Omron Healthcare HEM-775 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omron Healthcare HEM-775. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmron Healthcare HEM-775 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omron Healthcare HEM-775 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omron Healthcare HEM-775, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omron Healthcare HEM-775 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omron Healthcare HEM-775
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omron Healthcare HEM-775
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omron Healthcare HEM-775
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omron Healthcare HEM-775 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omron Healthcare HEM-775 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omron Healthcare na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omron Healthcare HEM-775, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omron Healthcare HEM-775, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omron Healthcare HEM-775. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Ultra Premium Blood Pressure Monitor featuring ComFit TM Cuff Model HEM-775 INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL ENGLISH HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 1[...]

  • Página 2

    2 Befor e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ri[...]

  • Página 3

    T aking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Using the Guest Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Selecting the USER ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Using the USER ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 Thank you for purchasing the Omron ® HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor with ComFit TM Cuf f. INTRODUCTION Fill in for futur e reference. DATE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________ Staple your purchase rec eipt here Y our new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood p[...]

  • Página 5

    5 T o assur e the corr ect use of the pr oduct basic safety measur es should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not av oided, could result in death or serious injury . SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANU AL CAUTION Indicates[...]

  • Página 6

    OPERA TING THE DEVICE (continued) Read the Special Conditions section (page 35) of the instruction manual if your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. Operate the device only as intended. Do not use the de vice for any other purpose. Disp[...]

  • Página 7

    CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor . Do not submerge the de vice or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not appro ved by Omron Healthcare will void the user w arranty . Do not disassemble or attem[...]

  • Página 8

    8 BEFORE TAKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, e xercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3.[...]

  • Página 9

    9 KNOW YOUR UNIT Main Unit: Air Jack Battery Compartment Start/Stop Button USER ID Selection Switch USER ID Symbol (A or B) Monitor Cover Cuff Compartment Morning/Evening Average ( / ) Buttons Memory ( ) Button SET Button Display AC Adapter Jack Operating Instructions HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 9[...]

  • Página 10

    10 UNIT DISPLAY Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Movement Symbol Pulse Display Date/Time Display Low Battery Indicator Deflation Symbol Morning Average Symbol Heartbeat Symbol Irregular Heartbeat Symbol Evening Average Symbol Average Value Symbol Memory Symbol USER ID Symbol (A or B) Morning Hypertension Symbol Week Display TruRead [...]

  • Página 11

    11 IRREGULAR HEAR TBEA T SYMBOL ( ) When the monitor detects an irregular rhythm tw o or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is def ined as a rhythm that is more than 25% slo wer or 25% faster from the a verage rhythm detected whi[...]

  • Página 12

    The American Heart Association 1 recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity . The AHA recommends a lower[...]

  • Página 13

    HEAR TBEA T SYMBOL ( ) T AKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol flashes at ev ery heartbeat. When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the reading is abov e 135 for the Systolic Blood Pressure value an[...]

  • Página 14

    1. Press the ▼ indicator on the battery cov er and slide the cov er off in the direction of the arrow . 2. Install 4 “ AA” size batteries so the + (positiv e) and - (negati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cov er . BATTERY INSTALLATION 14 Battery Cover HEM-775 IM Final.qxd 11/[...]

  • Página 15

    B A TTER Y REPLA CEMENT When the Lo w Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remo ve all the batteries. Replace with four ne w batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended. CAUTION If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water . Contact a physician[...]

  • Página 16

    Use only the authorized Omron AC Adapter , Model Number HEM-ADPT1,with this monitor . W e recommend you install the batteries ev en if the A C Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected. The measurement results will not be deleted. CAUTION Use only Omron authorized parts[...]

  • Página 17

    TO CONNECT THE A C AD APTER ① Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated. ② Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 c ycles). TO DISCONNECT THE A C AD APTER ① Hold and pull the Housing to remov e the A C Adapter from the electrical outlet. Do not remov e by pulling on the cord. ②[...]

  • Página 18

    18 Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly , the measurement values stored in the memory and the a verage v alues may not be correct. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual measurement values with the dates and times. The mon[...]

  • Página 19

    19 SETTING THE DATE AND TIME 2 . SETTING THE YEAR The year can be set between 2007 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2007. Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one year . Press the SET button to set the current year . The month flashes on the display . NOTE: Press and hold the Memory button ( ) to advanc[...]

  • Página 20

    20 4. SETTING THE DA Y Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one day . Press the SET button to set the current day . The hour flashes on the display . 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one hour . Press the SET button to set the current hour . The minute fl[...]

  • Página 21

    RESETTING THE D A TE AND TIME T o adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit. Start with the monitor in the off position. 1. Press and hold the SET button. The T ruRead TM symbol and the current setting ( on or oFF ) will appear on the display for the USER ID selected. T o change the on or oFF setting press the Memo[...]

  • Página 22

    CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on inf ants or persons who cannot express their intentions. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT ARM[...]

  • Página 23

    23 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is le vel with your heart. 4. Hold the grip on the cuff securely with your right hand, placing your thumb on the thumb grip. 5. T urn the palm of your left hand upward. APPLYING THE ARM CUFF Thumb Grip Cloth Strip HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM[...]

  • Página 24

    24 6. Apply the cuff to your left upper arm so the blue strip is on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2" abov e your elbow . 7. Wrap the cuff firmly in place around your arm using the cloth strip. APPLYING THE ARM CUFF 1/2[...]

  • Página 25

    APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 6 on page 24. Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2'' abov e your elbow . NOTE: Be careful not to rest your arm [...]

  • Página 26

    The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for tw o people using USER ID A and USER ID B. The monitor can also be used to take a single measurement for other persons using the GUEST Mode. The USER ID symbol is not displayed when using the GUEST Mode. Measurements taken using the GUEST Mode are not st[...]

  • Página 27

    3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display . SELECTING THE USER ID Select your USER ID. Always use the same USER ID when taking a measurement. The monitor stores the measurement v alues in the memory by the USER ID selected. These measurement v alues[...]

  • Página 28

    SELECTING THE T ruRead TM MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press and hold the SET button. The T ruRead TM symbol and the oFF setting appears on the display . 3. Press the Memory button ( ) to select on . NOTE : Press the Memory button to alternate between on and oFF . TAKING A MEASUREMENT 28 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 28[...]

  • Página 29

    4. Press the SET button to conf irm the change. The number of seconds between each measurement is displayed. NOTE : The default v alue between each measurement is 60 seconds. 5. Press the MEMOR Y button ( ) to change the interv al of time between each measurement. The interval can be set to 15 seconds, 30 seconds, 60 seconds or 120 seconds. Continu[...]

  • Página 30

    7. If the date and time are correct, press the ST AR T/STOP b utton to turn the monitor off. T o change the date and time refer to page 18, SETTING THE D A TE AND TIME. CAUTION Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure. USING THE SINGLE MODE 1. Select your USER ID (A or B). TAKING A MEASUREMENT 30 HEM-775 [...]

  • Página 31

    2. Press the ST AR T/STOP b utton. All symbols appear on the display . The USER ID Symbol you selected flashes on the display . The cuff starts to inflate automatically . As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation lev el. This monitor detects the pulse during inflation. Do not mov e your arm and remain still unt[...]

  • Página 32

    4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the ST AR T/STOP b utton to turn the monitor off. NOTE : The monitor will automatically turn off after f iv e minutes. TAKING A MEASUREMENT 32 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 32[...]

  • Página 33

    USING THE T ruRead TM MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the ST AR T/STOP b utton. All symbols appear on the display . The USER ID Symbol you selected flashes on the display . The cuff starts to inflate automatically . NOTE : T o stop the inflation or measurement, press the ST AR T/STOP button. The monitor will stop inflating, start def[...]

  • Página 34

    The second measurement is complete, waiting to start the next measurement. The consecutiv e measurements are complete. The a verage for three measurements appears on the display . 5. Press the SET button to display the blood pressure and pulse rate for the first measurement. Press the SET b utton again to display the next measurement. 6. Press the [...]

  • Página 35

    TAKING A MEASUREMENT 35 SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the ST AR T/STOP b utton until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NOTES: • Do no[...]

  • Página 36

    The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A and B). When 84 sets of measurement values are stored, the oldest record [...]

  • Página 37

    TO DISPLA Y THE MEASUREMENT V ALUES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Memory button ( ). The A verage Symbol ( ) appears on the display when the av erage reading is shown. USING THE MEMORY FUNCTION 37 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 37[...]

  • Página 38

    3. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest. NOTE : The date and time are alternately displayed with the measurement values. Press the Memory button to display the next set of v alues. Press and hold the Memory button to display the v [...]

  • Página 39

    MORNING AND EVENING A VERA GES The monitor calculates and displays a weekly av erage for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ). The monitor stores 8 weeks of Morning A verages and 8 weeks of Ev ening A verages for each user (A and B). NOTE : The week begins Sunday at 4:00 AM MORNING A VERA GES Morning av erages are based on the firs[...]

  • Página 40

    TO DISPLA Y MORNING AND EVENING A VERA GES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Morning A verage b utton ( ) or the Evening A verage button ( ). The av erage for the current week “THIS WEEK” appears on the display . 3. Continue to press the Morning A verage b utton ( ) or the Evening A verage b utton ( ) to display the previous weeks. [...]

  • Página 41

    USING THE MEMORY FUNCTION 41 DISPLA Y COMBINA TIONS In addition to the Morning A verage and Ev ening A verage Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning av erage for that week is above the AHA guidelines. (See page 12 for details.) Depending on your measurement results, these may be displayed in the followi[...]

  • Página 42

    The Morning Hypertension Symbol () appears if the weekly av erage for morning measurements is abov e 135/85. In this case the Morning Hypertension Symbol () is displayed when the Evening A verage is displayed, regardless of the v alues for the Ev ening A verage. TO DELETE ALL V ALUES STORED IN THE MEMOR Y The values stored in the memory are deleted[...]

  • Página 43

    43 T o keep your digital blood pr essure monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage , follow the dir ections listed below: Close the monitor cover when not in use. Do not for cefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly . CAUTION Do not store the A C adapter in the cuf f compartment. This may damage the cuff. Cl[...]

  • Página 44

    Remove the batteries if the unit will not be used for three months or longer . Always replace all the batteries with ne w ones at the same time. Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. CAUTION Changes or modification not appro ved by Omron Healthcare will void the user w arranty . Do not disassemble or attempt to repai[...]

  • Página 45

    45 SYMBOL CAUSE CORRECTION Cuf f under -inflated. Cuf f not applied correctly . Single Mode Remo v e the arm cuff. Read, “T aking a Measurement”. T ake another measurement. T ruRead TM Mode The monitor will repeat the process up to 5 times. Cuff o ver -inflated T ak e another measurement and remain still until the measurement is complete. Monit[...]

  • Página 46

    46 ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly . Many factors including stress[...]

  • Página 47

    47 FCC STATEMENT Note: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product [...]

  • Página 48

    WARRANTY 48 Y our HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor, e xcluding th e arm cuff, is w arranted to be free from defects in materials and workmanship a pp ea ri ng within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The arm cuff is w arranted to be free from defects [...]

  • Página 49

    49 Model: HEM-775 Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valv e Rapid Air Release: Automatic exhaust v alve Pressure Detection: Capaciti ve p[...]

  • Página 50

    NOTES 50 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 50[...]

  • Página 51

    NOTES 51 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 51[...]

  • Página 52

    Manufactured by OMR ON HEAL THCARE Made in China Distrib uted by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc. HEM-775INST Rev HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 52[...]

  • Página 53

    Monitor de presión sanguínea Ultra Premium con banda ComFit TM Modelo HEM-775 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E1[...]

  • Página 54

    E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Riesgo de [...]

  • Página 55

    E3 Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Uso del modo Guest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Selección de la ID DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Uso de la ID DE USU ARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 56

    E4 Gracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® de Omron ® con banda ComFit TM . INTRODUCCIÓN Complete lo siguiente par a consulta futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NíMERO DE SERIE: ___________________ Abroche aquí su recibo de compr a. Su nuev o monitor de presión sanguínea digital usa e[...]

  • Página 57

    E5 P ara gar antizar el uso correcto del pr oducto, siempre se deben aplicar las medidas de se guridad básicas, incluyendo las advertencias y pr ecauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede pro vocar la muerte o lesiones grav es. SÍMBOLOS DE SEGUR[...]

  • Página 58

    E6 OPERA CIÓN DEL DISPOSITIV O (continuación) Lea la sección sobre condiciones especiales (página 35) del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es de más de 220 mmHg. Inflar el dispositiv o a una presión más alta que la necesaria puede prov ocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda. Opere el dispositiv [...]

  • Página 59

    E7 CUID ADO Y MANTENIMIENTO No someta al monitor a golpes fuertes, como, por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositiv o ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositiv o y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la ga[...]

  • Página 60

    E8 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura conf iable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés elev a la presión sanguínea. Evite [...]

  • Página 61

    E9 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Compartimiento de las pilas Botón START/STOP (Inicio/Detener) Interruptor de selección de ID DE USUARIO Símbolo de ID DE USUARIO (A o B) Tapa del monitor Compartimiento para banda Botones ( / ) de promedio matutino/nocturno Botón ( ) de memoria Botón SET (Configurar) Pantalla Enchu[...]

  • Página 62

    E10 PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea diastólica Presión sanguínea sistólica Símbolo de movimiento Pantalla de visualización del pulso Indicador de batería baja Símbolo de desinflado Símbolo de promedio matutino Símbolo de corazón Símbolo de corazón irregular Símbolo de promedio nocturno Símbolo de valor promedio Símbolo de [...]

  • Página 63

    E11 SÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más v eces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular ( ) con los valores de medición. El ritmo cardíaco irregular se def ine como un ritmo que es más del 25% más lento o más del 25% más rápido que el ritmo promedio [...]

  • Página 64

    E12 La Asociación Estadounidense del Corazón 1 recomienda los siguientes valores para el límite superior de la lectura normal para las lecturas de presión sanguínea tomadas en el hogar: Pautas de la AHA para la medición doméstica del límite superior de la presión sanguínea normal Presión sanguínea sistólica 135 mmHg Presión sanguínea[...]

  • Página 65

    E13 SÍMBOLO DE CORAZÓN ( ) CÓMO T OMAR UNA MEDICIÓN El símbolo de corazón parpadea en la pantalla durante la medición. El símbolo de coración parpadea ante cada latido del corazón. Una vez que se completa la medición, el símbolo de corazón parpadea en la pantalla junto con la presión sanguínea y el pulso si a lectura es superior a 13[...]

  • Página 66

    E14 1. Presione el indicador ▼ que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tamaño “ AA” de modo que las polaridades + (positiv a) y- (negati va) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. V uelva a colocar la tapa del compa[...]

  • Página 67

    E15 CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuev as al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante ag[...]

  • Página 68

    E16 Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo HEM-ADPT1, con este monitor . Le recomendamos que coloque las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volv er a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta. Los resultados de la medición no se [...]

  • Página 69

    E17 P ARA CONECT AR EL ADAPT ADOR DE CA ① Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. ② Enchufe el adaptador de CA a un tomacorrientes de 120 VCA (60 ciclos). P ARA DESCONECT AR EL ADAPT ADOR DE CA ① Sostenga y retire el bastid[...]

  • Página 70

    E18 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se conf iguran la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los v alores promedio no se guarden correctamente en la memoria. El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 84 valores de medición [...]

  • Página 71

    E19 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2 . CONFIGURA CIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2007. Presione el botón Memoria ( ) para av anzar con incrementos de un año. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual. El mes parpadea en la pantalla. NOTA: Presione [...]

  • Página 72

    E20 4. CONFIGURA CIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria ( ) para av anzar con incrementos de un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadea en la pantalla. 5. CONFIGURA CIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Memoria ( ) para av anzar con incrementos de una hora. Presio[...]

  • Página 73

    E21 RECONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla conf igurado la primera vez que usa la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado. 1. Presione y mantenga presionado el botón SET . El símbolo T ruRead TM y la configuración actual ( encendido o apagado ) aparecen en la pantalla para la ID DE U[...]

  • Página 74

    E22 PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositiv o está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos. Este dispositiv o no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan ex[...]

  • Página 75

    E23 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo niv el que el corazón. 4. Sosteng a f irmemente el ag arre de la banda con la mano derecha, colocando el pulgar en el agarre para el pulgar . 5. Coloque la palma de la mano izquierda hacia arriba. COLOCACIÓN DE LA BA[...]

  • Página 76

    E24 6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2" (1.27 cm) por encima del codo. 7. Coloque la banda de mo[...]

  • Página 77

    E25 COLOCA CIÓN DE LA BAND A P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 24. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe qued[...]

  • Página 78

    E26 El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE USU ARIO A e ID DE USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (In vitado). El símbolo de ID DE USU ARIO no aparece en la pantalla cuando[...]

  • Página 79

    E27 3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se complete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecen en la pantalla. SELECCIÓN DE LA ID DE USU ARIO Seleccione su ID DE USU ARIO. Use siempre la misma ID DE USU ARIO al tomar una medición. El monitor guarda los valores de medición en la memoria a trav és de la ID[...]

  • Página 80

    E28 SELECCIÓN DEL MODO T ruRead TM 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione y mantenga presionado el botón SET . El símbolo T ruRead TM y la configuración oFF ( apagado ) aparecen en la pantalla. 3. Presione el botón Memoria ( ) para seleccionar on ( encendido ). NOTA: Presione el botón Memoria para alternar entre on (encendido) y[...]

  • Página 81

    E29 4. Presione el botón SET (Configurar) para conf irmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) ( ) para cambiar el interv alo de tiempo entre cada medición. El intervalo se puede establecer en 15 se[...]

  • Página 82

    E30 7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor . Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 18, CONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCIÓN No use teléfonos celulares cerca del dispositi vo. Esto puede prov ocar f allas en el funcionamiento. USO DEL MODO SINGLE 1. Se[...]

  • Página 83

    E31 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará automáticamente el niv el de inflado óptimo. Este moni[...]

  • Página 84

    E32 4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor . NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos. CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E32[...]

  • Página 85

    E33 USO DEL MODO T ruRead TM 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione e[...]

  • Página 86

    E34 La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutiv as se han completado. El promedio de las tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición. Presione nuev amente el botón SET (Configu[...]

  • Página 87

    E35 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositiv o a una presión más alta que la necesaria puede prov ocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda. Si le consta que su presión sistólica es mayor que 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monito[...]

  • Página 88

    E36 El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USU ARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor guarda automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B). Una vez que se guardan 84 conjuntos de[...]

  • Página 89

    E37 P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria ( ). El símbolo de Promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E37[...]

  • Página 90

    E38 3. Presione el botón Memoria ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los v alores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizan alternativ amente con los v alores de medición. Presione reiteradamente el botón Memoria para mostrar el siguiente conjunto de [...]

  • Página 91

    E39 PR OMEDIOS MA TUTINOS Y NOCTURNOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se toman durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B). NOTA: La semana comienza el domingo a las 4:00 AM PR OMEDIOS MA TUTINOS Los pr[...]

  • Página 92

    E40 P ARA MOSTRAR LOS PR OMEDIOS MA TUTINOS Y NOCTURNOS 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( ). El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla. 3. Siga presionando el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( ) pa[...]

  • Página 93

    E41 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINA CIONES DE P ANT ALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también muestra el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA. (Consulte la página 12 para obtener información más detallada.) Según los[...]

  • Página 94

    E42 El símbolo de hipertensión matutina () aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el símbolo de hipertensión matutina () aparece en pantalla cuando se visualiza el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno. P ARA BORRAR TODOS LOS V ALORES [...]

  • Página 95

    E43 P ara mantener el monitor de pr esión sanguínea digital en las mejor es condiciones y pr ote ger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Cierre la tapa del monitor cuando no se encuentre en uso. No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. PRECAUCIÓN[...]

  • Página 96

    E44 Saque las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por pilas nuev as al mismo tiempo. Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministran en este manual. PRECAUCIÓN Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anular[...]

  • Página 97

    E45 SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda no está lo suficientemente inflada. La banda no está colocada correctamente. Modo Single Retire la banda para el brazo. Consulte “Cómo tomar una medición”. T ome otra medición. Modo T ruRead TM El monitor repite el proceso hasta 5 veces. La banda está inflada en exceso T ome otra medición y quédes[...]

  • Página 98

    E46 INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuev as. V erifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades de las pilas están correctamente colocadas. Los valores de medición p[...]

  • Página 99

    E47 DECLARACIÓN DE LA FCC NO T A: PO TENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositiv o digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferenc[...]

  • Página 100

    E48 GARANTÍA El monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® , salv o la banda para el brazo, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor . La banda p[...]

  • Página 101

    E49 Modelo: HEM-775 Pantalla: Pantalla digital LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: V álvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: V álvula de li[...]

  • Página 102

    E50 NOTAS HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E50[...]

  • Página 103

    E51 NOTAS HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E51[...]

  • Página 104

    Fabricado por OMR ON HEAL THCARE Hecho en China Distrib uido por: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc. HEM-775INST Rev 1663824-7A HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E52[...]