Ir para a página of
Manuais similares
-
Iron
Philips Azur Performer Plus GC4513
37 páginas -
Iron
Philips Azur GC4895
98 páginas -
Iron
Philips EnergyCare GC3640
13 páginas -
Iron
Philips Azur GC4855
198 páginas -
Iron
Philips 1900 series GC1910
176 páginas -
Iron
Philips GC4015
56 páginas 3.56 mb -
Iron
Philips CompactCare GC6405
120 páginas -
Iron
Philips GC4412
2 páginas 0.23 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 8500 series GC8565. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 8500 series GC8565 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 8500 series GC8565 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 8500 series GC8565, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips 8500 series GC8565 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 8500 series GC8565
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 8500 series GC8565
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 8500 series GC8565
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 8500 series GC8565 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 8500 series GC8565 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 8500 series GC8565, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 8500 series GC8565, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 8500 series GC8565. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Comfor tCare - GC8500 ser ies[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 J I N M O P Q W Y X L K S T U R GC8565/GC8560 GC8520/GC8510 V E A C D B H G F 3[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
ComfortCare - GC8500 series ENGLISH 6 INDONESIA 1 2 한국어 1 9 BAHASA MELA YU 25 ภาษาไทย 32 37 繁體中文 43 简体中文 48[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. T wo steps f or ergonomic ironing 1 Ergonomic iron design (Fig. 1) The upward-sloping handle ensures a comfor table position of the wrist. 2 Ergonomic iron resting mat [...]
-
Página 7
- If the mains cord or the supply hose is damaged, y ou must hav e it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - Never lea ve the appliance unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with red[...]
-
Página 8
Note: Do not tilt or shake the steam g enerator when the w ater tank is full, otherwise w ater may spill out of the lling hole . 3 Mak esurethatthewatertankisrmlyattachedtothesteamgenerator , otherwisetheiron does not produce an y steam. 4 Place the ir on resting mat on the ir oning board. ([...]
-
Página 9
3 OpentheCalc-Cleanrinsingapthatcov erstheCalc-Cleanrinsingcap . T urntheCalc-Clean rinsing cap anticlockwise and r emove it. (Fig. 12) 4 Empty the steam generator into the sink (Fig. 13). 5 Fill the steam generator with fr esh water , shake w ell and empty it into the sink again. (Fig. 14) 6 Repeat[...]
-
Página 10
Problem Possible cause Solution The appliance does not become hot. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The appliance is not switched on. Set the pow er knob with steam control to a steam setting. The set ironing temperature is too low . Set a higher ironing temperature . Some smoke comes out of the app[...]
-
Página 11
Problem Possible cause Solution W et spots appear on the garment during ironing. The wet spots that appear on y our garment after you hav e steam ironed for some time may be caused b y steam that has condensed onto the ironing board. Iron the wet spots without steam for some time to dr y them. If the under side of the ironing board is wet, wipe it [...]
-
Página 12
12 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Dua langkah untuk meny etrika yang ergonomis 1 Desain setrika er gonomis (Gbr . 1) P egangan yang miring ke atas memastikan posisi yang n yaman pada per gelan[...]
-
Página 13
- Jika kabel listrik atau selang pasokan r usak, maka har us diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. - Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih tersambung ke ar us listr ik. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak[...]
-
Página 14
Catatan: Jika air ker an di daerah Anda sangat sadah, kami sarankan Anda untuk mencampurny a dengan air suling dalam jumlah yang sama atau gunakan air suling saja. Catatan: Jangan memir ingkan atau mengguncang pembuat uap saat tangki air penuh, karena air bisa tumpah dari lubang pengisian. 3 Pastikan bahwa tangki air telah terpasang dengan erat k e[...]
-
Página 15
Membersihkan dan pemeliharaan Fungsi Calc-Clean Jangan sekali-kali melepaskan tutup bilasan Calc-Clean saat pembuat uap masih panas. Catatan: T ablet Anti-Calc membantu mengurangi k erak yang menumpuk pada pembuat uap. Bilas pembuat uap sebulan sekali atau setelah 10 kali penggunaan untuk mengoptimalkan kinerja penguapan. 1 Cabut stek er alat lalu [...]
-
Página 16
Garansi & ser vis Jika Anda butuh ser vis atau infor masi atau jika Anda mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negar a Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponn ya dalam leaet garansi inter nasional). Jika tidak ada Pusat Layanan P elanggan di negara Anda, kunjungi [...]
-
Página 17
Masalah K emungkinan peny ebab Solusi Air menetes dari tapak setrika. Bila Anda mulai meny etr ika dengan uap dan bila Anda melanjutkan meny etr ika dengan uap setelah berhenti sebentar , uap yang masih ada di dalam selang akan menjadi dingin dan mengembun jadi air . Hal ini meny ebabkan tetesan air keluar dari tapak setr ika. Ini normal. Pegang se[...]
-
Página 18
Masalah K emungkinan peny ebab Solusi Saya tidak dapat meletakkan setrika pada tumitnya. Setrika tidak dapat diletakkan pada tumitnya karena mempunyai desain ergonomis yang mengur angi ketegangan pada pergelangan Anda (lihat bab ‘P endahuluan’). Rebahkan setrika pada alas meletakkan setrika tahan panas. GC8565/GC8560 saja: Kabel tidak digulung [...]
-
Página 19
19 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 인체공학적 다림질의 2단계 1 인체공학적 다리미 디자인 (그림 1) 위쪽으로 기울여 설계된 손잡이로 편안한 손목자세를 [...]
-
Página 20
- 전원 코드나 스팀호스에 손상 부위가 있으면 위험할 수 있으므로 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험?[...]
-
Página 21
참고: 물 탱크가 가득 찼을 때에는 스팀 발생기를 기울이거나 흔들지 마십시오. 그렇지 않으면 물이 물 주입구에서 흘러내릴 수 있습니다. 3 물 탱크가 스팀 발생기에 단단히 고정되었는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 다리미에서 스팀이 나오지 않습니다. 4 다리미[...]
-
Página 22
3 석회질 제거 세척 뚜껑을 덮고 있는 석회질 제거 세척 플랩을 여십시오. 석회질 제거 세척 뚜껑을 시계 반대 방향으로 돌린 다음 분리하십시오. (그림 12) 4 스팀 발생기의 물을 싱크대에 버리십시오 (그림 13). 5 스팀 발생기에 깨끗한 물을 채워 넣고 잘 흔들어 헹군 [...]
-
Página 23
문제점 가능한 원인 해결책 다리미가 가열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습니다. 전원 코드, 전원 플러그 및 벽면 콘센트를 확인하십시오. 제품의 전원이 켜지지 않습니다. 스팀량 조절기로 조절기를 스팀 설정으로 맞추십시오. 설정한 다림질 온도가 너무 ?[...]
-
Página 24
문제점 가능한 원인 해결책 다림질을 할 때 옷에 젖은 얼룩이 생깁니다. 스팀 다림질을 할 때 다림판에 스팀이 응축되면 이 부분의 옷이 젖게 됩니다. 이를 말리려면 스팀을 끈 채로 젖은 부분을 다림질하십시오. 다리미판 표면이 젖었다면 마른 천으로 닦아내십시?[...]
-
Página 25
25 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepen uhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome. Dua langkah untuk peny eterikaan ergonomik 1 Reka bentuk seterika er gonomik (Gamb. 1) P emegang yang condong ke atas memastikan k eduduka[...]
-
Página 26
- Jangan gunakan per kakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau per kakas itu sendiri menunjukkan kerosakan y ang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor . - Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan oleh Philips atau pihak yang ber kela yakan ser upa bagi mengelakkan bahaya. - Jan[...]
-
Página 27
Jangan masukkan air panas, minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal k erak, bahan bantu peny eterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air . Nota: Jika air paip di kawasan anda amat sadah, kami menasihatkan supay a anda mencampurkannya dengan jumlah air suling yang sama bany ak. Nota: Jangan condongkan atau goncang penjana stim apabila tangk[...]
-
Página 28
P embersihan dan peny elenggaraan Fungsi P embersihan K erak Jangan sekali-kali tanggalkan tukup bilas Pembersihan K erak apabila penjana stim panas. Nota: T ablet Anti-K erak membantu mengur angkan penokokan k erak di dalam penjana stim. Bilas penjana stim sebulan sekali atau selepas setiap 10 kali digunakan untuk mendapatkan hasil prestasi stim y[...]
-
Página 29
Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Lay anan P elanggan Philips di negar a anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonn ya di dalam r isalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan P elanggan tidak terdapat di negar[...]
-
Página 30
Masalah K emungkinan punca Pen yelesaian P er kakas tidak dihidupkan. T etapkan tombol kuasa dengan kawalan stim pada tetapan stim. Titisan air menitik keluar dari plat tapak. Apabila anda mula pen yeterikaan stim dan apabila anda meny ambung peny eter ikaan setelah sebarang gangguan, stim yang masih berada dalam hos telah menjadi sejuk dan memeluw[...]
-
Página 31
Masalah K emungkinan punca Pen yelesaian Saya tidak boleh meletakkan seterika pada tumitnya. Seterika tidak boleh diletakkan pada tumitnya k er ana ia mempunyai reka bentuk ergonomik yang mengurangkan r asa tegang pada pergelangan tangan anda (lihat bab ‘P engenalan’). Letak seterika di atas alas letak seterika penahan panas secar a mendatar . [...]
-
Página 32
32 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]
-
Página 33
- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาผลิตภัณฑนี้ไปเลน - อยาใหสายไฟและสายไอนสัมผัสโดนแผนความรอนของเ[...]
-
Página 34
9 กดปุ่มใชพลังไอนคาง และกดคางไวในระหวางรีดผาดวยพลังไอน (รูปที่ 9) หากตองการรีดผาโดยไมใชพลังไอน เพียงรีดผา?[...]
-
Página 35
สภาพแวดลอม - หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไป[...]
-
Página 36
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา ปรากฏรอยนบนเนื้อผาขณะใชฟง กชั่นเพิ่มพลังไอน รอยนบนเนื้อผาของคุณเกิดขึ้นจากการกลั่นตั[...]
-
Página 37
37 Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Página 38
- Nếu dây điện hoặc vòi cung cấp bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện hoặc vòi cung cấp tại trung tâm bảo hành của Philips, các tr ung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trnh độ tương đương để tránh gây nguy hiểm. - Phải luôn để mắt đến thi?[...]
-
Página 39
Lưu ý: Không cầm nghiêng hoặc lắc ngăn sinh hơi nưc khi ngăn c hứa nưc đầy, nếu không nưc c thể chảy ra từ lỗ châm nưc . 3 Đm bo rằng ngăn chứa nước đưc gắn chặt với ngăn sinh hơi nước, nếu không bàn ủi sẽ không thể tạo đưc hơi nước. 4 Đặt tấm[...]
-
Página 40
3 Mở vành che nắp x Calc-Clean che nắp x Calc-Clean. Xoay nắp x Calc-Clean ngưc chiều kim đng h và tháo nắp . (Hnh 12) 4 Đổ hết nước tr ong ngăn sinh hơi nước vào bn rửa (Hnh 13). 5 Châm nước sạch vào ngăn sinh hơi nước, lắc kỹ và lại đổ hết nước trong ngăn sinh[...]
-
Página 41
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị không nóng lên. Có vấn đề về dây nối hay phích cắm điện. Kiểm tra dây điện, phích cắm và ổ cắm. Thiết bị chưa bật. Đặt núm nguồn với điều chỉnh hơi nước ở một chế độ hơi nước. Nhiệt độ ủi quá thấp. Đặt nh[...]
-
Página 42
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Nước rỉ ra từ thiết bị. Nếu bạn cầm nghiêng ngăn sinh hơi nước trong khi di chuyển hoặc đặt ngăn sinh hơi nước trên bề mặt không bằng phẳng khi ngăn chứa nước đầy , nước có thể chảy ra từ ngăn chứa nước. Không cầm nghiêng thi?[...]
-
Página 43
43 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 人體工學熨燙的兩個使用步驟 1 人體工學熨斗設計 (圖 1) 上斜式把手能確保手腕置於自然舒適位置。 2 人體工學熨斗放置墊 (圖 2) 熨斗放置墊可讓您將?[...]
-
Página 44
- 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 - 請勿讓電源線和膠管靠近接觸熨斗的熱底盤。 - 若蒸氣在裝置加熱時,由除鈣沖洗蓋下溢出,請關閉電源,並將除鈣沖洗蓋鎖緊。若 蒸氣仍持續在裝置加熱時溢出,請關閉電源,並與飛利浦授權的服務中心聯絡。 - 蒸氣箱溫?[...]
-
Página 45
, 約2分鐘後,對應的蒸氣指示燈改為持續亮起,代表蒸氣發生器準備完畢,可以蒸氣 熨燙。 9 按下蒸氣觸動器,並在進行蒸氣熨燙時,繼續按住。(圖9) 如果熨燙時不要蒸氣,請直接使用熨斗,不要按下蒸氣觸動器即可。 注意:使用熨斗時,您可?[...]
-
Página 46
8 使用熨斗握把,單手即可輕鬆操作產品。(圖18) 移動本產品時請勿將水箱釋放控制桿當作把手使用。 環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 19) 保固與服務 ?[...]
-
Página 47
問題 可能原因 解決方法 水滴從底盤流 出。 開始蒸氣熨燙,以及中斷一陣子後 重新開始蒸氣熨燙時,殘留在膠管 中的蒸氣已冷卻凝結成水,因此會 從底盤流出水滴。 這是正常現象。請把熨斗放到不 需要的布上並按下蒸氣觸動器。 布能吸走水滴。過幾秒後,底盤[...]
-
Página 48
48 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 人体工程学熨烫方式的两个步骤 1 人体工程学熨烫设计 (图 1) 向上倾斜的手柄可确保手腕保持自然舒适的姿势。 2 符合人体工程学的?[...]
-
Página 49
- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 - 切勿让电源线和蒸汽输送管触及高温电熨斗底板。 - 如果?[...]
-
Página 50
3 设置为最大蒸汽量(最大温度设定 (MAX))。 , 相应的蒸汽设定指示灯闪烁表示蒸汽发生器正在加热。(图8) , 大约2分钟后,相应的蒸汽设定指示灯将持续亮起,表明蒸汽发生器已经可以用于蒸 汽熨烫。 9 进行蒸汽熨烫时,应一直按住蒸汽开关。(?[...]
-
Página 51
6 GC8520/GC8510:将电源线紧紧嵌入电线储藏格。 7 将蒸汽输送管绕在底部,并固定在储藏钩内。(图17) 8 现在您可以轻易用一只手握住熨斗手柄,拿起整个产品。(图18) 不要通过握住水箱释放杆来移动产品。 环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般?[...]
-
Página 52
问题 可能的原因 解决方法 底板有水滴冒 出。 开始蒸汽熨烫时以及中断片刻后 继续进行蒸汽熨烫时,蒸汽输送 管内留下的蒸汽会冷却并凝结成 水。这会导致底板冒出水滴。 这是正常的。将熨斗置于一块旧 布上,按下蒸汽开关。布块可吸 收水滴。几秒钟后,底板[...]
-
Página 53
53 简体中文 2010/06/18[...]
-
Página 54
54 1 2 1 2 4 5 6 7 8 9 10 1 2 11 12 13 14 2 1 15 16 17 18 19[...]
-
Página 55
55[...]
-
Página 56
4239.000.7506.3 100%可循环利用纸浆[...]