Nilfisk-Advance MX 107 C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Nilfisk-Advance MX 107 C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNilfisk-Advance MX 107 C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Nilfisk-Advance MX 107 C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Nilfisk-Advance MX 107 C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Nilfisk-Advance MX 107 C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Nilfisk-Advance MX 107 C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Nilfisk-Advance MX 107 C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Nilfisk-Advance MX 107 C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Nilfisk-Advance MX 107 C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Nilfisk-Advance MX 107 C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Nilfisk-Advance na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Nilfisk-Advance MX 107 C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Nilfisk-Advance MX 107 C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Nilfisk-Advance MX 107 C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    600101071REVA MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V EU INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS 20122007 CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Página 2

    600101071REVA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE : Read all instruc[...]

  • Página 3

    600101071REVA INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 107 C for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibilit y of the carrier . Y ou should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts . CLEANING SOLUTIONS: W e recommend[...]

  • Página 4

    600101071REVA I O I O HOLDING TANK LID SWITCH PLATE LID (RECOVERY TANK) VACUUM INTAKE where vacuum hose connects LATCH (2) DRAIN VALVE QUICK-DISCONNECT where solution hose connects CASTOR WHEEL 1 2 1 = VACUUM ON/OFF SWITCH 2 = PUMP ON/OFF SWITCH SWITCH PLA TE MX 107C HOLDING TANK VACUUM TANK VACUUM EXHAUST[...]

  • Página 5

    600101071REVA Refer to the drawings on the previous page OPERATION 1 Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. 2 Fill the solution tank with water . Using warm water may be a benefit in cleaning eff ectiveness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank. 3 Plug in the power cord. 4 Add liq[...]

  • Página 6

    600101071REVA MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 7

    600101071REVA MX 107 C EXTRACT OR P AR T LIST 220 - 240V 1 1 600710701 Lid kit, vac tank and holding tank 2 1 600710702 Ball float & manifold kit 3 1 600710703 Pump kit 4 1 600710704 Switch kit 5 1 600710705 Pump inlet filter kit 6 1 600710706 Holding tank kit 7 1 600710707 V acuum kit 8 1 600710708 Fuse kit 9 1 600710709 V acuum hose kit, (int[...]

  • Página 8

    600101071REVA SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: Vacuum: VAC Shutoff: Pump: Vacuum: Weight: Dimensions: Lifetime Warranty 3-stage Ball float 7 Bar / 100 psi, demand pump, 28 KPA 27.1 Kg 73 X 45.7 X 67.3 cm MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V AL W A YS UNPLUG THE MACHINE BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING ANY WIRES OR COMPONENTS . TROUBLESHOOTING: IF THIS O[...]

  • Página 9

    600101071REV A INFORMA TIONS & MODE D’EMPLOI 20122007 MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V V ANT D’A VOIR LU PR UDENCE : N’UTILISEZ P AS LA MA CHINE A V ANT D’A V OIR LU T OUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL[...]

  • Página 10

    600101071REV A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles. Lorsque vous util[...]

  • Página 11

    600101071REV A INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 107 C avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. V ous devez notifier immédiatement le transporteur si vous [...]

  • Página 12

    600101071REV A I O I O COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE RÉTENTION PLAQUE D’INTERRUPTEUR COUVERCLE (RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRA TION) ENTRÉE D’ASPIRA TION où se branche le tuyau d’aspiration LOQUET (2) ROBINET DE VIDANGE RACCORD RAPIDE où se branche le tuyau de solution ROULETTE ROUE 1 2 1 = INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE L ’ASPIRA TION 2 = INTERR[...]

  • Página 13

    600101071REV A Consultez les schémas de la page précédente FONCTIONNEMENT 1 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. 2 Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage. Cependant, n’utilisez pas une eau chaude[...]

  • Página 14

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 15

    600101071REV A 1 1 600710701 C ouvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention 2 1 600710702 Flotteur et collecteur 3 1 600710703 Pompe 4 1 600710704 Interrupteur 5 1 600710705 Filtre d’admission de pompe 6 1 600710706 Réservoir de rétention 7 1 600710707 Kit d’aspiration 8 1 600710708 Fusible 9 1 600710709 T uyau d’aspirat[...]

  • Página 16

    600101071REV A SPÉCIFICA TIONS : Corps rotomoulé : Aspiration : Arrêt aspiration : Pompe : Aspiration : Poids : Dimensions : Garanti à vie 3 étages Flotteur 7 bars / 100 psi, pompe à la demande 28 KP A 27,1 Kg 73 X 45,7 X 67,3 cm DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE A V ANT DE DÉCONNECTER OU DE CONNECTER DES FILS OU DES COMPOSANTS . DÉP ANNAGE :[...]

  • Página 17

    600101071REV A INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO 20122007 MX 107 C EXTRACT OR 220 - 240 V PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HAST A HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES[...]

  • Página 18

    600101071REV A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para limpieza doméstica habitual. Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben repetar unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: NOT A : [...]

  • Página 19

    600101071REV A INSPECCIÓN: Saque su MX 107 C del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. T odas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, la máquina o sus piezas[...]

  • Página 20

    600101071REV A I O I O T AP A DEL DEPÓSITO DE RETENCIÓN PLACA DE INTERRUPTORES T AP A (DEPÓSITO DE RECOGIDA) ENTRADA DE ASPIRACIÓN donde se conecta el tubo de aspiración PESTILLO (2) VÁL VULA DE V ACIADO DESCONEXIÓN RÁPIDA donde se conecta el tubo de la solución RUEDA PIVOT ANTE RUEDA 1 2 1 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE LA ASPIRAC[...]

  • Página 21

    600101071REV A Consulte los dibujos de la página anterior . FUNCIONAMIENTO 1 Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. 2 Llene el el depósito de la solución con agua. El uso de agua tibia puede resultar beneficioso para la efectividad de la limpieza, pero no utilice agua caliente (a más de [...]

  • Página 22

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 23

    600101071REV A 1 1 600710701 Kit de tapas, depósito de aspiración y depósito de retención 2 1 600710702 Kit de flotador de bola y colector 3 1 600710703 Kit de bomba 4 1 600710704 Kit de interruptores 5 1 600710705 Kit de filtro de entrada de la bomba 6 1 600710706 Kit de depósito de retención 7 1 600710707 Kit de aspiración 8 1 600710708 Ki[...]

  • Página 24

    600101071REV A ESPECIFICACIONES: Cuerpo rotomoldeado: Aspiración: Desconexión de aspiración: Bomba: Aspiración: Peso: Dimensiones: Garantía de por vida 3 etapas Flotador de bola 7 bar/100 psi, bomba por demanda, 28 KPA 27,1 kg 73 X 45,7 X 67,3 cm DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE ANTES DE DESCONECT AR O CONECT AR CUALQUIER CABLE O COMPONENTE . LO[...]

  • Página 25

    600101071REV A INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO 20122007 ESTRA TT ORE MX 107 C 220 - 240V A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L ’USO[...]

  • Página 26

    600101071REV A IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici , ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti[...]

  • Página 27

    600101071REV A ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 107 C dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il tr asporto. T utte le unità vengono ac curatamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei co[...]

  • Página 28

    600101071REV A I O I O COPERTURA DEL SERBA TOIO DI MANTENIMENTO PIASTRA INTERRUTTORI COPERTURA (SERBA T OIO DI RECUPERO) INGRESSO ASPIRAZIONE A cui deve essere collegato il tubo dell’aspiratore GANCIO (2) V AL VOLA DI SCARICO RACCORDO A DISCONNESSIONE RAPIDA A cui deve essere collegato il tubo della soluzione ROTELLA RUOTE FISSE 1 2 1 = INTERRUTT[...]

  • Página 29

    600101071REV A Fare riferimento ai disegni riportati alla pagina precedente FUNZIONAMENTO 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. 2 Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condiz[...]

  • Página 30

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 31

    600101071REV A 1 1 600710701 Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento 2 1 600710702 Kit galleggiante a sfera e manicotto 3 1 600710703 Kit pompa 4 1 600710704 Kit interruttori 5 1 600710705 Kit filtro di ingresso pompa 6 1 600710706 Kit serbatoio di contenimento 7 1 600710707 Kit aspiratore 8 1 600710708 Kit fusibili 9 1 600[...]

  • Página 32

    600101071REV A SPECIFICHE: Corpo stampato: Aspiratore: Spegnimento: Pompa: Aspiratore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3 stadi Galleggiante a sfera 7 bar / 100 psi, pompaggio a richiesta, 28 KPA 27,1 kg 73 X 45,7 X 67,3 cm SCOLLEGARE SEMPRE L ’UNITÀ DALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CA VI O C[...]

  • Página 33

    600101071REV A 20122007 MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG[...]

  • Página 34

    600101071REV A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet. Bei der Benutzung eines Elektrogerätes sind die gru[...]

  • Página 35

    600101071REV A SICHTPRÜFUNG: P acken Sie Ihren MX 107 C vorsichtig aus und k ontrollieren ihn auf T ransportschäden. Jede Maschine wird vor dem V ersand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle T r ansportschäden sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der T ransportkiste bzw . [...]

  • Página 36

    600101071REV A I O I O VORRA TST ANKDECKEL SCHAL TT AFEL DECKEL (SCHMUTZW ASSERT ANK) SAUGÖFFNUNG wo der Saugschlauch angeschlossen wird RIEGEL (2) ABLASSVENTIL SCHNELL TRENNUNG wo der Frischwasserschlauch angeschlossen wird ROLLE RAD 1 2 1 = SAUGMOTOR – EIN-/AUSSCHALTER 2 = PUMPE – EIN-/AUSSCHALTER SCHAL TT AFEL MX 107C VORRA TST ANK SAUGT AN[...]

  • Página 37

    600101071REV A Sehen Sie bitte die Zeichnungen auf der vorherigen Seite INBETRIEBNAHME 1 Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und V ollständigkeit. 2 Füllen Sie den Frischwassertank mit W asser . W armes Wasser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes W asser (über 54 °[...]

  • Página 38

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 39

    600101071REV A 1 1 600710701 Deckelsatz, Saugtank und V orratstank 2 1 600710702 Schwimmerkugel- und Sammelleitungssatz 3 1 600710703 Pumpensatz 4 1 600710704 Schaltersatz 5 1 600710705 Pumpeneinlassfiltersatz 6 1 600710706 V o r r atstanksatz 7 1 600710707 Saugmotor-Reparatursatz 8 1 600710708 Sicherungssatz 9 1 600710709 Saugschlauchsatz (Innensc[...]

  • Página 40

    600101071REV A SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Saugfunktion: Saugmotorabschaltung: Pumpe: Saugfunktion: Gewicht: Abmessungen: Lebenslange Garantie 3-stufig Schwimmer 7 bar / 100 psi, Versorgungspumpe, 28 kPa 27,1 kg 73 x 45,7 x 67,3 cm ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN I[...]

  • Página 41

    600101071REV A 20122007 MX 107 C EXTRAKT OR 220 – 240 V INFORMA TION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN[...]

  • Página 42

    600101071REV A VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor. Den är alltså inte avsedd för normala hushållsuppgifter. När du använder elektrisk utrustning ska du alltid utföra grundläggande skyddsåtgärder inklusive f?[...]

  • Página 43

    600101071REV A INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 107 C inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras för e leverans. T ransportföretaget ansvar ar för eventuella transportskador . Underrätta tr ansportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar . RENGÖRINGS[...]

  • Página 44

    600101071REV A I O I O LOCK TILL UPPSAMLINGST ANK OMKOPPLARPLA TT A LOCK (RETURT ANK) V AKUUMINT AG där vakuumslangen ansluts SPÄRR (2) TÖMNINGSVENTIL SNABBKOPPLING där lösningsmedelsslangen ansluts STYRHJUL HJUL 1 2 1 = VAKUUM PÅ/AV-OMKOPPLARE 2 = PUMP PÅ/AV-OMKOPPLARE OMKOPPLARPLA TT A MX 107C UPPSAMLINGST ANK V AKUUMT ANK V AKUUMUTBLÅS[...]

  • Página 45

    600101071REV A Se teckningarna på föregående sida ANVÄNDNING 1 Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. 2 Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en ef fektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken. 3 Anslut nätkab[...]

  • Página 46

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 47

    600101071REV A 1 1 600710701 Locksats, vakuumtank och uppsamlingstank 2 1 600710702 Kulflottör & grenrörssats 3 1 600710703 Pumpsats 4 1 600710704 Omkopplarsats 5 1 600710705 Pumpinloppsfiltersats 6 1 600710706 Uppsamlingstanksats 7 1 600710707 V akuumsats 8 1 600710708 Säkringssats 9 1 600710709 V akuumslangsats (interna slangar) 10 1 60071[...]

  • Página 48

    600101071REV A SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: Vakuum: Avstängning: Pump: Vakuum: Vikt: Dimensioner: Livstidsgaranti 3-stegs Kulflottör 7 bar / 100 psi, belastningspump, 28 KPA 27,1 kg 73 X 45,7 X 67,3 cm KOPPLA ALL TID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA LEDNINGAR ELLER KOMPONENTER . FELSÖKNING: OM DETTA [...]

  • Página 49

    600101071REV A BÝLGÝ VE KULLANIM T ALÝMA TLARI 20122007 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V D ÝK K AT : B U K U L LA N I M K I L AVUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERÝNÝ OKUMADAN MAKÝNEYÝ ÇALIÞTIRMAY I N[...]

  • Página 50

    600101071REV A ÖNEMLÝ GÜVENLÝK T ALÝMA TLARI Bu makine konutlardaki normal temizlik iþlerinden ziyade sadece oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar ve ofisler gibi ticari kullanýma uygundur. Herhangi bir elektrikli aleti kullanýrken, aþaðýdakiler dahil temel bazý önlemlere daima dikkat edilmelidir: NOT : Makineyi kullanma[...]

  • Página 51

    600101071REV A ÝNCELEME: MX 107 Cnizin paketini dikkatli bir þekilde açýn ve taþýma sýrasýnda hasar oluþup oluþmadýðýný kontrol edin. Her makine gönderilmeden önce test edilip incelenir . Oluþan herhangi bir hasar , taþýyýcýnýn sorumluluðudur . K utunun ya da makinenin vey a parçalarýnýn hasar gördüðünü fark ederse[...]

  • Página 52

    600101071REV A I O I O SAKLAMA DEPOSU KAP AÐI ANAHT AR PLAKASI KAP AK (GERÝ ALMA DEPOSU) V AKUM GÝRÝÞÝ vakum borusu baðlanýr MANDAL(2) AKITMA V ALFÝ BAÐLANTI KESME AP ARA TI çözelti borusu baglanýr KÜÇÜK TEKERLEK TEKERLEK 1 2 1 = VAKUM AÇMA/KAPAMA ANAHTARI 2 = POMPA AÇMA/KAPAMA ANAHTARI ANAHT AR PLAKASI MX 107C SAKLAMA DEPOSU V AK[...]

  • Página 53

    600101071REV A Bir önceki sayfadaki çizimlere bakýn ÇALIÞTIRMA 1 Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. 2 Çözelti deposunu suyla doldurun. Ilýk su kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° F’nin üzerinde) kullanmayýn. 3 G[...]

  • Página 54

    600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26[...]

  • Página 55

    600101071REV A 1 1 600710701 Kapak takýmý, vak. deposu ve saklama deposu 2 1 600710702 Küresel þamandýra ve manifold takýmý 3 1 600710703 Pompa takýmý 4 1 600710704 An a ht ar ta ký mý 5 1 600710705 Pompa giriþ filtresi takýmý 6 1 600710706 Saklama deposu takýmý 7 1 600710707 V akum takýmý 8 1 600710708 Sigorta takýmý 9 1 600710[...]

  • Página 56

    600101071REV A TEKNÝK ÖZELLÝKLER: Plastik Kalýp Gövde: Vakum: VAK Kesme: Pompa: Vakum: Aðýrlýk: Boyutlar: Ömür Boyu Garanti 3-aþamalý Küresel þamandýra 7 Bar / 100 psi, emme pompasý, 28 KPA 27.1 Kg 73 X 45.7 X 67.3 cm P ARÇALARI ÇIKARMADAN Y A DA HERHANGÝ BÝR KABLOYU Y A DA P ARÇA YI T AKMADAN ÖNCE DAÝMA MAKÝNENÝN FÝÞÝN?[...]

  • Página 57

    60 0 101 07 1R EV A M X 1 0 7 C Э К С Т РА К Т О Р 2 2 0 - 2 4 0 В И Н Ф О Р М А Ц И Я И И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л УА ТА Ц И И П Р Е Д О С Т Е Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П О Л Ь З У Й Т Е У С Т Р О Й С Т В О Д О Т Е Х П О Р , П О К А Н Е П Р О [...]

  • Página 58

    60 0 101 07 1R EV A В АЖ НЫЕ ПР А ВИЛА ТЕХНИ КИ БЕ ЗОПА СНОСТИ Дан на я маши на подхо дит исклю чите льн о для комм ерче ского испо льз овани я, н априм ер, в гост ин ицах , школ ах, на заво дах, в магазинах ил[...]

  • Página 59

    60 0 101 07 1R EV A П Р О В Е Р К А: О с т о ро ж н о р а с п а к у й т е и п р о в е р ь те ус т р о й с т во M X 1 0 7 C н а п р ед м ет п о в р е ж д е н и й п р и тр а нс по р ти ро вк е. Ка жд ое у ст ро йс т во пр о хо ди т те с т?[...]

  • Página 60

    60 0 101 07 1R EV A КР ЫШ КА НА КО ПИ ТЕ ЛЬ НО Й ЕМ КОС ТИ Щ ИТ О К П Е РЕ К Л Ю ЧА Т ЕЛ Е Й КРЫШ КА (РЕ ЗЕРВ У АР ДЛЯ ОТ Р А БОТ А НН ОЙ Ж ИДКО С ТИ ) В ПУ СК Н ОЕ ОТ В ЕР С ТИ Е В СА СЫ В А ЮЩ ЕГ О А Г РГ А Т А к котором?[...]

  • Página 61

    60 0 101 07 1R EV A Смотрите р исунки н а преды ду ще й странице ЭКСП Л У А Т АЦИ Я 1 Пров ер ь т е чи сто ту и комплект ност ь у стройс тва , шланг ов и чистящ их на садо к. 2 Наполните ре зерву ар для раствора[...]

  • Página 62

    60 0 101 07 1R EV A[...]

  • Página 63

    60 0 101 07 1R EV A M X 1 0 7 C Э К С Т Р А К Т О Р С П И С О К З А П Ч А С Т Е Й 220 - 240В 1 1 6007 1070 1 Ко мплект к рышки, всасыв ающая ёмкость и нако пит ел ьна я ёмкос ть 2 1 6007 1070 2 Ко мплек т шарово го попла вка и кол лекто ?[...]

  • Página 64

    60 0 101 07 1R EV A Т ЕХ НИЧ ЕСК ИЕ ХА Р А К Т ЕР ИС Т ИКИ: Ко р п ус : Вса сыва ющий аг рега т: Отключение всасывающего аг р ег ат а: На с о с : Вса сыва ющий аг рега т: В е с : Раз ме ры: Пожиз ненная гарантия тр е[...]