Milwaukee 6176-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 6176-20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 6176-20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 6176-20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 6176-20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee 6176-20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 6176-20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 6176-20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 6176-20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 6176-20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 6176-20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 6176-20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 6176-20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 6176-20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY-DUTY 14" ABRASIVE CUT-OFF MACHINE EXTRA ROBUSTE TRONÇONNEUSE 35,6 cm À DISQUE ABRASIF SIERRA TRONZADORA ABRASIVA DE 35,6 cm, HEAVY DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L&ap[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents. 2. Avoid dangerous environments. Do not use your power tool in rain, damp or wet locations or in the presence of explosive atmo- spheres (gaseous fumes, dust or flammable materials). Remove materials or debris that may be ignited by sparks[...]

  • Página 3

    page 3 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS - ABRASIVE CUT-OFF MACHINES Wheel Instructions 1. Use only the edge (not the sides) of the wheel for cutting. Do not allow the wheel to twist or bind. 2. Keep hands and body away from the rotating wheel. Do not wear loose clothing when using this tool. 3. S tore cut-off wheels with care. Do not drop them or subjec[...]

  • Página 4

    page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Guard (stationary) 2. Lock-on button 3. Handle 4. Trigger hole (for locking tool off) 5. Trigger 6. Guard (moveable) 7. Abrasive cut-off wheel 8. S pindle lock (located on bottom of gearcase) 9. Quick release lever 10. Vise handle 11 . V i s e 12. Hold down chain 13. Vise plate 14 . T able 15. Fence 16. Depth adjust[...]

  • Página 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Página 6

    page 6 OPERATION Using the Hold-Down Chain This tool is equipped with a hold-down chain which locks the handle down for transporting and storing the tool. T o release the hold down chain, pull the handle down and lift the chain off the hook. T o lock the chain, pull the handle down and loop the chain onto the hook. Removing and Installing Cut-Off W[...]

  • Página 7

    page 7 Supporting the Workpiece and Adjusting the Cut-Off Angle (Fig. 3 & 4) Always use the vise and fence to hold the workpiece in place on the cut- off machine table. The vise plate moves forward and backward and adjusts to any angle. The fence also moves backward and forward and adjusts to any angle between 0° and 45° to the left or right.[...]

  • Página 8

    page 8 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]

  • Página 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT! 1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endro[...]

  • Página 10

    page 10 25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr , hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner , coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 27. Décelez les pièces défectueuses. A vant de vous servir de l[...]

  • Página 11

    page 11 Dim. du disque 35,6 cm 14" T/Min. max. à vide 4365 Épaisseur du disque 2,4 mm 3/32" Dim. trou d'arbre 25,4 mm 1" Capacité du Disque à Tronçonner Double Isolation Pictographie l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) Underwriters Laboratories Inc. Courant alternatif ou direct T ours-minute à vide (RPM)[...]

  • Página 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Página 13

    page 13 MANIEMENT 5. Mettez en place la bride intérieure, le disque, la bride extérieure, la rondelle, la rondelle-frein et le boulon hex., tel qu’indiqué (Fig. 1). 6. Appuyez sur le bouton du verrou de pivot tandis que vous serrerez (sens horaire) le boulon hex. à l’aide de la clé à fourche de l’outillage. N.B. Serrez le boulon assez p[...]

  • Página 14

    page 14 Support du matériau et réglage d’angle de coupe (Fig. 3 & 4) Servez-vous toujours de l’étau et du réglet pour maintenir le matériau en place sur la table de la tronçonneuse. La mordache de l’étau se déplace en avant et en arrière et s’ajuste à n’importe quel angle. Le réglet aussi se déplace vers l’avant ou l’a[...]

  • Página 15

    page 15 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l[...]

  • Página 16

    page 16 AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas desordenadas y obscuras favorecen [...]

  • Página 17

    page 17 28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizar accesorios incorrectos. Asegúrese de que los accesorios se encuentran bien instalados y han recibido el mantenimiento adecuado. No olvide poner los protectores o dispositivos de seguridad al instalar un[...]

  • Página 18

    page 18 Instrucciones para el disco abrasivo 1. Para cortar , use solo las orillas (no los lados) del disco. No permita que el disco se doble o deforme. 2. Mantenga el cuerpo y las manos lejos del disco giratorio. No use ropas sueltas cuando use esta herramienta. 3. Almacene con cuidado los discos abrasivos. No los deje caer o los exponga a un calo[...]

  • Página 19

    page 19 DESCRIPIÓN FUNCIONAL 1. Guarda (estacionario) 2. Botón-seguro 3. Empuñadura 4 . Orificio del gatillo (para trabar la herramienta en « off ») 5. Interruptor de gatillo 6. Guarda (movible) 7. Disco abrasivo de corte 8 . Seguro para trabar la flecha (localizado entre la empuñadura y la guarda) 9. Palanca de liberación rápida 10. Palanc[...]

  • Página 20

    page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Página 21

    page 21 Para cambiar discos, siga el procedimiento mencionado a continuación. 1. Libere la cadena sujetadora con solo empujar la empuñadura o mango hacia abajo y retirar la cadena del gancho. 2. Jale hacia atrás la parte móvil de la guarda con el objeto de que quede visible el tornillo hexagonal de la flecha. Oprima el botón-seguro para trabar[...]

  • Página 22

    page 22 Sujetando el material a cortar y ajustando el ángulo de corte (Fig. 3 & 4) Siempre deberá usarse la pinza sujetadora y el tope de la base para sujetar , en su sitio, el material en la mesa de la sierra. El plato de la pinza sujetadora se mueve hacia adelante o atrás y se ajusta a cualquier ángulo. El tope tambien se mueve hacia adel[...]

  • Página 23

    page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Página 24

    58-14-6176d3 10/00 Pr i nt ed i n T a iw an MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ER VICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Mon[...]