Palson Bahamas manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson Bahamas. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson Bahamas vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson Bahamas você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson Bahamas, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson Bahamas deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson Bahamas
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson Bahamas
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson Bahamas
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson Bahamas não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson Bahamas e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson Bahamas, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson Bahamas, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson Bahamas. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Batidora Blender Blender Batedeira Standmixer Frullatore Blender Mplénter  T urmixgép Blender  Bahamas COD. 30527 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS k[...]

  • Página 2

    3 2 5 2 3 4 1 6 7 1 T apón medidor 2 T apa 3 Jarra milimetrada 4 Base motor 5 Selector de velocidad 6 Accesorio molinillo con tapa 7 Gomas antideslizantes 1 Measuring cap 2 Lid 3 Jug, calibrated in millilitres 4 Motor base 5 Speed selector 6 Grinding accessory with lid 7 Anti-slip rubber base tabs 1 Bouchon doseur 2 Couvercle 3 V erseuse millimét[...]

  • Página 3

    4 5 CÓMO UTILIZAR LA BA TIDORA Una vez desempaquetada la batidora, lave todas las piezas en agua con jabón, a excepción de la base motor . No lave las piezas en el lavavajillas. Seque bien todas las piezas. Frote la base con un trapo húmedo o una esponja. No sumerja la base motor en agua. Las cuchillas están muy afiladas, por lo que tenga cuid[...]

  • Página 4

    6 7 E - Asegúr ese de que la batidora está d esenchufa da. Col oque la base so bre una superfic ie limpia y seca para evitar que se mueva cuando se ponga en funcionamiento el motor . - Coloque la jarra en la base motor de la batidora y asegúrese de que queda correctamente asentada. Si es necesario, balancee suavemente la jarra. - Enchufe el cabl[...]

  • Página 5

    8 9 GB HOW TO USE THE BLENDER Onc e the b lender is unpacked, wash all the par t s, with the ex c eption of the motor base , in soapy water . Do not wash the par ts in a dishwasher . Dr y all par ts well . W ipe the base with a damp cloth or a spon ge . Do not immerse the motor base in water . The blades are v er y shar p , w hich is why they shoul[...]

  • Página 6

    10 1 1 GB - Fix the blender jug on to the motor base and make sure it is securely in place. If ne cessar y , gently mov e the jug si dew ays. - Plug t he power cord into t he mains supply . - Place the ingredients in the jug and hold the lid down with your hand . - Blend the food and drinks. T urn the speed selector to switch on the blender . - Bef[...]

  • Página 7

    12 13 F COMM ENT UT ILISER LE BLENDER Déballez le blender puis lavez toutes les pièces qui l e compo sent à l’ eau et au sa von, à l’ exception de la base moteur . Ne la vez pas les pièces qui compo sent le blender au lave-vaisselle. Séc hez bien toutes les pièces. Frottez la base a vec un chif fon humide ou une éponge. Ne plongez pas l[...]

  • Página 8

    14 15 F MONT AGE E T UTI LISA TI ON Imp or t ant : la vers euse et les lame s du ble nder s’ u sent pen dant le f onc tion neme nt no rm al. V ér ifiez régulièrement que les lames ne soient pas cassé es, f issurées ou mal f ixées. En cas d’ anomalie ou de dommage, ne les utilisez pas ; por tez - les au S erv ice aprè s-vent e agréé pou[...]

  • Página 9

    16 17 P COMO UTILI Z AR A BA TEDEI R A Uma vez desembalada a bat e deira, la ve todas as peças c om água e sabão , à excepção da base do motor . Não lave as peças na máquin a de lavar louça. Seque b em todas as peç as. Esfregue a base com um pano húmido ou uma esponja. Não submir ja a base do motor em água. As lâminas estão muito af[...]

  • Página 10

    18 19 P MONT AGEM E USO Impor tante: a jarra e as lâminas da batedeira sof rem desgaste durante o funcionamento normal. V er ifique per iodicam ent e se as lâminas estão par tidas, gretadas ou s oltas. Se apresentarem alguma imper feição, não as ut ilize ; entre em contacto c om o Ser v iço T éc nico Autorizado para as substituir . - Cer ti[...]

  • Página 11

    20 21 D - Stellen Sie das mi t Lebensmi tteln oder Getränken bef üllte G erät nicht in den T iefkühlschrank. Die gefr ierenden Lebensmittel und Getränke werden das Schneidemesser , die Kanne und den Motor be schädigen. - Benut zen Sie das G erät nic ht mit nassen Händen o der auf feuchten O ber flächen. - Dieses G erät ist mit einer Siche[...]

  • Página 12

    22 23 D - Wir empfehlen, zum Mixen von schweren Lebensmit teln oder Flüssi gk eiten die T urbofunk tion zu ve r w en d en un d e in w en ig W as s er h i nz uz uf ü g en . S o ve r h in de r n S ie , d as s d as Schneidemes ser k leben bleibt. ZUSAMM ENBAU UND BETR IEB Achtung: Die Kanne und das Schneideme sser nut zen sich während des normal en[...]

  • Página 13

    24 25 I COME UTILI ZZ A RE IL FRULL A TOR E Una volt a spac chettato il fr ullatore, lavare tut ti i pezzi con acqua e detersivo, a ecc ezione della base motore . Non lav are i pez zi in lav astoviglie. A sciugare bene tut ti i pez zi . Strofinare la base con un panno umido o una spugna. Non immergere la base motore nell’ acqua. Le lame sono molt[...]

  • Página 14

    26 27 I - Assi curarsi che il f rullatore sia sco llegato. Collo care la base su una super fi cie asci utt a e pulita per e v itare che si muova quando si met te in funzione il m otore . - C ol lo c are la c ar af fa s ull a bas e mot or e d el f r ul lat or e e as si c ura r si ch e s ia a ll og gi at a cor rettam ent e. Se necessar io, scuotere l[...]

  • Página 15

    28 29 NL HOE DE BLENDE R TE GEBRUI KEN Als u de blender eenmaal hebt u i tgepakt, w as d an alle onderdelen met wat er en zeep, behalve de motorunit. Niet in de af wasmachine wassen. A lle onderdelen goed afdrogen. Poets de m ot orunit met een voc htige do ek of een spons. De motorunit niet in water onderdompelen. De mesjes zijn erg scherp, dus erg[...]

  • Página 16

    30 31 NL - Control eer of de blender is uitgeschak eld. Plaats de unit op een schone droge ondergrond om te voor k omen dat de blender gaat sc huiv en als de motor in werking wordt ge steld . - Plaats de kan op de motorunit van de blender en c ontroleer of het op de juiste wijze bevestigd is. In dien noo dzak elijk, beweeg de kom licht heen en weer[...]

  • Página 17

    32 33 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ ΕΙΤΕ Τ Ο ΜΠΛΕΝΤΕΡ                                               ?[...]

  • Página 18

    34 35 GR                                  ?[...]

  • Página 19

    36 37                                   ?[...]

  • Página 20

    38 39 RU                                          [...]

  • Página 21

    40 41 AR ΢ϴΤμϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΢΋Ύμϧ - ˯Ύτϐϟ΍ ωΰϧ ΪϨϋ Ϟ΋Ύγ ΝήΨϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ ˬΔϗΎϔΨϟ΍ ϲϓ ΕΎΑϭήθϣ ϭ΃ Δϴ΋΍άϏ Ω΍Ϯϣ Ζόοϭ ΍Ϋ· . ˯ΎτϏ ˱ ΎϤ΋΍ Ω ωΰϧ΍ ϞϤϟ΍ ˯ ΔϨΧΎδϟ΍ Ϟ΋΍Ϯδϟ΍ ϭ΃ Δϴ΋΍άϐϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ςϠΧ ϞΒϗ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ . - ˯ΎτϏ ω[...]

  • Página 22

    42 43 AR ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ βϴϳΎϘϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΘϳ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ BAHAMAS Ϧϣ PALSON . Δϴ΋Ύϗϭ Ε΍ήϳάΤΗ - ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩ?[...]

  • Página 23

    44 45 HOGY AN HASZ NÁL JUK A TUR MIXGÉPET Ha kic somag olta az új tur mixgép et, m ossa el mi nden e gyes a lkatrés zét ti szt itósze res víz zel, kivév e a motor házat. Ne mossael az alk otórés zek et a mos ogatógépben. Sz áritson meg mindent alaposan. A motorhá zat nedves pouha ruháv al törölje le, ne merits e v ízbe a motorh?[...]

  • Página 24

    46 47 HU - Bizonyosodjék meg arról, hogy a turmixgép k i van húzva a hálózatból. T egye a motorház at egy tiszt a és sz áraz felüle t re , hogy ne mozdulh asson el amik or müködni kezd . - T egye fe l a poharat a motorházr a és bizonyosodjék meg arr ól, hogy me gfelelöen sik er ült behelyezni. Ha kell , enyhén m oz g assa m eg a[...]

  • Página 25

    48 49 BLENDE R N ASIL K ULLA NILIR                      [...]

  • Página 26

    50 51 TR                                                      [...]

  • Página 27

    52 53 К АК Д А ПОЛЗВАМ Е БЛ ЕНДЕР А                                 [...]

  • Página 28

    54 55 BG                                     ?[...]

  • Página 29

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domés tico. Por el con trario, deb e deposita rse en un punto de rec ogida es[...]