Miele S 558 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele S 558. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele S 558 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele S 558 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele S 558, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele S 558 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele S 558
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele S 558
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele S 558
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele S 558 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele S 558 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele S 558, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele S 558, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele S 558. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions V acuum cleaner S 558 S 658 T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. UV M.-Nr . 05 638 551[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide to the vacuum c leaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Before using f or the first time . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE The manufacturer cannot be held responsible f or any dama ge caused through non-observance of these Important Safety Instructions. W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injur[...]

  • Página 5

    Use Do not use on people or on animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended stri[...]

  • Página 6

    Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas wher e they may be present. Do not use the vacuum cleaner to pick up liquids, as this could impair the electrical safety of the vacuum cleaner . This applies to freshly shampooed carpets. W ait until they dr y . Do not pick up anything that is burning or smoki[...]

  • Página 7

    Accessory use The Miele Electrobrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners. It must not be used with vacuum cleaners produced by other manufacturers. When vacuuming with the Miele Electrobrush or T urbobrush, do not touch the rotating brush. When using the vacuum with an Electrobrush and curr ent-carr ying hose: The ho[...]

  • Página 8

    Maintenance and care A damaged power cord must only be replaced with a genuine Miele cord by an authorized service agent. Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before servicing. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair , and anything that may red[...]

  • Página 9

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, y compris ce qui suit. LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions. A TTENTION- Afin de réduire le risque d’inc[...]

  • Página 10

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches . Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que l[...]

  • Página 11

    Mettez hors service toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Redoublez d’attention lorsque vous nettoyez un escalier . N’utilisez pas les brosses à parquet, les accessoir es et les tubes à hauteur de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux or eilles. N’utilisez pas l’appareil pour éponger des liquides inflammab[...]

  • Página 12

    Utilisation des accessoires L ’électrobrosse Miele est un accessoire électrique utilisable uniquement avec les aspirateurs Miele. Elle ne doit pas être utilisée avec des aspirateurs d’une marque autr e que Miele. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative. Lorsque vous utilisez [...]

  • Página 13

    Nettoyez l’aspirateur seulement avec un tissu sec ou légèrement humide lorsqu’il est débranché. Ne l’immergez jamais dans l’eau. Le tuyau d’aspiration et le tube télescopique renferment des fils électriques. Les prises mâles ne doivent pas se trouver en contact avec de l’eau. Ces éléments peuvent être nettoyés seulement avec [...]

  • Página 14

    Guide to the v acuum cleaner 14[...]

  • Página 15

    a Handpiece b Suction power selector c Electrobrush switch d Locking button e T elescopic wand release button f T elescopic wand g Dust compartment lid release h Dust compartment filter (motor protection) i Dust bag j Electrobrush k Carrying handle l Suction wand holder m Exhaust filter n Power cord with plug o Cord r ewind switch p Exhaust filter [...]

  • Página 16

    Attaching the suction hose ^ Open the dust compartment shutter . The dust compartment shutter is designed for clean handling and prevents dust and odors fr om escaping. If you remove the suction hose from the vacuum cleaner for storage purposes close the dust compartment shutter before putting it away . ^ Insert the elbow into the suction socket. W[...]

  • Página 17

    Connecting the suction hose and the suction wand ^ Fit the handpiece of the suction hose firmly into the suction wand. (Ensure that the plug connectors line up.) They must lock together with a click. ^ T o release the handpiece fr om the suction wand press the locking button and pull apart (see arrow). Adjusting the suction wand One part of the tel[...]

  • Página 18

    Using the Electrobrush The Electrobrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting and floor coverings subject to hard wear , especially in high traffic ar eas. The SEB 217, SEB 226 and SEB 236 are compatibel with this vacuum. The Electrobrush can also be used on smooth flooring surfaces. The s[...]

  • Página 19

    Using the parquet floor brush Special brush with natural bristles for cleaning parquet and laminate floors, floorboards and flooring susceptible to scratching (e.g. with a high shine). Regard primarily the Cleaning and Care instructions of the floor covering manufacturer . Attaching the par quet floor brush ^ Push the telescopic wand into the floor[...]

  • Página 20

    Other tools, in addition to the floor brush(es), are supplied with the vacuum cleaner to help with various types of cleaning. a Crevice nozzle b Crevice nozzle e xtension * c Dusting brush with natural bristles d Upholstery brush e Filter grill (supplied seperately in the box) f Blower connection soc ket, not illustrated (see "Operation")[...]

  • Página 21

    T aking the accessories out ^ Press the r elease button to open the accessory compar tment lid. ^ T ake out the accessory needed. ^ Close the lid securely . Crevice nozzle e xtension (only for the S 658) The crevice nozzle extension is located in the compartment under neath the crevice nozzle. Included accessories 21[...]

  • Página 22

    The differ ent tools can either be fitted to the handpiece or to the suction wand. Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle e xtension (only with model S 658) This accessory can be used to extend the length of the crevice nozzle. Further length is provided by pulling out the inner section. ^ Press the locking butto[...]

  • Página 23

    Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush can be swivelled to attain the best cleaning position. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers etc. Using the included accessories 23[...]

  • Página 24

    Unwinding and rewinding the power cor d Unwinding ^ Hold the plug and pull out the power cord to the r equired length: S 558: maximum 24 ft. (7.5 m) S 658: maximum 31 ft. (9.5 m) , If the vacuum cleaner is operated more than 30 minutes the power cord must be unwind at least two thirds of the way . T o reduce the risk of electric shock, the vacuum h[...]

  • Página 25

    T urning the vacuum on and off T o turn the vacuum c leaner on: ^ Press the On-Of f switch. The Stand-by indicator light comes on to show that the vacuum cleaner is ready for use. While vacuuming The vacuum cleaner can also stand on its end for vacuuming stairs, drapes etc. V acuuming fine dust, flour or sawdust can create static charge which can d[...]

  • Página 26

    Adjusting the suction ^ T ur n the vacuum cleaner on. Use the p and m on the handpiece to adjust the suction to suit the type of flooring. Setting 9 = no suction Low setting = weak suction High setting = strong suction The floor brush will requir e less effort to maneuver when the suction power is reduced. Adjust the suction accor ding to the degre[...]

  • Página 27

    T urning the Electrobrush on and off The Electrobrush is turned on and off seperately from the vacuum cleaner by pressing the j switch on the handpiece. This means that you can turn the Electrobrush of f during vacuuming and the vacuum cleaner will continue to operate using suction only . This is useful, for example when moving from carpeting to a [...]

  • Página 28

    Blower connection soc ket The blower connection socket can be used to connect the suction hose to the "blower" outlet of the vacuum cleaner , e.g. for dusting multi-layered radiators. It can also be used to "blow out" the suction hose if it should ever become blocked. ^ Ensure that the vacuum cleaner is turned off. ^ Press the r[...]

  • Página 29

    P ark-System A Park-System has been designed for conveniently parking the vacuum cleaner during pauses and for carrying as well as for storage. A special parking attachment is fitted to all floor brushes, except the Electrobrush SEB 236 which can stand by itself. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum clea[...]

  • Página 30

    , T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet befor e per forming any maintenance work. The Miele filter system consists of three filters which must be replaced fr om time to time to ensure ef ficient suction. – Dustbag (filter bag) – Exhaust filter – Dust compartment filter (motor protection). Use only genuine Miele dustbags and filt[...]

  • Página 31

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the dustbag change indicator fills the display . Miele dust bags are disposable and intended to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the dustba g change indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner . Only test with the floor brush, since other attac[...]

  • Página 32

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid. The dustbag has a flap which closes automatically when the dustbag is removed to pr event any dust from escaping. ^ Grasp the collar by the two finger holes and pull it out from the dustbag holder . It can then be thrown out with the household trash as long as it has only been used for vacuumin[...]

  • Página 33

    Replacing the exhaust filter Always change the ACTIVE HEP A filter when the filter change indicator (Reset button 7 ) lights up. It is designed to light up after approximately 50 hours of operation which is about a year of average use. The vacuum cleaner can still be used with the exhaust filter indicator lit. However , the suction power will be re[...]

  • Página 34

    Replacing the "A CTIVE HEP A" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Release the catch and remove the filter . ^ T o insert the new filter , fit it so that it engages at the back, then close the catch. ^ Close the dust compartment lid fir mly until it clicks into place. Resetting the filter change indicator The filter change indicator [...]

  • Página 35

    Replacing one type of filter with another Y ou can replace the c ACTIVE HEP A filter which is fitted as standard to your vacuum cleaner with either: a a SUPER air clean filter or b an ACTIVE air clean filter . If replacing c with a, please note: If you wish to replace the c ACTIVE HEP A filter with the a SUPER air clean filter you must also insert [...]

  • Página 36

    When to change the dust compartment filter (motor protection) Replace the dust compartment filter every time you star t a new box of dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box of Miele dustbags. Replacing the dust compartment filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter and replace with a[...]

  • Página 37

    , T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet when not in use and before service. V acuum cleaner and accessories , The suction hose, the telescopic wand and the electrobrush contain electrical wires and pomponents. The plug connectors must not come in contact with water . These items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture must t[...]

  • Página 38

    If the vacuum c leaner switches itself off automatically and the o verheating indicator , lights up: A temperature limiter switches the the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot. The warning light , will then come on to indicate "W ar ning - Overheating". This can occur if, for instance, large items block the suction wand or[...]

  • Página 39

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele T echnical Service Department. U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca T echnical Service 39[...]

  • Página 40

    T urbobrush STB 205 Recommended for cleaning and restoring crushed pile on low nap rugs or carpeting. The turbobrush is mechanically driven by the suction power of the vacuum. No electrical connection or electric hose is necessary . Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . Hand T urbobrush STB 101 The hand T urbobrush is intend[...]

  • Página 41

    Hard floor brush For cleaning smooth floors (e.g. stone, ceramic, vinyl). Standard floor brush The standard floor brush can be used for normal cleaning of carpets, rugs, and hard surfaces. Optional accessories 41[...]

  • Página 42

    Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. ^ Fit the radiator brush to the crevice nozzle. Universal brush For dusting books, shelves, etc. Optional accessories 42[...]

  • Página 43

    Mattress tool For vacuuming mattresses and upholstery . Even deep crevices between mattresses can be vacuumed easily . Crevice tool 12" (300 mm) For cleaning in folds, crevices and corners. Optional accessories 43[...]

  • Página 44

    A CTIVE air clean filter This is a special active charcoal filter which absorbs odors from dust collected in the dustbag helping to prevent odors. MicroSet This set is specially designed for cleaning intricate small objects and difficult to r each areas (such as PC keyboards, ster eo equipment, carved furniture and ornaments, models etc). Accessory[...]

  • Página 45

    ^ Connect the vacuum cleaner only to a 120 V , 60 Hz, 15 A outlet. Electrical connection 45[...]

  • Página 46

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag [...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    Alteration rights reserved / 5003 This paper was bleached without the use of chlorine. M.-Nr . 05 638 551 / 01[...]