Ir para a página of
Manuais similares
-
Camera Accessories
Olympus PPO-E04
80 páginas 8.22 mb -
Camera Accessories
Olympus FS-HV1
30 páginas 2.46 mb -
Camera Accessories
Olympus PT-17
38 páginas 1.03 mb -
Camera Accessories
Olympus PT PT-036
269 páginas 18.58 mb -
Camera Accessories
Olympus PTBK-E01
16 páginas 1.64 mb -
Camera Accessories
Olympus S-HD-100
2 páginas 0.27 mb -
Camera Accessories
Olympus EP-1
7 páginas 1.11 mb -
Camera Accessories
Olympus PT-E02
284 páginas 17.25 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus PT-019. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus PT-019 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus PT-019 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus PT-019, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Olympus PT-019 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus PT-019
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus PT-019
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus PT-019
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus PT-019 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus PT-019 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus PT-019, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus PT-019, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus PT-019. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Instruction Manual W aterproof Case PT - 019 For the digital camera CAMEDIA C-5000 Zoom ■ Thank you for buying the Waterproof Case PT-019. ■ Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. ■ Please keep this instruction manual for reference after reading it. ■ Wrong use may cause damage to the camera [...]
-
Página 2
E-1 Introduction ● Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. ● Our company shall not be responsible in any way for lost profits or any claims by third parties in case of any damage occurring from unsuitable use of this product. ● Our company[...]
-
Página 3
E-2 1. Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of occurrence of the following types of accidents. Injury by dropping onto the body from a height. Injury from parts of the body getting caught in parts which open and close. Swallowing of small parts. Please consult a physician immediat[...]
-
Página 4
E-3 Batteries ● When using this product, only the LCD monitor of the camera and not the optical viewfinder can be used. As a result, more battery power is used than when shooting with the LCD monitor turned off. ● Please use one Olympus lithium ion rechargeable battery for cameras (LI-10B). ● Batteries are subject to self-discharging. Therefo[...]
-
Página 5
E-4 For Prevention of Water Leakage Accidents When water leakage occurs while this product is being used, repair of the camera housed in this product may become impossible. Please observe the following cautions for use. 1. When sealing this product, make sure that no hairs, fibers, sand particles or other foreign matter stick not only to the O-ring[...]
-
Página 6
E-5 Handling the Product ● Use or storage of the product at the following locations may cause defective operation, defects, trouble, damage, fire, internal clouding, or water leakage. Always avoid these locations. Locations reaching high temperatures such as those under direct sunlight, in an automobile, etc. Locations with open fire [...]
-
Página 7
E-6 ● Do not perform operations other than specified in this instruction manual, do not remove or modify parts other than specified, and do not use parts other than specified. Any troubles in taking pictures or with the equipment resulting from the above actions shall be outside the guarantee. ● Our company shall be in no way responsible for ac[...]
-
Página 8
E-7 Introduction ………………………………………………………… E-1 Please read the following items before use …………………… E-1 For safe use ………………………………………………………… E-1 Batteries …………………………………………………………… E-3 For Prevention of Wate[...]
-
Página 9
E-8 Install the special balance weight. ……………………………… E-18 Installation and Removal of the LCD Hood …………………… E-19 Installation ……………………………………………………… E-19 Removal ………………………………………………………… E-19 Mounting and Removing the Lens Cap [...]
-
Página 10
E-9 1. Preparations Check the contents of the package. Check that all accessories are in the box. Contact your dealer if accessories should be missing or damaged. Balance weight Case body LCD hood LCD hood strap (on the body) (Check that the O-ring is normal.) Hand strap Silicone grease Silica gel Lenscap Pick f or O-ring removal Instruction Manual[...]
-
Página 11
E-10 Names of the parts Note : The Case operation parts marked by * corresponds to the operation parts of the digital camera. When the operation parts of the Case are operated, the corresponding functions of the digital camera will operate. For details of the functions, refer to the instruction manual for the digital camera. Palm Grip Buckle lock[...]
-
Página 12
: • Do not exert excessive force onto the lens window or the lens ring. • Take care not to put your fingers etc. over the lens window and the flash diffuser. Note : • Use the LCD monitor to confirm your picture. The viewfinder cannot be used. CA UTION E-11 Install the strap. Install the strap on the Case body. : Please install the strap corre[...]
-
Página 13
E-12 How to Press the Shutter When pressing the shutter lever, press it gently, so that there will be no movement of the camera. Advice • If you use your index finger to operate the shutter release lever and your middle finger for the zoom lever, you will not need to change your finger position. • Before activating the shutter release lever, th[...]
-
Página 14
E-13 Setting the Zoom Lever When loading the digital camera in the Case, fit the projecting part of the zoom lever of the digital camera into the recessed part of the zoom lever on the inside of the Case. Note : • When the set time (initial setting: 3 minutes) passes without any operation while the digital camera is installed in shooting mode, th[...]
-
Página 15
E-14 2. Advance Check of the Case Advance test before use This Case has been the subject of thorough quality control for the parts during the manufacturing process and thorough function inspections during the assembly. In addition, a water pressure test is performed with a water pressure tester for all products to confirm that the performance confo[...]
-
Página 16
E-15 3. Install the digital camera. Check the digital camera. Check the digital camera before loading it in the Case. Battery Confirmation Since the LCD monitor is used for picture confirmation while taking pictures under water, the battery life becomes short. Confirm that the remaining battery capacity is sufficient. Confirmation of the Remaining [...]
-
Página 17
E-16 Load the digital camera. Open the Case. Insert the buckle opener of the accessory into the buckle opening lever as shown in the figure (in direction ) Pull the buckle opener slowly (in direction ② ). When not using the buckle opener, hold the buckle opening lever with your thumb and index finger from the side and pull it up slowly. ① ?[...]
-
Página 18
E-17 Insertion of silica gel Before sealing the Case, insert the accessory silica gel bag (for prevention of fogging) between the bottom of the camera and the Case. Insert the bag with the glued longer side to the inside. : • Insert the silica gel all the way at the specified location and with the specified orientation. When the orientation is no[...]
-
Página 19
Install the special balance weight. E-18 : • Seal the Case by turning both buckle lock levers down in arrow direction. When one of the buckles is left open, the Case will not be sealed and water leakage will be caused. CA UTION Seal the Case. When the rear lid is closed (quietly, so that the O-ring will not come out of the groove), the buckles ar[...]
-
Página 20
E-19 Installation and Removal of the LCD Hood Installation Strongly push the mounting projections of the LCD hood as shown in the figure into the guides above and below the LCD monitor window. Removal Remove the mounting projections of the LCD hood from the guides above and below the LCD monitor window by widening the LCD hood. Installation Removal[...]
-
Página 21
E-20 Perform the final checks. Visual Inspection After sealing the Case, check the sealing part of front and rear lid visually to confirm that the O-ring is not twisted or out of the groove and that no foreign matter has been caught. Fit the lens cap onto the lens ring as shown in the figure. Be sure to remove the lens cap before shooting. Mounting[...]
-
Página 22
E-21 Final Test The final test after loading the camera is explained below. This is the only way to eliminate worry about possible entry of water! Always perform this test. It can be performed easily in a water tank or a bathtub. The required time is about five minutes. Simple water immersion test Explanatory image Hints 1 Place the Case slowly int[...]
-
Página 23
E-22 4. T aking Pictures Under W ater How to Use the Hand Strap Pass your hand through the accessory hand strap and adjust the length with the stop button. Take pictures carefully. Confirm the picture on the LCD monitor. This Case uses the LCD monitor to confirm the picture. The viewfinder cannot be used. Quietly press the shutter lever. When press[...]
-
Página 24
E-23 5. Handling After Shooting Wipe off any waterdrop. After completing the shooting and returning to land, wipe off any waterdrop sticking to the Case. Use air or a soft cloth not leaving any fibers to thoroughly wipe any waterdrop etc. from the joint between the front and rear lid, the shutter lever, the palm grips, and the buckles. : • Especi[...]
-
Página 25
E-24 Take out the digital camera. Open the Case carefully, pull up the mode dial from the upper surface of the Case to disengage it from the mode lever of the camera, and then remove the digital camera from the Case. : • Always place the opened Case with the O-ring side facing up. When the Case is placed with the O-ring side facing down, dirt or [...]
-
Página 26
E-25 Wash the Case with pure water. After use, seal the Case again after taking out the camera and wash it sufficiently in pure water as soon as possible. After use in sea water, it is effective to immerse it for a fixed time in pure water to remove any salt. : • Water leakage may be caused when a high water pressure is applied locally. Before wa[...]
-
Página 27
E-26 6. Maintaining the W aterproof Function Remove the O-ring. Open the Case and remove the O-ring from the Case. Removal of the O-ring Insert the O-ring removal pick between the O-ring and the wall of the O-ring groove. Move the tip of the inserted pick under the O-ring. (Take care not to damage the O-ring groove with the tip of the pick.[...]
-
Página 28
E-27 Install the O-ring. Confirm that no foreign matter is attached, apply a thin coat of the accessory grease to the O-ring, and fit the O-ring into the groove. At this time, confirm that the O-ring does not stick out from the groove. : • When a mechanical pencil or a similar other sharp object is used to remove the O-ring or to clean the inside[...]
-
Página 29
E-28 Replace consumable products. The O-ring is a consumable product. Independent of the number of times the Case is used, it is recommended that the O-ring should be replaced by a new one at least once a year. Deterioration of the O-ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions. Replace the O-ring even before a year [...]
-
Página 30
E-29 7. Appendix Q & A on the use of the PT-019 Q1 : Which digital cameras can be used? A1 : The PT-019 is only for the models C-5000 Zoom. Q2 : What cautions must be observed when loading the digital camera into the Case? A2 : Pay special attention to the following items when loading the camera into the Case. (1) Check that the remaining capac[...]
-
Página 31
E-30 (3) In case of the following handling with a camera loaded into the Case, trouble or breakage may be caused for the Case and/or the loaded camera. Always avoid such handling. (a) Hitting other objects (b) Dropping (c) Placing heavy objects on top of the Case (4) When the Case is not used for a long time, trouble from formation of mold etc. may[...]
-
Página 32
E-31 dry them. When an object with a sharp tip is used to remove the O-ring from the groove, the O-ring may be damaged and water leakage may be caused. Always use the accessory pick for O-ring removal. Q6 : How should I take pictures under water? A6 : Please observe the following items for shooting under water. (1) Fix the Case with the accessory h[...]
-
Página 33
E-32 Q9 : What are the important points for O-ring maintenance? A9 : Please observe the following items. ( 1) Never use alcohol, thinner, benzene or similar organic solvents or chemical detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is to be feared that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated. (2) [...]
-
Página 34
E-33 Q11 : Please tell me about repairs. A11: Please contact a service station of our company or your dealer, if repair should be necessary. Do not try to repair, disassemble or modify the Case yourself. Repair, disassembly or modification by you or third parties not authorized by Olympus invalidates the guarantee. Q12 : What are the model numbers [...]
-
Página 35
E-34 After-sale Service ● You will receive the guarantee card from your dealer. Please make sure that the dealer's name, the date of purchase, etc. have been entered. If they have not been entered, immediately ask your dealer to have them entered. Read the guarantee conditions carefully and keep the guarantee card at a safe location. ● Ple[...]
-
Página 36
Available models Dimensions E-35 Specifications ❈ We reserve the right to change the external appearance and the specifications without notice. Olympus digital camera CAMEDIA C-5000 Zoom Pressure resistance Depth of up to 40 m Main materials Body: Transparent polycarbonate Buckles: Stainless steel Grip/Shutter lever/Zoom lever/Mode dial: Red poly[...]
-
Página 37
MEMO PT_019_en.qxd 2003.9.19 2:13 PM ページ E-36 (1,1)[...]
-
Página 38
MEMO PT_019_en.qxd 2003.9.19 2:13 PM ページ E-37 (1,1)[...]