Ir para a página of
Manuais similares
-
Cell Phone
Philips CT9A9GBLK
2 páginas 0.43 mb -
Cell Phone
Philips 42PFL9632D
40 páginas 2.44 mb -
Cell Phone
Philips CTS800
2 páginas 0.32 mb -
Cell Phone
Philips CT9A9RSLV
3 páginas 0.35 mb -
Cell Phone
Philips 42PFL9732D
40 páginas 2.44 mb -
Cell Phone
Philips 32PW8521
35 páginas 8.19 mb -
Cell Phone
Philips TCD138
38 páginas 1.57 mb -
Cell Phone
Philips CT5888
2 páginas 0.37 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 655. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 655 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 655 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 655, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips 655 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 655
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 655
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 655
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 655 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 655 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 655, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 655, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 655. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
655 RECHARGEABLE[...]
-
Página 2
English Page 4 • Keep pages 3, 40, 41, and 42 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 40, 41 et 42. Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 40, 41 und 42 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen van de geb[...]
-
Página 3
3 E G F f D C A B H[...]
-
Página 4
Important • Please read these instructions carefully in conjunction with the illustrations (pages 3, 40, 41 and 42) before using the appliance. • If using the Philishave system for the first time, please bear in mind that your skin may need about two weeks to become fully accustomed to the new shaving method. • Regular cleaning and maintenanc[...]
-
Página 5
General description (fig. 1, page 3) A Shaving unit with three shaving heads. Each shaving head consists of a guard and a cutter. B Green pilot light. Illuminates whilst the shaver is connected to the mains supply (for charging or shaving directly from the mains). C On/Off switch. The shaver is prevented from being switched on accidentally by the l[...]
-
Página 6
• The trimmer has been especially designed for grooming sideburns, moustache and beard. The trimmer is not required for long hairs in the neck area; these hairs can easily be shaved off with the shaving unit. Charging • We advise you to charge the batteries at temperatures between 5 ° C and 35 ° C (40 ° F and 95 ° F respectively). Charging [...]
-
Página 7
the shaved stubble neatly inside the shaving unit. In general, the shaving unit needs cleaning only once a week. Every week Fig. 2. Clean the guard slots using the short bristled end of the brush. Fig. 3. Pull the shaving unit from the shaver. Fig. 4 and 5. Clean the inside using the long bristled end of the brush. Every three months If your skin i[...]
-
Página 8
Fig. 16. If you have used a degreasing liquid (e.g. alcohol) to clean the shaving heads, or if your skin is very dry, lubricate the guards with one drop of light machine oil. Every six months Fig. 17. Put two drops of light machine oil on the teeth of the trimmer. Replacement shaving heads Worn or damaged shaving heads must be replaced only with th[...]
-
Página 9
Important • Lisez attentivement ce mode d'emploi et regardez tous les dessins des pages 3, 40, 41 et 42 avant d'utiliser l'appareil. • Lorsque vous utilisez le syst è me "Philishave" pour la premi è re fois, il est important de savoir qu'une p é riode d'adaptation de la barbe d'environ 2 semaines est n[...]
-
Página 10
Description g é n é rale (fig. 1, page 3) A Unit é de rasage avec 3 t ê tes de rasage (grilles et couteaux). B T é moin lumineux vert. S'allume lorsque le rasoir est sous tension (pour recharge ou utilisation directe sur secteur). C Interrupteur marche/arr ê t, avec s é curit é contre la mise en marche involontaire. Mise en marche: app[...]
-
Página 11
• Pour obtenir un meilleur rasage, tendez la peau pour redresser les poils et rasez à rebrousse-poils avec des mouvements circulaires. • Utilisez la tondeuse pour les favoris, la moustache et la barbe. Il n'est pas n é cessaire d'utiliser la tondeuse pour é liminer les longs poils du cou; ceci peut ê tre fait avec les t ê tes de [...]
-
Página 12
Entretien et nettoyage (fig. 2-17, pages 40 et 41) • D é branchez toujours l'appareil avant tout entretien. • Les t ê tes rotatives du rasoir Philips ont l'avantage de garder tous les poils coup é s à l'int é rieur de l'unit é de rasage. En g é n é ral, elle n'a pas besoin d' ê tre nettoy é e plus d'[...]
-
Página 13
son support et proc é dez de la m ê me mani è re pour les deux autres t ê tes, une par une. Fig. 14 Appuyez puis tournez la molette vers la droite (sens inverse de la fl è che) lorsque vous remontez l'ensemble des t ê tes sur le support. Fig. 15 N'appuyez pas sur les t ê tes lors du remontage de l'unit é de rasage. Fig. 16 Si[...]
-
Página 14
Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gr ü ndlich durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen (Seite 3, 40, 41 und 42) an, bevor Sie das Ger ä t zum ersten Mal benutzen. • Wenn Sie das Philishave-System zum ersten Mal anwenden, so beachten Sie bitte, da ß Ihre Haut ca. zwei Wochen braucht, um sich voll an die neue Rasiermethode zu [...]
-
Página 15
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Schereinheit mit drei Scherk ö pfen. Jeder Scherkopf besteht aus einem Scherkorb und einer Scherklinge. B Gr ü ne Kontrollampe. Leuchtet auf, solange der Rasierer zum Aufladen oder zum Rasieren an das Stromnetz angeschlossen ist. C Ein-/Ausschalter. Eine zus ä tzliche Verriegelung sch ü tzt den Schalter vor un[...]
-
Página 16
feuchter Umgebung rasieren. • Mit dem Philishave-System erzielen Sie eine gr ü ndliche, schnelle und m ü helose Rasur, indem Sie den Rasierer rasch ü ber die Haut bewegen. Bewegen Sie den Rasierer entgegen der Bartwuchs- richtung. • Der Langhaarschneider ist besonders f ü r die Pflege von Koteletten, Bart und Schnurrbart entwickelt worden. [...]
-
Página 17
Reinigung und Pflege (s. Abbildungen auf den Seiten 40 und 41.) • Schalten Sie den Rasierer vor jeder Reinigung oder Wartung aus. • Die rotierenden Scherklingen des Philishave-Systems halten die abrasierten Bartstoppeln sauber im Scherkopf zur ü ck. In der Regel brauchen Scherk ö pfe und Scher- kopfhalter nur einmal w ö chentlich gereinigt z[...]
-
Página 18
Abb. 13: Setzen Sie den gereinigten Scherkopf wieder ein, und verfahren Sie mit den beiden anderen Scherk ö pfen einzeln in der gleichen Weise. Abb. 14: Setzen Sie den Einsatz wieder in den Scherkopfhalter zur ü ck und sichern Sie ihn unter Niederdr ü cken mit einer Drehung des Kunststoff- r ä dchens im Uhrzeigersinn. Abb. 15: Dr ü cken Sie be[...]
-
Página 19
Belangrijk • Sla de pagina's met de tekeningen open (pag. 3, 40, 41 en 42). Bekijkt u alle tekeningen goed bij het lezen. • Als u zich voor het eerst met het Philishave systeem scheert, houd er dan rekening mee dat uw huid ongeveer twee weken nodig kan hebben om aan de nieuwe scheermethode te wennen. • Regelmatig schoonmaken en goed onde[...]
-
Página 20
Algemene beschrijving (fig. 1, pag. 3) A Scheerunit met drie scheerhoofden. Elk scheerhoofd bestaat uit een kapje en een mesje. B Groen controlelampje. Brandt als het apparaat is aangesloten op de netspanning (voor opladen of voor scheren via het stopcontact). C Aan/uit schakelaar. Een beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig wordt ingeschak[...]
-
Página 21
• Om het beste scheerresultaat te bereiken, is het belangrijk dat u zich ook scheert tegen de haargroei in. Houd de huid daarbij in die richting strak met uw vrije hand: daardoor komen de haren verder uit de huid. • De tondeuse is speciaal ontworpen voor het bijwerken van bakkebaarden, snor en baard. Voor lange haren in de hals hoeft de tondeus[...]
-
Página 22
Onderhoud en schoonmaken (fig. 2-17 op pag. 40 en 41) • Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of met het onderhoud begint. • Dankzij de roterende messen van het Philishave systeem worden de afgeschoren haartjes in de scheerunit opgevangen. Deze hoeft in het algemeen niet vaker dan éé n keer per week te worden gereinigd. Elke week[...]
-
Página 23
Fig. 14. Zet de scheerhoofdenhouder weer in de scheerunit. Vergeet niet de houder vast te zetten door het wieltje omlaag te drukken en rechtsom te draaien. Fig. 15. Druk niet op de scheerhoofden als u de scheerunit weer op het apparaat zet. Fig. 16. Smeer de scheerhoofden met een druppel naaimachine-olie, indien u een ontvettende vloeistof (bijvoor[...]
-
Página 24
Importante • Prima di usare l'apparecchio leggete le istruzioni per l'uso ed osservate le relative illustrazioni (pag. 3, 40, 41 e 42). • Se usate il sistema Philishave per la prima volta, tenete presente che occorrono circa 2 settimane prima che la pelle si abitui al nuovo sistema di rasatura. • Una pulizia ed una manutenzione rego[...]
-
Página 25
Descrizione dell'apparecchio (fig. 1, pag. 3) A Blocco di rasatura composto da tre testine dotate di lame autoaffilanti. B Spia luminosa verde Si accende quando il rasoio è collegato alla rete di alimentazione (sia per la carica sia per radersi direttamente dalla presa). C Interruttore Acceso/Spento Un dispositivo di sicurezza inserito nell&a[...]
-
Página 26
• Il rasoio Philips rade a fondo in pochissimo tempo. Basta muovere il rasoio velocemente sulla pelle. • Per ottenere una rasatura ancora pi ù a fondo, tirate un poco la pelle cos ì che i peli si trovino in posizione verticale, quindi nella posizione migliore per essere rasati, e muovete il rasoio contropelo. • Il tagliabasette è stato par[...]
-
Página 27
Manutenzione e Pulizia (fig. 2-17 a pag. 40 e 41) • Spegnete sempre l'apparecchio prima di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione. • Le lame rotanti del rasoio trattengono i peli tagliati nel blocco di rasatura. Pertanto, è necessario pulire il blocco di rasatura almeno una volta alla settimana. Ogni settimana Fig. 2: Pulite le [...]
-
Página 28
Ricordatevi di girare la rotella in senso orario quando rimontate il telaio. Fig. 15: Quando rimontate il blocco di rasatura non esercitate alcuna pressione sulle testine. Fig. 16 : Se per la pulizia del blocco di rasatura avete usato un liquido sgrassante (p.e. alcool) o se avete la pelle molto secca, lubrificate le testine con una goccia di olio [...]
-
Página 29
Importante • Lean atentamente estas instrucciones, consultando al mismo tiempo las ilustraciones (p á gs. 3, 40, 41 y 42) antes de usar el aparato. • Si emplean el sistema de afeitado Philishave por primera vez, tengan en cuenta que la piel necesitar á unas dos semanas para acostumbrarse del todo a este nuevo m é todo. • La limpieza y la c[...]
-
Página 30
Descripci ó n general (fig. 1, p á g. 3) A Unidad afeitadora con tres cabezas cortantes, cada una de las cuales consta de un peine y una cuchilla. B Luz piloto verde: Se ilumina cuando la afeitadora est á conectada a la red (para carga o para afeitarse directamente con la tensi ó n de red). C Interruptor. Se impide que la afeitadora pueda poner[...]
-
Página 31
con rapidez la m á quina por la piel. • Para conseguir mejores resultados, estiren la piel para llevar los pelos a una posici ó n vertical. A continuaci ó n pasen la m á quina en direcci ó n opuesta a la del crecimiento de aquellos. • El cortapatillas se ha dise ñ ado especialmente para é stas, el bigote y la barba. No se necesita para l[...]
-
Página 32
Conservaci ó n y limpieza (figs. 2-17 de las p á gs. 40 y 41) • Desconecten la afeitadora siempre antes de llevar a cabo en ella una operaci ó n de conservaci ó n o limpieza. • Las cuchillas rotativas del sistema Philishave conservan los trocitos de barba cortados dentro de la unidad afeitadora. En general, esta unidad s ó lo necesita limp[...]
-
Página 33
otro para seguir la limpieza, hasta terminarla. Fig. 14 Coloquen el marco con los conjuntos cortantes. No olviden sujetarlo bien, apretando hacia abajo la ruedecita y haci é ndole girar a derechas. Fig. 15 No apliquen presi ó n alguna a los conjuntos al volver a poner la unidad afeitadora en la m á quina. Fig. 16 Si han utilizado un desengrasant[...]
-
Página 34
Importante • Por favor, leia com aten çã o as instru çõ es conjuntamente com as ilustra çõ es (p á ginas 3, 40, 41 e 42) antes de utilizar a m á quina. • Se estiver a utilizar o sistema Philishave pela primeira vez, tenha sempre presente que a sua pele pode necessitar de cerca de duas semanas para se adaptar completamente ao novo m é t[...]
-
Página 35
Descri çã o geral (fig. 1, p á g. 3) A Unidade de barbear com tr ê s cabe ç as de corte. Cada cabe ç a de corte é composta por pente e l â mina. B Luz piloto verde. Ilumina-se enquanto a m á quina estiver ligada à corrente el é ctrica (para carregar ou barbear directamente a partir da corrente). C Interruptor de ligar/desligar. A m á qu[...]
-
Página 36
eficiente, r á pido e confort á vel. Basta passar rapidamente a unidade de barbear pela sua pele. • Para obter os melhores resultados, passe os dedos pela pele de modo a que os p ê los fiquem na posi çã o vertical. Depois, passe com a m á quina de barbear na direc çã o do crescimento dos p ê los. • O aparador foi especialmente concebid[...]
-
Página 37
- Ligue depois a m á quina (com o interruptor de ligar / desligar). Manuten çã o e limpeza (figs. 2-17 nas p á gs 40 e 41) • Desligue sempre a m á quina antes de proceder a uma opera çã o de manuten çã o ou limpeza. • As l â minas rotativas de corte do sistema Philishave mant ê m os p ê los cortados dentro da unidade de barbear. De [...]
-
Página 38
Fig. 11 ... e limpe-a cuidadosamente com a escova, como se indica na gravura. Utilize apenas a extremidade pequena de cerdas da escova. Fig. 12 Limpe o interior do pente, utilizando a extremidade grande de cerdas da escova. Fig. 13 Fa ç a deslizar a cabe ç a de corte de novo para o seu lugar. Limpe depois as outras duas cabe ç as do mesmo modo, [...]
-
Página 39
parafusos pequena (de 2 mm aprox.) ou uma chave de parafusos do tipo Torx T-8 (fig. 19). - Retire a placa de tr á s da m á quina (fig. 20). - Retire as duas baterias recarreg á veis (fig. 21). Poder á reconhecer as baterias pelo s í mbolo de tr ê s setas. N ã o ligue a m á quina à corrente el é ctrica depois de ter removido as baterias. 3[...]
-
Página 40
40 14 7 2 2 3 1 6 1 1 3 2 11 10 15 2 1 3[...]
-
Página 41
41 5 4 9 8 12 16 OIL 13 17 OIL[...]
-
Página 42
42 21 18 19 20[...]
-
Página 43
43[...]
-
Página 44
44[...]
-
Página 45
45[...]
-
Página 46
4222 000 39513 ;[...]