Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Miele S 360
36 páginas 2.04 mb -
Vacuum Cleaner
Miele S 7580 HEPA
40 páginas 2.22 mb -
Vacuum Cleaner
Miele S 6210 Premium Edition
120 páginas 5.01 mb -
Vacuum Cleaner
Miele Complete C3 - SGSP3
160 páginas 4.05 mb -
Vacuum Cleaner
Miele S 4002
44 páginas 2.81 mb -
Vacuum Cleaner
Miele Scout RX1
184 páginas -
Vacuum Cleaner
Miele S 5001
44 páginas 2.82 mb -
Vacuum Cleaner
Miele S 771 Tango Premium Edition
104 páginas 2.86 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele S 7580. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele S 7580 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele S 7580 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele S 7580, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Miele S 7580 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele S 7580
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele S 7580
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele S 7580
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele S 7580 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele S 7580 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele S 7580, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele S 7580, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele S 7580. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operating Instructions Upright Vacuum cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur vertical S 7000 M.-Nr. 09 591 990 en, fr - US, CA HS08[...]
-
Página 2
2 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY. , The use of FilterBags made of paper or a similar m[...]
-
Página 3
Guide to the vacuum cleaner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before the first use Included accessories Use Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rewinding the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Releas[...]
-
Página 4
The illustration shows the vacuum cleaner with all available options. Options vary depending on model. en - Guide to the vacuum cleaner 4[...]
-
Página 5
a Hand piece b On/Off switch c Carpet/Floor Powerbrush selector d Power cord e Control panel f FilterBag g Dust compartment lid release h Airflow indicator i Headlight * j Powerbrush k Exhaust filter compartment l Exhaust filter * m Foot pedal to recline vacuum n Telescopic wand release button o Dust compartment filter (pre-motor filter) p Telescop[...]
-
Página 6
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. The power s[...]
-
Página 7
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual with Miele recommended accessories. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near chil[...]
-
Página 8
~ Turn off all controls before unplugging. ~ Use extra care when cleaning on stairs. ~ The hose, wand and accessories must not be used at head level to avoid injury to eyes and ears. ~ Monitor the airflow indicator and inspect all filters regularly. For best performance, the FilterBags and filters should be replaced when necessary. A full bag or bl[...]
-
Página 9
The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before the first use Assembly (see fig. 1) ^ Put the vacuum cleaner in an upright position. ^ Push the handle down into the body of the vacuum cleaner until it engages (see illustration). Included accessories (see fig. 2) The follow[...]
-
Página 10
Release the vacuum cleaner (see fig. 9) ^ Briefly press the foot pedal and recline the body of the vacuum cleaner to a comfortable position. Turning the vacuum cleaner On/Off (see fig. 10) Always follow the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. ^ Press the On/Off button on the handle. The vacuum cleaner turns on. Comfort Line[...]
-
Página 11
Premium Line Models (see fig. 13) a "Automatic" button b + / - controls, to set the desired suction power setting c § "Thermo" indicator d Blockage protection indicator e Exhaust filter change indicator (reset button) f "Carpet" indicator, the Powerbrush was turned on using the Carpet/Floor button on the hand piece. +[...]
-
Página 12
^ Press the release button on the telescopic wand and pull the vacuum hose handle upwards. ^ To increase the stability of the vacuum cleaner, slip the elbow over the vacuum hose so it engages. For regular vacuuming, you will need to snap the handle back into the telescopic wand and place the wand back into the bracket (see the upper illustration). [...]
-
Página 13
You can also use the button to switch off the Powerbrush while vacuuming, for example when moving from carpet to hard floors. The Powerbrush automatically shuts off anytime the body of the vacuum cleaner is placed into the full upright position. ^ For best results, move the Powerbrush slowly back and forth over the area you wish to clean. Maintenan[...]
-
Página 14
The exhaust filter supplied with the vacuum cleaner can be exchanged with another type of Original Miele filter (see "Exchanging exhaust filters"). When to change the FilterBag (see fig. 22) Change the FilterBag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele FilterBags are disposable and made to be used only onc[...]
-
Página 15
^ Close the dust compartment lid until it clicks into place, taking care not to catch the FilterBag in the lid. The FilterBag is automatically aligned with the vacuum hole. , An empty-operation-barrier blocks the dust compartment lid from closing if no FilterBag is inserted or if it is not inserted correctly. Do not force it closed. When to change [...]
-
Página 16
^ Open the filter frame and use one of the two clean corners to remove the used Air Clean filter. ^ Insert a new Air Clean filter. If you wish to replace the Air Clean filter with an Active Air Clean filter or Active HEPA filter see "Maintenance and care - Exchanging exhaust filters". ^ Close the filter frame and insert it back into the c[...]
-
Página 17
Some models are equipped with an exhaust filter reset button (see fig. 28). This button indicates when to change the Active Air Clean filter and the Active HEPA filter. If an Air Clean filter is used, the reset button can be disregarded. The Air Clean filter should be changed whenever a new box of Miele FilterBags is opened. The indicator goes out [...]
-
Página 18
, Do not use abrasive, oil-based, glass or all purpose cleaners! Dust compartment If the dust compartment needs to be cleaned, use another vacuum cleaner, a dry cloth or dusting brush. , Do not submerge the vacuum cleaner in water. If moisture gets into the appliance, there is the risk of electric shock. Frequently asked questions What if the vacuu[...]
-
Página 19
Technical service In the event of a fault you cannot easily fix yourself please contact the Miele Technical Service Department using the information on the back of this manual. ^ Please quote the model number on the data plate located on the bottom of the Powerbrush. Optional accessories Always follow the flooring manufacturer's cleaning and c[...]
-
Página 20
Filter Filter frame The filter frame is needed if you would like to exchange the Active Air Clean or Active HEPA filters with the Air Clean filter (see "Exchanging exhaust filters"). Active Air Clean exhaust filter This special active charcoal filter absorbs odors collected in the FilterBag. The filter effectively controls most odors. The[...]
-
Página 21
What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free [...]
-
Página 22
Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein. Some states do not allow limitations on h[...]
-
Página 23
23[...]
-
Página 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ....................2 6 Guide de l'appareil ................................................3 0 Avant la première utilisation ........................................3 2 Utilisation .......................................................3 2 Cordon d'alimentation .................................[...]
-
Página 25
25 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi - ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE [...]
-
Página 26
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions sur la sécurité. AVERTISSEMENT- Pour diminu[...]
-
Página 27
~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel avec les accessoires recommandés par Miele. ~ Le fabricant ne peut être tenu re - sponsable des dommages causés par le non-respect des présentes instruc - tions sur la sécurité. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domes - tique. ~ Cet aspirateur n'e[...]
-
Página 28
~ Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. ~ Soyez prudent au moment de net - toyer un escalier. ~ Le tuyau, le tube et les accessoires ne doivent pas être utilisés à la hauteur de la tête afin d'éviter tout risque de blessure aux yeux et aux oreilles. ~ Surveillez l'indicateur de circulation d'air et[...]
-
Página 29
29[...]
-
Página 30
L'ensemble des options offertes pour l'aspirateur sont présentées sur l'illustration. Les options varient en fonction du modèle. fr - Guide de l'appareil 30[...]
-
Página 31
a Poignée b Interrupteur marche/arrêt c Sélecteur d'électrobrosse tapis/plancher d Cordon d'alimentation e Panneau de commande f Sac à poussière g Bouton d'ouverture du couvercle du réservoir à poussière h Indicateur de circulation d'air i Lumière située à l'avant * j Électrobrosse k Compartiment du filtre d&ap[...]
-
Página 32
Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant la première utilisation Assemblage (voir fig. 1) ^ Mettez l'aspirateur en position verti- cale. ^ Poussez la poignée vers le bas dans le boîtier de l'aspirateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (v[...]
-
Página 33
Branchez l'aspirateur (voir fig. 8) ^ Glissez le cordon d'alimentation dans le cran situé sur le côté et passez le par dessus le crochet supérieur (voir l'illustration). Le cordon restera dans une position optimale, ce qui ne gênera pas l'aspira - tion. De plus, le cordon d'alimentation ne se coincera pas dans la poign[...]
-
Página 34
Modèles de la gamme Supérieure (voir fig. 13) a Bouton "automatique" b Boutons + / - , pour choisir le niveau de puissance d'aspiration souhaité. c § Voyant "thermique" d Voyant de protection contre les ob - structions e Voyant de remplacement du filtre d'évacuation (bouton de réinitialisati - on) f Voyant "[...]
-
Página 35
^ Mettez l'aspirateur en position verti - cale. ^ Appuyez sur le bouton de dégage - ment situé sur le tube télescopique et tirez la poignée du tuyau de l'aspira - teur vers le haut. ^ Pour augmenter la stabilité de l'aspi - rateur, glissez le coude par dessus le tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour un nettoya[...]
-
Página 36
L'électrobrosse se met en marche. Le voyant du panneau de commande de - vient jaune. Vous pouvez également utiliser ce bou - ton pour éteindre l'électrobrosse pen - dant le nettoyage, par exemple lorsque vous passez d'un tapis à un sol dur. L'électrobrosse s'éteint automati - quement lorsque le corps de l'aspi -[...]
-
Página 37
Si vous souhaitez acheter des filtres d'évacuation ou des filtres de réservoir à poussière séparément, veuillez noter le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'électrobrosse de votre ap - pareil. Vous pouvez remplacer le filtre d'éva - cuation fourni avec l'aspirateur par un[...]
-
Página 38
^ Tirez sur la languette du col et glis - sez le sac à poussière vers le haut et loin de la prise d'aspiration avant de le retirer de la grille. Le sac à poussière est muni d'un rabat qui se ferme automatiquement pour évi - ter que la poussière se répande lors - que vous retirez le sac. ^ Ne dépliez pas le sac à poussière lorsqu[...]
-
Página 39
Le voyant devient rouge après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui représente une année d'utilisation moy - enne. Vous pouvez continuer d'utiliser l'aspirateur une fois le voyant allumé. Toutefois, la performance du filtre et la puissance d'aspiration seront réduites. Si un filtre Air Clean est utilisé, vous pouvez [...]
-
Página 40
Interchanger les filtres d'évacuation Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres standard d'évacuation suivants convient à votre appareil (voir fig. 27) : a Air Clean b Active Air Clean (noir) c Active HEPA (bleu) Si vous le souhaitez, vous pouvez utili - ser l'un des autres types de filtres à la place des filtre[...]
-
Página 41
Si de larges particules ou d'autres ma - tériaux obstruent la base du tuyau d'aspiration, il est possible de les élimi - ner (voir fig. 35 + 36). ^ Placez l'aspirateur en position verti - cale. ^ Appuyez sur le bouton de dégage - ment situé sur le tube télescopique et retirez la poignée du tuyau d'aspirati - on. ^ Placez l[...]
-
Página 42
L'aspirateur s'éteint automatiquement. Modèles de la gamme Confort : Le voyant "marche" devient rouge. Modèles de la gamme Supérieure : Le voyant thermique devient rouge § . Cause possible Solution L'aspirateur surchauffe. Le limiteur de température éteint au - tomatiquement l'appareil. Cela peut se produire lor[...]
-
Página 43
Service technique Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique Miele aux coor - données indiquées au verso de cette brochure. ^ Veuillez noter le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'électro - brosse de votre appareil. Accessoires offerts en [...]
-
Página 44
Boîtier d'accessoires MicroSet (SMC 20) Accessoires conçus pour les petits arti - cles ou les articles difficiles d'accès (chaînes stéréo, claviers d'ordinateurs, miniatures, etc.). Filtre Filtre d'évacuation Active Air Clean Absorbe les odeurs du sac à poussière. Filtre d'évacuation Active HEPA Excellent filtre d[...]
-
Página 45
Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during [...]
-
Página 46
5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, [...]
-
Página 47
Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et du[...]
-
Página 48
5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inapproprié[...]
-
Página 49
49[...]
-
Página 50
50[...]
-
Página 51
Tous droits réservés (S 7000) - 0913 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR ONCERNANT LA GARANTIE.[...]
-
Página 52
[...]
-
Página 53
[...]
-
Página 54
[...]
-
Página 55
[...]
-
Página 56
M.-Nr. 09 591 990 / 00 Alteration rights reserved (S 7000) - 0913 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION. M.-Nr. 09 591 990 / 00[...]