Melitta LOOK III De Luxe manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melitta LOOK III De Luxe. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelitta LOOK III De Luxe vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melitta LOOK III De Luxe você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melitta LOOK III De Luxe, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melitta LOOK III De Luxe deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melitta LOOK III De Luxe
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melitta LOOK III De Luxe
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melitta LOOK III De Luxe
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melitta LOOK III De Luxe não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melitta LOOK III De Luxe e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melitta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melitta LOOK III De Luxe, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melitta LOOK III De Luxe, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melitta LOOK III De Luxe. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning BG Инструкции за упо треба CN 使 使 用说明书 CN 使用說明書 CZ Ná vod k použití EE Kasutusjuhend FI Kä yttöohje GR Οδηγίες χρήσεως HR Uputstvo za upotr ebu HU Használati útmuta[...]

  • Página 2

    2        [...]

  • Página 3

    3 V or der ersten Benutzung • Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll ständig durch! • Überprüfen Sie die Netzspannung: Die Spannung in Ihrem Haushalt muss mit der Angabe auf dem T ypenschild am Geräteboden übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. V [...]

  • Página 4

    4 Befor e preparing first cup of coffee • Read operating and safety instructions carefull y! • Check voltage in y our home (has to correspond with information at the bottom of the coffeemak er) • Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by using the cable storage (  ) • Clean inner parts of coffeemaker by tw o complete bre wing[...]

  • Página 5

    5 Avant la pr emièr e utilisation • Lire attentiv ement le mode d’emploi • Vérifier que la tension d’alimentation de votr e cafetière cor respond bien à celle de v otre installation électrique • Régler la longueur du cordon d’alimentation en utilisant le range-cordon (  ) • Nettoy er la cafetière en la faisant f onctionner d[...]

  • Página 6

    6 V oor het eerste k opje koffie: • Lees voor het eerste gebruik zek er de gebruiksaan- wijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door! • Controleer of de netspanning (v oltage) in uw huis over eenk omt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat. • Steek de stekker in het stopcontact - het elektrische snoer kan verlengd of v erk[...]

  • Página 7

    7 Før de tilbereder Der es første k op kaffe: • Læs omh yggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed. • Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svarer til den v olt, der er anfør t i bunden af maskinen. • Sæt stikket fra maskinen i stikk ontakten. T ræk lednin- gen ud af ledningsholderen i den ønsk ede længde.[...]

  • Página 8

    8 Innan den första k oppen kaffe tillagas • Läs noga igenom bruksanvisning och säk erhets - föreskrifter! • K ontrollera den elektriska spänningen i hemmet (måste stämma över ens med information i botten på kaffebryggaren) • Sätt i kontakten – slad den kan förlängas eller kortas med sladdvindan (  ) • Rengör insidan a v ka[...]

  • Página 9

    9 Преди да приготвите първата чаша кафе • Прочетете внимателно рък оводството за експлоа т ация и инструкциите за безопасност! • Проверете захранващото напреж ение на бито вата инсталация (т[...]

  • Página 10

    M650/M651/M652机型使用说明: M652 M652 M651 随之 者 有故障、电源线破损或 冷 次 次 将 关 启 启 确 将 将 将 将 将 将 关 关 将 将 将 将 触摸 触 触 确 关 炉 冷 肢 关 关 触 确 若 处 确 启 关 若 搽 次 如 蒸汽[...]

  • Página 11

    M650/M651/M652機型使用說明: M651 M652 M652 隨之 者 本電器的設計用途為家用或其它類似用途,如: -在商店、辦公室和其他商業場所的廚房裡供其員工使用 -在農場使用 -在酒店,汽車旅店和其他住宿設施裡供其客人使用 -在提供早餐的小型私營旅館裡使用[...]

  • Página 12

    12 Než si připra víte svůj pr vní šálek kávy • Přečtěte si pečliv ě prov ozní a bezpečnostní pokyny! • Zkontr olujte napětí v domě (musí odpo vídat informacím na dně ká vovaru). • Zapněte do zásuvky – kabel lze pr odloužit nebo zkrátit pomocí ukládacího prostoru pr o kabel (  ). • Vnitřní části ká vo[...]

  • Página 13

    13 Enne esmak ordset kasutamist • Palun lugege enne esmakor dset kasutamist tingimata kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi! • K ontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidami- ses peab vastama seadme all olevale andmeplaadile märgitud andmetele. • Ühendage seade vooluv õrku. Paigutage üleliigne juhe kor ralikult juhtmehoidi[...]

  • Página 14

    14 T oimenpiteet ennen käyttöä • Lue huolellisesti käyttöohjeet!! • T arkista, että keittimen pohjassa ilmoitettu jännitevirta vastaa kotonasi käytettävää virtaa. • Laita sähköjohto seinään – johtoa voi lyhentää/pidentää käyttämällä johdolle varattua säilytyspaikkaa (  ). • Puhdista kahvinkeitin k eittämällä [...]

  • Página 15

    15 Πριν από την πρώτη χρήση • Διαβάστε οπωσδήποτε και προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις επισημάνσεις ασφαλείας! • Εξετάστε την παροχή ρεύματος:[...]

  • Página 16

    16 Prije pr ve uporabe • Molim pročitajte prije prve uporabe neophodno i potpuno Upute za posluživanje i Sigurnosne upute! • Pro vjerite električni napon: Napon u vašoj kući mora se podudarati s podacima iz natpisa na donjoj strani uređaja. • Priključite uređaj na električnu mr ežu. Suvišno dug kabel spremite u spr emniku. (  ) [...]

  • Página 17

    17 Az első használatba vétel előtt • Olvassa el a használati és biztonsági útmutatót! • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megeg yezik a ká véfőző alján található névtáblán jelzettel. • Csatlakoztassa a k észüléket – a zsinór meghosszab- bítható, vagy ler övidíthető, ha a tárolóból kihúzza, vagy oda[...]

  • Página 18

    18 커피를 최초로 제조하기 전에 • 사용설명서와 안전수칙을 주의 깊게 읽어주세요 • 사용장소의 전압을 점검해 주세요(제품 밑바닥에 표시된 내용과 일치하여야 함) • 전원 플러그를 꽂아주세요 – 전원코드는 필요에 따라 케이블 수납공간(  )을 이용하 여 길[...]

  • Página 19

    19 Prieš pirmąjį naudojimą • Atidžiai perskaitykite saugumo reikala vimus ir prie- taiso naudojimo instrukciją! • Patikrinkite elektros įtampą sa vo namuose: ji turi sutapti su duomenimis, nurodytais informaciniame skydelyje ant ka vos aparato dugno . • Įjunkite prietaisą į elektrą. Nenaudojamą laido dalį paslėpkite laido skyre[...]

  • Página 20

    20 Pirms pirmās kafijas tasītes pagata vošanas • Uzmanīgi izlasiet darba un drošības instrukcijas! • Pārbaudiet mājās spriegumu (tam ir jāatbilst informācijai, kas atrodas kafijas aparāta apakšā) • Ievietojiet k ontaktdakšu – vads jāpagarina vai jāsaīsina izmantojot vada glabātuvi (  ) • Iztīriet kafijas aparāta ie[...]

  • Página 21

    21 Før første kaffetrakting: • Les nøye gjennom bruksan visningen og sikkerhetsrå- dene. • Undersøk nettspenningen i hjemmet(må stemme over ens med informasjon i bunnen på trakter en) • Sett i kontakten, bruk kveileanordningen for å tilp- passe lengden på ledningen. • Kjør 2 hele trakteomganger uten kaffe,med rent kaldt vann, for [...]

  • Página 22

    22 Przed przyg oto waniem pierwszej filiżanki ka wy • Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi i bezpiec- zeństwa! • Spra wdź napięcie sieciowe w s woim domu (m usi ono odpo wiadać wartości napięcia zamieszczonej na spodzie ekspresu) • Włóż wtyczkę do gniazda – dług ość kabla można regulować za pomocą scho wka (  ) • Cz[...]

  • Página 23

    23 Înainte de a prepara prima dvs. ceaşcă de cafea: • Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de operare cu atentie! • V erificati tensiunea electrica in casa dumneavoastra (trebuie să cor espundă cu informaţiile din partea de jos a aparatului) • Introduceti a paratul in priza – cablul poate fi lungit saqu scurtat, prin utilizarea [...]

  • Página 24

    24 Перед использованием: • Прочитайте внимательно инстр укцию. • Проверьте напряж ение в Вашем доме (оно д олжно соответствова ть напряж ению, указанному на дне кофеварки). • Вставьте вилку в ?[...]

  • Página 25

    25 Než si pripra víte svoju prvú šálku kávy • Prečítajte si pozorne pr evádzk ové a bezpečnostné pokyny! • Skontr olujte napätie v dome (musí odpo vedať infor- máciam na dne ká vovaru). • Zapnite do zásuvky – kábel možno predĺ’žiť alebo skrátiť pomocou úložného priestoru pre kábel (  ) • Vnútorné časti[...]

  • Página 26

    26 Pred prvo uporabo • Pred prvo uporabo preberite na vodila in varnostne napotk e! • Prepričajte se, ali je omrežna napetost v vašem gospodinjstvu enaka tisti, ki je nav edena na nalepki s podatki na dnu aparata. • Aparat priključite na električno omrežje. Del kabla, ki ga ne potrebujete, spravite v predalček (  ). • Operite apar[...]

  • Página 27

    27 İlk kahvenizi pişirmeden önce • Çalı ştı rma ve güv enlik talimatları nı dikkatlice okuy- unuz! • Evinizdeki voltajı K ontr ol ediniz.(Kahve makinesinin altı nda belir tilen oranlar) • Fişi takı nı z- kablo boyunu ih yaca göre kablo hazne- sinden çeker ek-iterek a yarlayı nı z. • Kahve Makinesini kullanmadan önce 2 k [...]

  • Página 28

    28 Перед приготуванням вашої першої чашки кави • Уважно повністю прочитайте правила техніки безпеки! • Перевірте напр угу у вашому бу динку (вона повин- на співпадати з інформацією на дні кав?[...]

  • Página 29

    29 Antes de preparar la primera taza de café • Lea cuidadosamente las instrucciones de uso y de seguridad! • Revise el v oltaje de su casa (tiene que corresponder con la información que se encuentra en la parte de abajo de la cafetera) • Inserte el enchufe -el cable puede ser alargado o acortado usando el compar timento para el cable (  [...]

  • Página 30

    30 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsr et ifølge købelo ven K onsumentköp EHL 91 Г аранция 保修声明 保修聲明 Záruční podmínky Garantiitingimused T akuu Εγγηση Garancija Garancia 제품보 증 Garantinės sąlygos Garantija Garantie Gwarancja Garanţie Г арантия Záručné podmienky Ga[...]

  • Página 31

    31 Garantiebestimmungen Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsr echten, die dem Endabnehmer gegenüber dem V erkäufer zu - stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungsk ompetenz auto - risierten Händler erworben wurde, eine Hersteller - garantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit[...]

  • Página 32

    32 Garantie Melitta Outre les dr oits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur , nous fournissons av ec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un re vendeur agréé: 1. La période de garantie pr end effet à la date d’achat de la mac[...]

  • Página 33

    33 Garantibestemmelser Melitta ® giver 24 måneders r eklamationsfrist på Deres ny e kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til følgende betingelser : 1 . Reklamationsfristen er 24 måneder for købsdato . Købsdato skal dokumenteres v ed hjælp af maskin- stemplet kassebon/købskvittering. 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabr[...]

  • Página 34

    34 Условия на гаранцията Освен определените от закона права на гаранция на крайният клиент , пре доставяни от продавача, даваме гаранция за производствени дефекти за уре ди, заку- пени от упълн[...]

  • Página 35

    35 保修聲明 除終端用戶有權向銷售方提請合法的設備保修要求 外 , 凡消費者從Melitta授權分銷商 處購 得的咖啡 機 , 若符合以下 條 件 , 我方 將 按照同意提供 廠 商保修: 1. 保修期 應 從終端用戶 購買產 品之日起算。 保修期 為 24 個 月 , 產 品 購買 日期必 須 以 ?[...]

  • Página 36

    36 Garantiitingimused Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja k ohustu- stele tarbija ees anname me käesolevale seadmele, kui olete selle ühelt meie poolt autoriseeritud edasimüüja kaudu tänu oma nõustamisk ompetentsile soetanud, tootjagarantii järgmistel tingimustel: 1 . Garantii kehtib 24 kuu jooksul alates tarbija poolt ostu s[...]

  • Página 37

    37 Εγγηση Συμπληρωματικά στα παρεχόμενα εκ του Νόμου δικαιώματα εγγύησης, στον καταναλωτή από τον πωλητή, παραχωρούμε για αυτήν τη συσκευή, που αποκτήθηκε από εξουσιοδοτημένο από εμάς έμπορο [...]

  • Página 38

    38 Garancia A törvényben előírt garancia mellett, melyre a v égfel- használó az eladóval szemben a k észülék után jogosult, ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott ker es k edőjétől, tanácsadási képességeinek k öszönhetően tör tént, a gyár tó a kö vetk ező feltételekk el nyújt garanciát: 1 . A garancia időszak a te[...]

  • Página 39

    Garantinės sąlygos Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui įvykdžius pateiktas sąlygas. 1 . Garantinės priežiūros ir r emonto laikotarpis yra 24 mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo data, patvir tinta spaudu bei parda vėjo parašu bei pri- dedam[...]

  • Página 40

    40 Garantivilkår In addition to the legal guarantee claims, to which the end user is entitled relativ e to the seller , for this device, if it was purchased fr om a dealer authorized by Melitta due to his consulting competence, we grant a manufac- turer´s guarantee under the follo wing conditions: 1. Garantitiden begynner den dagen apparatet selg[...]

  • Página 41

    41 Conditii de garantie În plus faţă de conditiile legale de garantie, la care utilizatorul final este îndreptăţit fata de vânzător , pentru acest dispozitiv , în cazul în care acesta a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat de către Melitta datorită competenţei sale de consultanta, va fi acordata si o garanţie a producătorul[...]

  • Página 42

    42 P odmienky záruky Nad rámec zákonn ých záručných podmienok, na ktoré má konco vý užívateľ nárok v o vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprá vneného spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1 . Záručná lehota začína dňom predaja pr oduktu kon- co[...]

  • Página 43

    43 Garanti şartlari Cihazı nı zı n Garanti kapsamı içerisinde kalabilmesi aşağı da belirtilen şar tlar dâhilindedir . 1 . Garanti süresi 24 Aydı r . Garantinin geçerliliğini devam ettirebilmesi için Garanti belgesi satı cı tarafı nca kaşelenmiş, imzalanmı ş ve satı ş tarihi yazı lmı ş olmalı . V eya satı ş fişi sakla[...]

  • Página 44

    Términos de garantía Para este aparato , además de las reclamaciones legales de garantía, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el v endedor , si el aparato fue comprado a un repr esentante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento, otorgamos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones: 1. El[...]