NuTone NP50000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto NuTone NP50000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNuTone NP50000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual NuTone NP50000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual NuTone NP50000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual NuTone NP50000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo NuTone NP50000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo NuTone NP50000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo NuTone NP50000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque NuTone NP50000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos NuTone NP50000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço NuTone na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas NuTone NP50000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo NuTone NP50000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual NuTone NP50000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NP50000 Series ENGLISH ....................................... 2 FRANÇAIS ................................. 12 ESPAÑOL .................................. 22 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 To Register this Product Visit www.Nutone.com[...]

  • Página 2

    2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2 . Before servicing or cleaning unit, switc[...]

  • Página 3

    3 ! CAUTION 1 . To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents. 3 . Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventila[...]

  • Página 4

    4 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Adapter 2 - Non-ducted recirculation filters 1 - Parts Bag (B080810471) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket MOUNTING BRACKET DISCHARGE COLLAR FLUE MOUNTING BRACKET 8 MOUNTING SCREWS (4.8 x 38mm[...]

  • Página 5

    5 ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long du[...]

  • Página 6

    6 DISCHARGE COLLAR 6” DIAMETER DUCT DUCT CONNECTOR INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.5 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8x38mm mounting screws and d[...]

  • Página 7

    7 A fig.7 UPPER FLUE LOWER FLUE UPPER FLUE VENTS EXPOSED UPPER FLUE VENTS CONCEALED PLENUM (3) SCREWS 5” ALUMINUM FLEX DUCT 5” 6” ADAPTER BLOWER COLLAR PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • 5” diameter expandable / flexible alumi[...]

  • Página 8

    8 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig.7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up. Fig.7 10.Secure the recirculation plenum to the upper flue with (4) flat head screws. Fig.9 PLE[...]

  • Página 9

    9 Non-ducted recirculation filters The non-ducted recirculation filters should be changed every 6 months. Rotate the filters to remove and replace. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance. Cleaning tips: • Hot water with soap or detergent is all that is us[...]

  • Página 10

    10 OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch : makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on. HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY?[...]

  • Página 11

    11 BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WAR[...]

  • Página 12

    12 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de t[...]

  • Página 13

    13 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D . Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l[...]

  • Página 14

    14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Adaptateur 2 - Filtres version recyclant l’air 1 - Sachet (B080810471) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support ETRIER D’ASSEMBLAGE COLLIER D’EVACUATION ETRIER[...]

  • Página 15

    15 CHATIÈRE AU PLAFOND CONDUIT ROND CARNEAU DÉCORATIF HOTTE CHATIÈRE MURALE 24" TO 30" SURFACE AU-DESSUS DE LA ZONE DE CUISSON INSTALLATION DES CONDUITS (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES CARÉNÉES) REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. 1. Choisissez l’endroit où passera le condui[...]

  • Página 16

    16 7 - 3/4” (197mm) fig.6 COLLET DE REFOULEMENT DIAMÈTRE DU CONDUIT 6” CONNECTEUR DU CONDUIT INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DU CARNEAU CARÉNÉ ET NON CARÉNÉ 1. Assemblez le support de fixation du carneau en réglant la largeur extérieure comme indiqué. Fig.5. 2. Centrez soigneusement le support de fixation directement sur l’emplace[...]

  • Página 17

    17 A CONFIGURATION CARÉNÉE 1. Installez le collet de refoulement dans le conduit relié à la hotte (fig.6). 2. Attachez un conduit arrondi en acier d’une longueur de 6" au connecteur du conduit de la hotte (fig.6). 3. Reliez toutes les sections pour empêcher le passage de l’air. 4. Placez précautionneusement le carneau décoratif inf?[...]

  • Página 18

    18 PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig.7). 9 . Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être tournées vers le haut (fig.7). 10 . Fi[...]

  • Página 19

    19 FILTRE ANTI-GRAISSE FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR fig.12 fig.13 Filtres version recyclant l’air Les filtres version recyclant l’air l’air doivent être remplacés tous les 6 mois. Faites tourner les filtres afin de les enlever et de les remettre. Nettoyage de votre hotte L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à ne[...]

  • Página 20

    20 fig.14 LIGHT SWITCH PILOT LAMP BLOWER SWITCH 01 01234 fig.15 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’ interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur. Posi[...]

  • Página 21

    21 GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, M[...]

  • Página 22

    22 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2 . Ante[...]

  • Página 23

    23 ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergen[...]

  • Página 24

    24 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Reducción 2 - Filtros configuración sin tubo 1 - Bolsita (B080810471) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo SOPORTE DE MONTAJE CUELLO DE DESCARGA SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO[...]

  • Página 25

    25 TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO SALIDA DE HUMOS DECORATIVA CAMPANA TAPA DE PARED 24" – 30" SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN INSTALACIÓN DEL CONDUCTO (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo conductos de metal. 1. Decida el lugar entre la campana y el exterior en el que colocará el conducto. 2[...]

  • Página 26

    26 CUELLO DE DESCARGA CONDUCTO DE 6" DE DIÁMETRO CONECTOR DE CONDUCTO SOPORTE DE MONTAJE DE LA SALIDA DE HUMOS 7 - 3/4” (197mm) TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA D E 3.9x6mm INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. A[...]

  • Página 27

    27 A superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1 . Instale el cuello de descarga en el conector de conducto de la campana de cocina. Fig.6 2. Conecte un conducto redondo de acero de 6" al conector de conducto de la campana de cocina. Fig.6 3 . El conducto tapa todas las juntas, asegu[...]

  • Página 28

    28 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 9 . Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Nota: los respiraderos [...]

  • Página 29

    29 Filtros configuración sin tubo Los filtr os configuración sin tubo cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos y cambiarlos. Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede [...]

  • Página 30

    30 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0: motor apagado. El piloto se enciende cuando el aspirador está funcionando. HEAT SENTRY [...]

  • Página 31

    31 GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE C[...]

  • Página 32

    32 SERVICE PARTS NP50000 SERIES RANGE HOOD - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 9 B08087292 Grease Filter 1 4 B02300233 Motor Capacitor 1 6 BE3244974 Electrical Box Support 2 6 B02300264 Lamp Bulb 2 8 B0230028[...]

  • Página 33

    33 LISTE PIECES DE RECHANGE NP50000 SERIES RANGE HOOD - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. N. PART N. DESCRIPTION 9 B08087292 Filtre anti-graisse 1 4 B02300233 Condensateur 1 6 BE3244974 Supp[...]

  • Página 34

    34 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087292 Filtro antigrasa 1 4 B02300233 Condensador 1 6 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica 26 B02300264 Lámpara 2 8 B02300280 Soporte de la lámpara 29 B08099902 Tapas de la lámpara 3 7 B02300787 Sensor de temperatura 45 BW0000019 Convoyador 4 8 B02310177 Moto r 4 9 B03295076 Manilla de mo[...]

  • Página 35

    35 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NP50000 SERIES RANGE HOOD[...]

  • Página 36

    04307655/2S[...]