Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset manual
- Ver online ou baixar oubaixar o manual
- 92 páginas
- 0.99 mb
Ir para a página of
Manuais similares
-
Headphones
Mr Handsfree II
1 páginas 1.21 mb -
Headphones
Mr Handsfree BLUE MINI
73 páginas 0.52 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Twin none
74 páginas 2.91 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Butterfly II
61 páginas 1.78 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Chameleon
63 páginas 1.21 mb -
Headphones
Mr Handsfree none
74 páginas 2.77 mb -
Headphones
Mr Handsfree blue XS
52 páginas 0.45 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Music I
29 páginas 1.76 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMr Handsfree Bluetooth Wireless Headset vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mr Handsfree na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26 1[...]
-
Página 2
m_BlueBird_Ill_.pmd 28.09.2006, 17:16 1[...]
-
Página 3
T ABLE OF CONTENTS GETTING ST AR TED ................................................................ 2 PAIRING THE HEADSET ......................................................... 2 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ...................... 3 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ................................. 4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ..........[...]
-
Página 4
English 2 GETTING ST ARTED CHARGING BA TTERY The mr Handsfree Blue Bird Headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 4 hours to fully charge the battery . Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery . When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will [...]
-
Página 5
English 3 The Blue Bird Headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the S1 button (3) for 6 seconds until the blue (4) and red (5) indicators of the Headset are flashing alternatively . The Headset is now ready for pairing. (If you are wearing the Headset during the pairing process, you will hear 1 short tone when t[...]
-
Página 6
English 4 Note : Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen even when the Blue Bird Headset is turned on. In that case, the Headset won’t ring when there is an incoming call. Press the S1 button (3) for 1 sec. to reconnect the Headset with your mobile phone for an incoming call. MUTE FUNCTION During conversat[...]
-
Página 7
English 5 4 . Several Bluetooth ® devices appear on my mobile phone while searching the Blue Bird Headset. Most Bluetooth ® enabled mobile phones with Bluetooth ® function activated can search for more than one Bluetooth ® device within operative range. The Headset will appear as “BT Headset - V 4” or “Unknown Device” on your mobile pho[...]
-
Página 8
INHOUDSOPGA VE ST ARTPROCEDURE ............................................................... 2 PARING (KOPPELING) V AN DE HEADSET ........................... 2 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ............................................................................ 3 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP [...]
-
Página 9
Nederlands 2 ST ARTPROCEDURE BA TTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue Bird headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 4 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren [...]
-
Página 10
Nederlands 3 interne geheugen. Tijdens het koppelingsproces met een Bluetooth ® mobiele telefoon of andere apparaten, dient u meestal de Pincode 1234 in te geven, afhankelijk van het Bluetooth ® apparaat waarmee de headset verbonden is. De Blue Bird headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten. Druk gedu- ren[...]
-
Página 11
Nederlands 4 OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN Wanneer de Blue Bird headset is aangeschakeld en er komt een oproep binnen, dan hoort u een muzikale toon en het blauwe indicatielampje (4) zal veranderen in een snel knipperlicht. Druk op de S1 knop (3) om de oproep te beantwoorden of druk op de S1 knop (3) gedurende 3 seconden om de oproep te w[...]
-
Página 12
Nederlands 5 4 . Er verschijnen meerdere Bluetooth ® apparaten op mijn mobiele telefoon terwijl mijn mobiele telefoon de Blue Bird headset zoekt. De meeste mobiele telefoons die met Bluetooth ® zijn uitgerust kunnen meer dan één Bluetooth ® apparaat zoeken binnen de werkingsafstand. De headset zal op uw mobiele telefoon ver- schijnen als “BT[...]
-
Página 13
T ABLE DES MA TIÈRES MISE EN ROUTE ...................................................................... 2 APP ARIEMENT DU CASQUE .................................................. 2 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ......... 3 TRANSFÉRER / BASCULER DES APPELS ........................... 4 CONNECTER A VEC UN PC OU PDA .................[...]
-
Página 14
Français 2 MISE EN ROUTE RECHARGER LA BA TTERIE Le Casque mr Handsfree Blue Bird est livré avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 4 heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 [...]
-
Página 15
Français 3 Le Casque Blue Bird doit être éteint avant d’initialiser l’appariement. Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 6 secondes jusqu’à ce que les indicateurs bleu (4) et rouge (5) clignotent alternativement. Le Casque est maintenant prêt pour l’appariement. (Si vous portez le Casque pendant le processus d’appariement, vou[...]
-
Página 16
Français 4 Quand le Casque est éteint, pour un appel entrant, appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes pour allumer le Casque. Puis appuyez à nouveau sur le bouton S1 (3) pour répondre l’appel entrant. Remarque : Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se produire mê[...]
-
Página 17
Français 5 4 . Plusieurs périphériques Bluetooth ® apparaissent sur mon téléphone mobile quand il est en train de chercher le Casque Blue Bird. La plupart des téléphones mobiles adaptés à Bluetooth ® avec la fonction Bluetooth ® activée peuvent rechercher plus d’un périphérique Bluetooth ® dans la plage de fonctionnement. Le Casqu[...]
-
Página 18
INHAL TSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME .................................................................. 2 PAARBILDUNG DES KOPF HÖRERS ..................................... 3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES . . 3 ÜBERTRAGEN / UMSCHAL TEN DER ANRUFE .................... 4 ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA ............................ 4 S[...]
-
Página 19
Deutsch 2 INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BA TTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue Bird Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 4 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer[...]
-
Página 20
Deutsch 3 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue Bird Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine V erbindung hergestellt werden. Jeder Blue Bird Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 1234 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist. Üblicherweise muß bei einer Ko[...]
-
Página 21
Deutsch 4 Wiederwählen: Drücken Sie die S2 -T aste (2) 3 Sekunden lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen. ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN Falls der Blue Bird Kopfhörer eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem musikalischen T on angezeigt und die blaue LED-Anzeige (4) blinkt schnell. Beim Klingel[...]
-
Página 22
Deutsch 5 4. Beim Suchen des Handys nach dem Blue Bird Kopfhörer wer- den mehrere Bluetooth ® -Geräte auf dem Handy angezeigt. Die meisten Bluetooth ® -betriebenen Handys, deren Bluetooth ® - Funktion aktiviert ist, können m ehr als nur ein Bluetooth ® -Gerät innerhalb der Betriebsdistanz finden. Der Hörer wird auf Ihrem Ha nd y a ls “BT[...]
-
Página 23
INDICE PRIME OPERAZI ONI ................................................................ 2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............................................ 2 COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE ....... 3 TRASFERIMENTO / SCAM BIO CHIAMA TE ........................... 4 CONNESSIONE CON PC O PDA ...........................................[...]
-
Página 24
Italiano 2 PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BA TTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Bird sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occorrono almeno 4 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può arrivare a [...]
-
Página 25
Italiano 3 Le cuffie Blue Bird deve essere spento prima di iniziare la modalità Accoppiamento. Premere il tasto S1 (3) per 6 secondi sino a quando gli indicatori blu (4) e rosso (5) lampeggiano. Le cuffie adesso è pronto per la modalità Accoppiamento. (Se durante la procedura di attivazione della modalità Accoppiamento si indossa le cuf[...]
-
Página 26
Italiano 4 1. L ’indicatore LED rosso lampeggia. Indica che le cuffie funziona con poca batteria. Caricare le cuffie per 2 ore fin quando l’indicatore LED rosso si spegne. 2. Nessuna indicazione di carica. Con una batteria delle cuffie vuota, o inutilizzata per lungo tempo, ci potrebbero volere un paio di minuti prima che l’indicatore delle c[...]
-
Página 27
Italiano 5 3 . Nessun contatto sonoro fra cuffie Blue Bird e altri dispositivi. - Assicurarsi che i due dispositivi siano stati abbinati. - Assicurarsi che le cuffie siano accese. - Assicurarsi che i due dispositivi siano all’interno della stessa area di funzionamento (10 m). - Assicurarsi che il telefono cellulare sia in zona di ricezione del se[...]
-
Página 28
INDICE EMPEZAR ................................................................................. 2 EMP AREJAMIENTO DEL AURICLAR ..................................... 3 HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS ............... 3 TRANSFERIR / SELECCIONAR LLAMADAS ......................... 4 CONECT AR CON UN PC O PDA .....................................[...]
-
Página 29
Espa ñ ol 2 EMPEZAR CARGAR LA BA TERÍA El auricular mr Handsfree Blue Bird viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 4 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la bater[...]
-
Página 30
Espa ñ ol 3 EMP AREJAMIENTO DEL AURICULAR Ud. tiene que emparejar el auricular Blue Bird con su teléfono móvil antes de utilizarlo. Cada auricular Blue Bird tiene una contraseña predeterminada de 1234 para el emparejamiento, la cual es almacenada en su memoria interna. Ud. tendrá que introducir siempre la contraseña 1234 en un proceso de empa[...]
-
Página 31
Espa ñ ol 4 1 . El indicador LED rojo se enciende intermitentemente. Esto indica que la carga de la batería del auricular está baja. Cargue el auricular durante 2 horas aproximadamente hasta que se apague el indicador LED rojo. 2. No hay indicación de estado de carga. La batería del auricular está vacía, o ha estado fuera de uso por un largo[...]
-
Página 32
Espa ñ ol 5 3. No hay contacto de sonido entre el auricular Blue Bird y otros aparatos. - Asegúrese de que los dos aparatos han sido emparejados. - Asegúrese de que el auricular está encendido. - Asegúrese de que los dos aparatos están dentro del rango útil de trabajo (10 m). - Asegúrese que su teléfono móvil está dentro de zona de seña[...]
-
Página 33
ÍNDICE PREP ARAR O AURI CULAR .................................................... 2 EMP ARELHAR O AURICULAR ............................................... 2 EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ............. 3 TRANSFERIR / ATENDER CHAMADA EM ESPERA ............. 4 LIGAR A UM PC OU PDA ........................................................ 4 [...]
-
Página 34
2 Português PREP ARAR O AURICULAR CARREGAR AS BA TERIAS O auricular mr Handsfree Blue Bird é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira utilização, deverá deixá-lo em carga cerca de 4 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os carregamentos seguintes demorarão cerca de 2 horas. Com a bateria totalmente carreg[...]
-
Página 35
Português 3 Antes de iniciar o emparelhamento, o auricular Blue Bird deverá estar desligado. Premir sem soltar o botão S1 (3) durante 6 segundos até que o indicador azul (4) e vermelho (5) comecem a piscar alternadamente. O auricular estará agora pronto para emparelhar. (Se durante o processo de emparelhamento estiver a utilizar o auri[...]
-
Página 36
4 Português 1. O LED indicador vermelho pisca. A bateria do auricular está sem carga. Carregar a bateria do auricular cerca de 2 horas até que o LED indicador vermelho se apague. 2 . Não é mostrada qualquer indicação de carga. Para a bateria do auricular que se encontra sem carga, o u q u e não foi utilizada durante um logo período, levar?[...]
-
Página 37
Português 5 3 . Sem som entre o auricular Blue Bird e os outros dispositivos. - Certifique-se de que os dois dispositivos se encontram emparelhados. - Certifique-se que o auricular se encontra ligado. - Certifique-se que os dois dispositivos se encontram na área de cobertura (10 m). - Certifique-se que o T elemóvel recebe um sinal forte. - Algun[...]
-
Página 38
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ............................................................................. 2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟ Υ ΑΚΟ ΥΣΤΙΚ ΟΥ ....................................... 3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩ?[...]
-
Página 39
Γραικός 2 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ Τ ο ακουστικό mr Handsfree Blue Bird παραδίδεται µε µια επαναφορτιζ όµενη µπαταρία. Τ ην πρώτη φορά, χρειάζ ονται 4 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπατ αρία. Σ?[...]
-
Página 40
3 Γραικός ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟ Υ ΑΚΟ ΥΣΤΙΚΟ Υ Πρέπει να προσαρµόσετε το Ακουστικό Blue Bird στο κινητό σας τηλέφωνο πριν το χρησιµοποιήσετε. Κάθε Ακουστικό Blue Bird διαθέτει έναν κωδικό ΠIN 1234 για την προσαρµ[...]
-
Página 41
Γραικός 4 Κλήση του τελευταίου αριθµού που σχηµατίσατε: Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να ανασχηµατιστεί ο τελευταίος αριθµός που καλέσατε. ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛ[...]
-
Página 42
5 Γραικός 1 . H κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει. Αυτό σηµαίνει ότι το ακουστικό λειτουργεί µε χαµηλή µπαταρία. Φορτίστε το ακουστικό για 2 ώρες µέχρις ότου σβήσει η κόκκινη φωτεινή ένδειξη LED. 2. ∆ε[...]
-
Página 43
СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ ....................................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ИС ПОЛЬЗОВАНИЮ ...................................... 2 РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ ....................... 3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗ?[...]
-
Página 44
2 Русский КОМПЛЕКТНОСТЬ Гарнитура mr Handsfree Blue Bird 1 шт. Блок питания 1 ш т. Аккумуляторная батарея 1 шт . ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue Bird поставляется с аккумулят?[...]
-
Página 45
3 Русский РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ Прежде, чем использовать гарнитуру Blue Bird, Вы должны зарегистрировать её на своем мобильном телефоне. При поставке гарнитура Blue Bird имеет PINкод 1234 . [...]
-
Página 46
4 Русский Повторный набор номера: Нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в течение 3 секунд, чтобы вызвать последний набранный Вами номер. ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА: Когда Ваша гарнитура Blue B[...]
-
Página 47
5 Русский 4 . В процессе регистрации гарнитуры Blue Bird мобильный телефон обнаружил несколько других Bluetooth ® J устройств. Большинство мобильных телефонов с Bluetooth ® при активации функции Bluetooth ® мог[...]
-
Página 48
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПА ТЕЛЬ! Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки, принадлежащей компании TE ' Group. Перед эксплуатацией внимательно ознакомьтесь с инструкцией[...]
-
Página 49
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПОКУПАТЕЛЕМ Изделие проверялось во всех режимах в присутствии покупателя. Покупатель Ф.И.О. С условиями гарантии ознакомлен УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок для изделия торго?[...]
-
Página 50
ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ • при обнаружении дефектов, которые были вызваны неправильным использованием или манипуля& циями посторонних лиц; • гарантийные требования ?[...]
-
Página 51
TARTALOMJEGYZEK AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................. 2 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA .............................................. 2 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE ................ 3 A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA .......... ...................... 4 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ....[...]
-
Página 52
Magyar 2 AZ ELŐKÉSZÜLETEK AZ AKKU FELTÖLTÉSE A mr Handsfree Blue Bird fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes feltöltéséhez 4 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő [...]
-
Página 53
Magyar 3 Mielőtt a párosítás elkezdődik, a Blue Bird fejbeszélőt ki kell kapcsolnia. Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 6 másodperc hosszan, amíg a kék (4) és piros (5) kijelzők a fejbeszélőn váltakozva villogni kezdenek. A fejbeszélő most készen áll a párosításra. (Ha a fejbeszélőt a párosítási folya[...]
-
Página 54
Magyar 4 Megjegyzés: Néhány mobiltelefon eltérő tervezésnek köszönhetően egy automatikus lekapcsolódás következhet be amikor a Blue Bird fejbeszélő bekapcsolásra kerül. Ebben az esetben a fejbeszélő nem fog kicsöngeni amikor hívás érkezik. Nyomja meg az S1 gombot (3) 1 másodpercre a fejbeszélő újra kapcsolódására a mobi[...]
-
Página 55
Magyar 5 BLUETOOTH ® A Bluetooth ® márkajelzés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és az ilyen márkajelzéseket a TE-Group NV minden esetben jogszerűen használja. Más márkajelzések és kereskedelmi nevek felhasználását, hasonló módon, a márkanevekhez tartozó tulajdonosok engedélyezték. - Néhány mobiltelefon csak egy Blue[...]
-
Página 56
SADR Ž AJ PO Č ET AK RADA ..................................................................... 2 UP ARIV ANJE NAGLA VNE SLUŠALICE ................................ 2 NAZIV ANJE I ODGOV ARANJE / PREKIDANJE POZIV A ...... 3 PREBACIV ANJE / PRESP AJANJE POZIV A ........................... 4 SP AJANJE NA PC ILI PDA ..................................[...]
-
Página 57
Hrvatski 2 PO Č ET AK RADA PUNJENJE BA TERIJE Mr Handsfree Blue Bird naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 4 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripre[...]
-
Página 58
Hrvatski 3 Blue Bird naglavna slušalica se mora isključiti prije započinjanja uparivanja. Pritisnite i držite utisnutom tipku S1 (3) tijekom 6 sekundi, dok plavo (4) i crveno (5) svjetlo na naglavnoj slušalici ne trepere naizmjence. Naglavna slušalica je sada spremna za uparivanje. (Ukoliko nosite slušalice tijekom postupka uparivanj[...]
-
Página 59
Hrvatski 4 Kada je naglavna slušalica isključena, treba pritisnuti i držati pritisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, kako bi se slušalica uključila. Zatim pritisnite ponovno tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv. Opaska: Zbog razli č ite konstrukcije mobilnih telefona, mo ž e do ć i do automatskog prekida, č ak iako je Blue Bi[...]
-
Página 60
Hrvatski 5 BLUETOOTH ® Bluetooth ® logo i sama riječ je vlasništvo Bluetooth SIG Inc. i svaka uporaba loga od strane TE Group NV je dozvoljena.Ostala imena i loga su vlasništvo njihovih vlasnika. 4. Više Bluetooth ® uređaja se javlja na mobilnom telefonu, dok traži vezu s Blue Bird naglavnom slušalicom. Ve ć ina Bluetooth ® mobilnih tel[...]
-
Página 61
SPIS TREŚCI PRZYGOTOWANIE .................................................................. 2 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ..................... 2 ROZPOCZYNANIE I ODBIERANIE / KO Ń CZENIE PO ŁĄ CZENIA ........................................................................... 3 PRZEKIEROWANIE / PRZE ŁĄ CZANIE PO ŁĄ CZE Ń .............[...]
-
Página 62
Polski 2 PRZYGOTOWANIE Ł ADOWANIE AKUMULATORA Zestaw słuchawkowy z mikrofonem mr Handsfree Blue Bird Headset jest sprzedawany łącznie z akumulatorem. Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem trwa około 4 godzin. Następne ładowania trwają około 2 godzin. Przy pełnym naładowaniu czas rozmów wynosi około 8 godzin, a czas c[...]
-
Página 63
Polski 3 jest przechowywany w wewnętrznej pamięci urządzenia. Zazwyczaj wpisanie kodu PIN 1234 jest wymagane w czasie parowania z telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth ® , lub innymi urządzeniami; jednak zależy to od rodzaju urządzenia wyposażonego w Bluetooth ® , do którego zestaw jest podłączony. Zestaw Blue Bird Headset należ[...]
-
Página 64
Polski 4 ODBIERANIE / KOŃCZENIE POŁĄCZEŃ Gdy przy włączonym zestawie Blue Bird Headset nadejdzie połączenie przychodzące, to użytkownik usłyszy melodyjkę i niebieski wskaźnik (4) przejdzie w tryb szybkiego migania. Należy wówczas wcisnąć przycisk S1 (3), aby odebrać połączenie lub wcisnąć i przytrzymać pr zez 3 sekundy pr[...]
-
Página 65
Polski 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLUETOOTH ® Znak słowny i logo Bluetooth ® należą do firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę TE-Group NV odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. 1. Miga czerwony wskaźnik LED. Zestaw działa na niema[...]
-
Página 66
OBSAH ZAČÍNÁME ............................................................................... 2 PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM ........................... 2 ODCHOZÍ HOVORY, PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH UKONČOVÁNÍ .......................................................................... 3 PŘEPÍNÁNÍ HOVORŮ NA MOBILNÍ TELEFON A PŘE[...]
-
Página 67
Češ tina 2 ZAČÍNÁME DOBÍJENÍ BATERIE Součástí hands-free sluchátek s mikrofonem Blue Bird je dobíjecí baterie. Před prvním použitím jednotky je nutné baterii nechat nabíjet po dobu alespoň 4 hodin. Poté trvá plné dobití baterie asi 2 hodiny. Je-li baterie plně nabitá, dosáhne doba hovoru délky až 8 hodin a doba pohotovo[...]
-
Página 68
Češ tina 3 střídavě blikat. Sluchátka s mikrofonem jsou nyní připravena k párování. (Pokud máte sluchátka s mikrofonem během párování nasazená, uslyšíte dva krátké tóny na znamení toho, že sluchátka s mikrofonem jsou připravena k párování.) Zahajte párování na svém mobilním telefonu Bluetooth ® za účele[...]
-
Página 69
Češ tina 4 Jsou-li sluchátka s mikrofonem vypnutá, stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin, chcete-li sluchátka s mikrofonem zapnout. Poté tlačítko S1 (3) stiskněte znova, čímž hovor přijmete. Poznámka: Kvůli odlišné konstrukci některým mobilních telefonů může dojít k automatickému odpojení, i kdy[...]
-
Página 70
Češ tina 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 3 . Žádný zvukový kontakt mezi sluchátky s mikrofonem Blue Bird a jinými zařízeními. - Ujistěte se, že dan[...]
-
Página 71
SISÄLL YSLUETTELO NÄIN PÄÄSET ALKUUN .......................................................... 2 KUULOKELAITTEEN YHTEENSOVITT AMINEN .................... 2 PUHELUJEN SOITT AMINEN JA NIIHIN V AST AAMINEN/ PUHELUJEN PÄÄTTÄMINEN ................................................. 3 PUHELUNSIIRTO/ SIIRTYMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ .... 4 TIETOKONEE[...]
-
Página 72
Suomi 2 NÄIN PÄÄSET ALKUUN P ARISTON LA T AAMINEN Mr Handsfree Blue Bird kuulokelaite toimitetaan ladattavalla paristolla. Ennen ensimäistä käyttöä pariston lataaminen kestää noin 4 tuntia. Tämän jälkeen pariston lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kun paristo on ladattu, puheaikaa on noin 8 tuntia, ja valmiusaikaa on noin 200 tuntia. K[...]
-
Página 73
Suomi 3 Ennen kuin ryhdyt yhteensovittamiseen, sinun on kytkettävä Blue Bird-kuulokelaite pois päältä. Paina ja pidä S1 -näppäintä (3) alhaalla 6 sekunnin ajan kunnes kuulokelaitteen sininen (4) ja punainen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen. Kuulokelaite on nyt valmis yhteen sovitettavaksi. (Jos yhteensovittamisen aikana käytät ku[...]
-
Página 74
Suomi 4 Kun kuulokelaite on kytketty pois päältä, paina ja pidä S1 -näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan kuulokelaitteen kytkemiseksi päälle. Paina sen jälkeen jälleen S1 -näppäintä (3) vastataksesi puheluun. Huom: Joidenkin matkapuhelinten erilaisesta suunnittelusta automaattinen kytkemine pois päältä voi tapahtua vaikka Blue B[...]
-
Página 75
Suomi 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® -sana, merkki ja logot ovat Bluetooth ® SIG, Inc:n omaisuutta, ja TE-Group NV käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. – Eräät Bluetooth ® -matkapuhelimet tukevat vain yhtä Bluetooth ® - kuulokelaitetta. Yhteys saattaa katketa jos useampi kuin yksi[...]
-
Página 76
INNHOLD KOMME I GANG ....................................................................... 2 TILKOBLING A V HODETELEFONEN ..................................... 2 RINGE OG BESV ARE/A VSLUTTE SAMT ALER ..................... 3 OVERFØRE/KOBLE OM SAMT ALER ..................................... 4 KOBLE TIL PC ELLER PDA ................................[...]
-
Página 77
Norsk 2 KOMME I GANG LADE BA TTERIET Den håndfrie hodetelefonen mr Handsfree Blue Bird leveres med gjenoppladbart batteri. Det tar omkring 4 timer å lade batteriet helt første gang du bruker hodetelefonen. Senere vil det ta omkring 2 timer å lade batteriet helt. Når batteriet er fullstendig ladet, kan du snakke i 8 timer , o g stand-by tiden v[...]
-
Página 78
Norsk 3 Hodetelefonen Blue Bird må være avslått før du går i gang med tilkoblingen. Trykk på S1 -knappen (3) og hold den inne i 6 sekunder til den blå (4) og røde (5) indikatorlampen på hodetelefonen blinker vekselvis. Nå kan du starte tilkoblingen av hodetelefonen (dersom du ikke har på deg hodetelefonen når du kobler den til, [...]
-
Página 79
Norsk 4 Når hodetelefonen er avslått, trykker du på S1 -knappen (3) og holder den inne i 3 sekunder for å slå på hodetelefonen. Deretter trykker du på S1 knappen (3) igjen for å besvare samtalen. Merk: Fordi noen mobiltelefoner har forskjellig design, kan en automatisk avbrytelse oppstå når hodetelefonen Blue Bird er påslått. Hvis d[...]
-
Página 80
Norsk 5 BLUETOOTH ® Ordmerket og logoene Bluetooth ® eies av Bluetooth ® SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av TE-Group NV er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne. - Noen Bluetooth ® mobiltelefoner kan bare støtte en Blue tooth ® hodetelefon. Avbrytelser kan oppstå dersom mer enn en hodetelefon er ko[...]
-
Página 81
INNEHÅLLSFÖRTECKNING HUR DU BÖRJAR .................................................................... 2 LÄGG TILL DITT HEADSET .................................................... 2 RINGA OCH SV ARA PÅ / A VSLUT A ETT SAMT AL ................ 3 ÖVERFÖRA / VÄXLA M ELLAN SAMT AL ............................... 4 KOPPLING TILL EN PC ELLER PD[...]
-
Página 82
Svenska 2 HUR DU BÖRJAR LADDA BA TTERIET Mr . Handsfree Blue Bird Headset kommer med ett batteri som kan laddas på nytt. Då du laddar det för första gången tar det cirka 4 timmar att fullständigt ladda batteriet. Efter det tar det cirka 2 timmar att fullständigt ladda batteriet. Då batteriet är helt laddat har du 8 timmar taltid och ungef[...]
-
Página 83
Svenska 3 klart att läggas till din mobiltelefon. (Om du har headsetet på dig under denna process hör du två korta toner då headsetet är klart för att läggas till telefonen.) Förbered din Bluetooth ® -mobiltelefon för processen att lägga till Blue Bird Headset. (Se användahandboken för din mobiltelefon). När du ombes att för[...]
-
Página 84
Svenska 4 Obs: På grund av att vissa mobiltelefoner har olika design kan en automatisk frånkoppling ske även om Blue Bird Headset är påkopplat. I det fallet ringer inte headsetet då det kommer ett inkommande samtal. T ryck på S1 knappen (3) i 1 sekund för att åter koppla headsetet till din mobiltelefon för ett inkommande samtal. LJUDET FR[...]
-
Página 85
Svenska 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® -produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth ® SIG, Inc. och all användning av sådana varumärken av TE-Group NV sker på licens. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive ägare. 4. Flera Bluetooth ® -apparater visar sig på min mobiltelefon medan den söker Blue Bird Headset[...]
-
Página 86
INDHOLDSFORTEGNELSE IBRUGT AGNI NG ...................................................................... 2 P ARRING AF HEADSETTET ................................................... 2 OPRINGNING OG MODT AGELSE / AFSLUTNING AF SAMT ALE ................................................................................. 3 OMSTILLING / SKIFT MELLEM SAMT[...]
-
Página 87
Dansk 2 IBRUGT AGNING OPLADNING AF BA TTERIET Mr Handsfree Blue Bird Headset leveres med et genopladeligt batteri. Første gang batteriet oplades tager det ca. 4 timer at lade det fuldstændigt op. De efterfølgende gange tager det cirka 2 timer at lade batteriet fuldstændigt op. Når batteriet er fuldstændigt opladet har du ca. 8 timers taletid [...]
-
Página 88
Dansk 3 Blue Bird Headsettet skal slukkes før du begynder parringen. Tryk på S1 knappen (3) og hold den nede i 6 sekunder indtil den blå (4) og røde (5) advarselslampe på headsettet blinker skiftevis. Headsettet er nu klart til at blive parret med din mobiltelefon. (Hvis du har headsettet på under parringsprocessen hører du to korte [...]
-
Página 89
Dansk 4 Bemærk: P .g.a. at nogle mobiltelefoner har en anden slags design, kan der ske en automatisk frakobling, selv når Blue Bird Headsetet er tændt. Hvis dette skulle ske ringer headsettet ikke når der modtages et opkald. T ryk på S1 knappen (3) i 1 sekund for at genforbinde headsettet med din mobiltelefon, så du kan modtage det indkommend[...]
-
Página 90
Dansk 5 BLUETOOTH ® Bluetooth ® -varemærket og -logoer tilhører Bluetooth ® SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker af TE- Group NV foregår under licens. Andre varemærker og varebetegnelser tilhører deres respektive ejere. 4 . Mobiltelefonen viser flere forskellige Bluetooth ® -apparater , når Blue Bird Headsettet søges. De fle[...]
-
Página 91
GUARANTEE GUARANTEE Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV . The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The c[...]
-
Página 92
Copyright by TE-Group nv - Belgium Blue Bird /10- 0 6/ V 0 2 www.te-group.com m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26 2[...]