Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill
Milwaukee 0756-20
13 páginas 3.44 mb -
Drill
Milwaukee 58-01-1805
1 páginas 0.1 mb -
Drill
Milwaukee 0375-1
16 páginas 0.19 mb -
Drill
Milwaukee 54-08-1076
1 páginas 0.1 mb -
Drill
Milwaukee PLH 28XE
66 páginas 4.74 mb -
Drill
Milwaukee DR152T
117 páginas 5.11 mb -
Drill
Milwaukee 58-01-0182
1 páginas 0.12 mb -
Drill
Milwaukee PFH24E
37 páginas 1.65 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 1670-1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 1670-1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 1670-1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 1670-1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Milwaukee 1670-1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 1670-1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 1670-1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 1670-1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 1670-1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 1670-1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 1670-1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 1670-1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 1670-1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® FOREUSE EXTRA-ROBUSTE HOLE HAWG ® TALADRO HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L[...]
-
Página 2
page 2[...]
-
Página 3
page 3 GENERAL SAFETY RULES FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]
-
Página 4
page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFIC SAFETY RULES 1. S pade Handle 2. Chuck 3. Trigger Switch 4. Reversing Switch 5. Switch Handle 6. Motor Housing 7. Gear Shift Lever 8. Pipe Handle 9. Insulated Gripping Surfaces 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Wood Capacity WithShip Auger Bit 1-1/2" 1-1/4" 1-1/2" With Selfeed Bit 2-9/16" 1-3/8" 4[...]
-
Página 5
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]
-
Página 6
page 6 TOOL ASSEMBLY Pipe Handle The pipe handle may be used on either side of the tool. Thread pipe handle into one of the threaded holes in the motor housing. Spade Handle (Fig. 2) A B Installing Bits into Keyed Chucks (Fig.1) 1. Unplug tool. 2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bit shank and chuck jaws are clean. Dir[...]
-
Página 7
page 7 OPERATION Bracing for forward rotation When drilling in forward, the bit will rotate in a clockwise direction. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and drill will suddenly react in a counterclockwise direction. Figures 4 and 5 show examples of a Hole Hawg ® properly braced for forward rotation. A . Forward (clock[...]
-
Página 8
page 8 Bracing for reverse rotation When drilling in reverse, the bit will rotate in a counterclockwise direc- tion. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and the drill will suddenly react in a clockwise direction. Figures 6 and 7 show examples of the Hole Hawg ® properly braced for reverse rotation. A . Reverse (counter[...]
-
Página 9
page 9 Plastic Carrying Case Cat. No. 48-55-01 1 1 T ype "E" Grease Cat. No. 49-08-4122 Chuck Key Holder Cat. No. 48-66-4040 Chuck Key Cat. No. 48-66-3280 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord[...]
-
Página 10
page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]
-
Página 11
page 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Poignée En Étrier 2. Mandrin 3. Détente D'Interrupteur 4. Inverseur De Rotation 5. Poignée à Interrupteur 6. Boîtier Du Moteur 7. Levier Sélectif 8. Bras Tubulaire 9. Surfaces de prise isolées 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Bois Capacité Mèche À Bateau 38 mm (1-1/2"[...]
-
Página 12
page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]
-
Página 13
page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy faire des réglages, dy attacher ou den enlever les accessoires. Lusage daccessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. A VERTISSEMENT! Pose des Mèches dans le[...]
-
Página 14
page 14 MANIEMENT Grippage de la mèche (Fig. 3) Pour minimiser les risques de grippage Employez des mèches bien affûtées, elles ont moins tendance à rester grippées. Employez des mèches appropriées à la tâche. Il existe plusieurs genres de mèches conçues pour des tâches spécifiques. Drillez à la vitesse appropriée au cal[...]
-
Página 15
page 15 Lorsque vous drillez en rotation arrière (sens inverse-horaire), si la mèche se coince dans le trou, la foreuse subira un brutal mouvement en sens horaire. La figure 6 et 7 montre deux exemples dune foreuse Hole-Hawg ® correctement étayée pour la rotation arrière. A . Rotation arrière (sens inverse-horaire) B . Réaction C . Étay[...]
-
Página 16
page 16 Coffret d'plastique No de cat. 48-55-01 1 1 Graisse T ype "E" No de cat. 49-08-4122 Porte-clé de Mandrin No de cat. 48-66-4040 Clé de Mandrin No de cat. 48-66-3280 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même [...]
-
Página 17
page 17 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]
-
Página 18
page 18 DESCRIPCION FUNCIONAL REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Mango tipo espada 2. Mandril 3. Interruptor de gatillo 4. Interruptor de reversa 5. Mango del Interruptor 6. Caja del motor 7. Palanca de velocidad 8. Mango de tubo 9. Superficies aisladas Amperios V olts de corriente alterna Revoluciones por minuto sin carga (rpm) Especificaciones Ca[...]
-
Página 19
page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]
-
Página 20
page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Mango de tubo El mango de tubo puede ser utilizado en cualquier lado de la herramienta. Atornille el mango de tubo en uno de los agujero en la carcasa del motor . Mango tipo espada (Fig. 2) Se puede conectar el mango de laya en las tres posiciones mostradas (Fig. 2). Quite los tornillos con cabezas hexagonales qu[...]
-
Página 21
page 21 OPERACION Al taladrar con una perforadora de una sola velocidad o con una en la velocidad alta (HI) de dos velocidades, siempre sostenga la perforadora firmemente, utilizando el mango de tubo o apoye la perforadora contra un objeto sólido y fijo para estar preparado en caso de una reacción repentina. Al perforar en la velocidad baja (LO) [...]
-
Página 22
page 22 Cuando se taladra en marcha atrás, la broca se rotará en el sentido contrario de las agujas del reloj. Si la broca se sujeta en la perforación, la broca se parará de repente y el taladro se reaccionará de repente en el sentido de las agujas del reloj. La figura 6 y 7 muestra dos ejemplos de un Hole Hawg ® que está apoyado correctamen[...]
-
Página 23
page 23 Estuche Plástico Cat. No. 48-55-01 1 1 Graso Tipo "E" Cat. No. 49-08-4122 Porta Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-4040 Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-3280 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones e[...]
-
Página 24
page 24 58-14-1782d9 02/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If yo[...]