ins Gerä t vor genomme n w ur den; • fa lls das Ger ät u nsa chge mäß beha nde lt, Gewa lt ausg eset zt o der ihm and erwe iti g Scha den zug efüg t wo rd en ist; • be i F ehle rn[...]

  • Página 15

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WST¢ P Aby wyk orzy staç w p e∏n i mo ˝liw oÊci te go czaj nik a, p rzed pie rws zym u˝yc iem pro sz´ dok∏ adn ie z apoz naç si´ z n inie jszà in stru kcjà . Nale ˝y zwró ciç szcz egó lnà uwag ´ na Êr odki bezp iec zeƒs twa. Pro sz´ zac howa ç t´ in stru kcj´ , aby prz ypom nieç sob ie w pr zysz ?[...]

  • Página 16

    KOR ZYST ANI E Z CZA JNI KA 1. Nale j w ody do c zajn ika . W czaj niku po winn o si´ zna jdow aç n ie m nie j ni ˝ 0, 5 l ora z ni e wi´c ej ni˝ 1,5 l wo dy. 2. Umie Êç czaj nik na p ods tawi e (7 ). P ods tawa powi nna si´ zna jdow aç na t ward ej, p∏a skie j powi erz chni . 3. W∏àc z c zajn ik, naci ska jàc przy cisk On /Off (W∏[...]

  • Página 17

    МЕР Ы ПР ЕДО СТ ОРОЖН ОСТ И Обы чное ис по ль зов ани е ча йни ка • Неп ра вил ьно е ис по льзов ани е чай ника мо ж ет при вес ти к тр авме или пов реж ден ию у строй ства . • Исп о ль зуй те ч айн ик то[...]

  • Página 18

    ПЕР ЕД П ЕРВ ЫМ ИСПО ЛЬЗ ОВ АН ИЕМ Пер е д пер вым исп о ль зов ани ем ч айн ика (ил и по сле дл ител ьно г о вре мен и бе з исп о ль зов ания ) с ле ду ет вски пят ить во ду в ч айни к е 3 р аз а. 1 . Внима те?[...]

  • Página 19

    ИНФ ОРМА ЦИЯ ПО УТИЛИ ЗАЦИ И И ПЕР ЕР АБО ТКЕ ИЗД ЕЛИ Я Обр а тите в ним ание , что да нное из дел ие A de xi им еет сле дую щую мар кир овк у: Это озн ача ет , ч то это изд ели е зап реще но ути лизи ров а т[...]