Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson 30455. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson 30455 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson 30455 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson 30455, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Palson 30455 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson 30455
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson 30455
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson 30455
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson 30455 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson 30455 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson 30455, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson 30455, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson 30455. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Grill System Legend Cód. 30455 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI ИНСТРУКЦИИ GB E F P D I NL GR RU AR HU TR[...]
-
Página 2
4 ?[...]
-
Página 3
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 20 .[...]
-
Página 4
4 Nuestr os pr oducto s est án des arrol lados para alcanz ar los más altos estánd ares de cal idad, funci onalid ad y diseño . Esperamos que disfrute de su nuevo grill system Legend de P ALSON. CON SE JO S D E SEG UR IDA D Al ut ili zar ap arat os elé ct ri c os, deb erían s egui rse s iemp re las no rm as de se gur idad b ásic as, in clu i[...]
-
Página 5
5 4. Pre c al en ta r l a un id ad c o n l as pla c as ce r ra da s, d es pu és de a pr oxi ma da me nte 3 - 5 mi nu to s, l a te mp er at ur a e s alc anz ada y la luz de di spo nibi lida d (ver de) s e e nc ende rá. 5. Uti liz ar el as a para leva ntar l a plac a sup er ior y c ol oc ar el a lime nto en la pla ca b ase de c oc c ión ut iliz an[...]
-
Página 6
6 GB Our pr odu ct s are devel op ed to me et the hi ghe st qua lit y , per for ma nc e and de sign s tan dar ds. We hop e you enj oy yo ur new PALSO N Lege nd gr ill syst em. SAFE T Y PR ECAUTI ON S Whe n using e lec tr ic al ap plia nc es, c er t ain ba sic sa fet y pre cau tio ns must b e f oll owed, in clu ding t he fol low ing : - Read all of [...]
-
Página 7
7 5. Use t he han dle to li f t th e top pl ate and p lac e the f oo d on th e base p late usi ng wo ode n or pla sti c (heat -r esi sta nt) utens ils. 6. Clo se the to p plate, do n ot f orc e dow n. 7 . The te mpe ratur e ca n b e adjus ted at wi ll dur ing c oo kin g. Caut ion : Do not to uch h ot s ur f ac es, al ways use th e handl e. Note : D[...]
-
Página 8
8 F No s pro duit s so nt dével opp és po ur ré pon dre au x st anda rds d e qual ité, de f onc tio nnal ité et d e desi gn l es pl us élevé s. Nou s e sp éron s q ue vous pr of iter ez de votr e n ouve au gr ill syste m L ege nd de PALSO N. CON SE IL S DE SE CUR ITE Lor sque vou s ut ilis ez des app arei ls éle ct ri ques , vou s d evez t[...]
-
Página 9
9 Note : lo rs de la p remi ère ut ilis atio n, d e l a f umé e p eut s’ é cha ppe r . Ce ph énom ène est no rm al pour le s n ouvea ux élém ent s c hau f fant s et dispa raî tra l or s d ’une u tili sat ion p osté ri eure. 4. Préc hauf fez l ’unité avec l es pl aque s fer mé es. A pr ès 3 - 5 mi nute s envir on, l a temp éra tu[...]
-
Página 10
10 P Os nos so s p rod utos e stã o d ese nvolvi dos pa ra ati ngir os m ais alto s p adrõ es de qua lida de, f unc io nalid ade e desi gn. Espe ram os que de sf ru te d o seu novo gr il l sys tem Le gend da PALS ON . ME DI DAS DE SEG UR AN ÇA IM PO RTANTES Ao uti l i z a r ap ar e l h o s el é c t r i c o s , é ne c es sá r i o tom a r se m [...]
-
Página 11
1 1 N ot a : D u r a nt e o p r i m ei r o us o po d e ap ar e c e r um po u c o de f u m o, i s to é n o r m al par a os n o vo s el e me n to s aque ce dor es e des apar ec erá c om o us o p ost er ior. 4. Pré - aqu ec er o a pare lho c om as ch apas fec hadas. Dep ois de, apr oxima dame nte, 3 - 5 minu tos, o apar elho atin ge a t empe rat ur[...]
-
Página 12
12 D Unse re Produ kt e sind auf höc hste An spr üc he hinsic htli ch Qual itä t, F unk ti ons fähi gkeit und Desi gn ausgel egt . Wir hof fen, dass S ie sic h mit Ihr em neu en Tis chg ri ll Leg end von PALSO N woh l f ühl en. SI CHE RH E ITS H IN WE I SE B ei m Be nu t ze n vo n Ele k t r o g e r ät e n mü s s e n st et s di e gr u n d s ?[...]
-
Página 13
13 2. Die Ko ntro llle uch te s cha ltet ein. 3. Dre hen Si e den T em per atur re gle r a uf die gew ünsc hte Pos iti on. H in w e i s : B e i m e r s te n G e br a u c h ka n n et w a s Ra u c h a u s d em G e r ä t st rö m e n . Da s is t n o r m a l be i ne u e n Hei zele mente n u nd ver schw ind et n ach de r B enu t zung. 4. Las sen S ie [...]
-
Página 14
14 I I n os t r i p r o do t t i s o no st a t i sv i lu pp a ti p er ra g gi un g er e i pi ù e l eva t i s t an da r d p e r q ua li t à , f un z io n al it à e d e si g n. C i augur ia mo ch e p os siate us ufr ui re pie name nte del vost ro nu ovo g ri ll system Le gen d d i PALS ON . CON SI GL I DI SI CU RE Z Z A Q ua nd o si ut i li z z a [...]
-
Página 15
15 No t a b en e: Du ra nte il p ri m o us o pu ó a pp ar i re un p o’ d i f u mo ; c i ó è no r ma le pe r i nu ov i e le me nt i c a lo r if ic i e sc omp ari rà dal la volt a suc c ess iva ch e s i u sa l’appare cc hio. 4. Prer is ca ldar e l’unit à c on le p iast re c hius e. D opo cir ca 3 - 5 minu ti l a tem per atur a è r aggi un[...]
-
Página 16
16 NL Onze pr odu cte n z ijn ont w or pen om aa n d e h oo gste vere iste n m et b etr ekk ing tot k wal itei t, fun ct ion alite it en desi gn te vold oen. W ij ho pen dat u vee l p lezi er be leef t aa n uw nie uwe gr ill syst em Leg end van PALSO N . VE IL IG HE I DS MA A T REG EL EN Bij het g ebr uik van e lek tr is che app arate n di enen alt[...]
-
Página 17
17 N . B . : T i j d e n s h e t e e r s t e g e b r u i k k a n e r w a t r o o k o nt st a an , d i t i s e e n n o r m a a l v e r s c h i j n s e l b i j n i e u we ver wa rm ings ele mente n dat bij ee n vo lge nd ge br uik zal ve rdw ijn en. 4. Ver war m de ee nhei d met ge slo ten pl aten vo or , na on geveer 3 - 5 m inute n is de te mpe rat[...]
-
Página 18
18 GR T a d i ká m a v pr o i ó n ta e ín a i ka ta s ke u a s m én a g i a na a n ta p o kr í no n ta i s ta plé on u y h lá s t án t a r t ó s o s e po i ó th ta ó s o ka i s e l ei to u r gi k ót ht a ka i s ce d i a s m ó . E lpí zou m e n a a po la ú s et e to ka i no ú r i a s a v gr i l l s y s t em Leg end th v P A LSO N. S [...]
-
Página 19
19 1 . N a ka q a r í s et e th n an t i ko l lh ti kñ e pi f án ei a yh sí m at o v me é na k a q a r ó ka i u gr ó p an í . N a th n st eg n ý s et e mé é na st eg n ó pa n í . 2. Na elé gxet e eán to su r tá r i sul l og ñ v twn li p a r ýn sta g on i d í wn eín a i kaq ar ó, ád e i o kai topo q et h m én o sth n qé s h t[...]
-
Página 20
20 RU Пр о ек ти ру я на ши и з д ел и я, мы с т р ем им с я к то м у , ч то бы и х к ач е с тв о, д из а йн и фу н к ци о на л ь но с т ь от в еч а л и с т а н д а р т а м на и в ы с ш е г о ур о в н я . Н а д е е м с я , ч т о ?[...]
-
Página 21
21 3. По в ер ни т е с ел е к то р те м пе р ат ур ы до ж ел а ем о й о т ме тк и. Пр им е ча н ие : Пр и пе рв о м ис п о ль з о в ан и и от пр и бо р а мо же т по й ти л ег к и й ды м. Э то – н ор м а ль н ое я в л ен ие [...]
-
Página 22
22 AR [...]
-
Página 23
23 Legend PALSON ?[...]
-
Página 24
24 HU T e rm éke in ket s zi go r ú m in ő sé gi , p ra k ti ka i é s te r vezé si sz em po nto k a la pj án állít ot t uk el ő. R em élj ük , h o gy me g l es z elé ged ve a z új PALSO N gr ill syste m Lege nd gr ill sütőve l. BI Z TON SÁGI ELŐ Í R ÁS OK A z ele k tro mos kés zülé kek h aszn álat a sor án min dig t ar t sa[...]
-
Página 25
25 4. A kész üléket zár t sü tő lapo kka l m ele gítse el ő. Kör ülb elül 3 - 5 p erc ut án a készü lék elé ri a m eg fele lő hő mér sé klet et és ki gyu llad a me gfe lel ő üzemi h őfo kot je lző (zöl d) lá mpa. 5. A fog ant yú nál f ogva e mel je me g a fe lső sütő lap ot, majd fa vag y mű anyag (h őál ló) es z[...]
-
Página 26
26 TR Ür ü n l e r i m i z e n y ü k s e k k a l i t e , i w l e v l i k v e d i z a y n s t a n d a r t l a r ñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. PALSO N´u n y e n i Gr i l l Sy s t e m Le g e n d i y i g ü n l e r d e k u l l a n m an ñ zñ d i l i y o r u z. GÜ VE NLÑ K UYGUL A M AL AR I E l e k t r i k l i a l[...]
-
Página 27
27 2. Ma k i n a nñ zñ n ç a l ñ w m a ñ wñ x ñ y a n a c a k t ñ r. 3. Is ñ d ü x m e s i n i d ö n d ü r e re k i s t e n i l e n ko n u m a g e t i r i n i z . No t : Ñl k ku l l a n ñ m sñr a s ñ n d a ma k i n a d a n bi ra z du m a n çñ ka bi l ir. Bu ñs ñ t m a l ñ ma k i n a l a r d a n o r m a l d i r ve da h a s o n r[...]
-
Página 28
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]