Philips Aluminium Collection HD5410 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Aluminium Collection HD5410. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Aluminium Collection HD5410 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Aluminium Collection HD5410 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Aluminium Collection HD5410, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Aluminium Collection HD5410 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Aluminium Collection HD5410
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Aluminium Collection HD5410
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Aluminium Collection HD5410
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Aluminium Collection HD5410 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Aluminium Collection HD5410 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Aluminium Collection HD5410, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Aluminium Collection HD5410, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Aluminium Collection HD5410. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HD5410[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    HD5410 ENGLISH 6 D ANSK 11 DEUTSCH 16  21 ESP AÑOL 26 SUOMI 31 FRANÇAIS 36 IT ALIANO 41 NEDERLANDS 46 NORSK 51 POR TUGUÊS 56 SVENSKA 61 TÜRKÇE 66[...]

  • Página 6

    6 T able of contents Introduction 6 General descr iption 6 Impor tant 6 Before r st use 7 Using the appliance 7 Cleaning 9 Descaling 9 Ordering accessor ies 9 Environment 9 Guarantee and ser vice 9 T roubleshooting 10 Introduction Congratulations on purchasing the Philips Café Gour met Aluminium. The Philips Café Gourmet Aluminium combines exc[...]

  • Página 7

    - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instr uction concer ning use of the appliance b y a per son responsible for their safety . - Children should be super vised to ensure that[...]

  • Página 8

    8  Closethelterholdersupport(Fig. 6). 9 Place the jug on the hotplate (Fig. 7). Mak e sure the lid is on the jug. If the lid is not on the jug, the dr ip stop blocks the outo w opening of the lter and the coffee does not drip into the jug.  10  Pr esstheon/offbuttontoswitchontheapplianc[...]

  • Página 9

    Cleaning Alwa ysunplugtheappliancebeforey oustar ttocleanit. Nev er immerse the appliance in water . 1  Cleantheoutsideofthecoffeemak erwithamoistcloth. 2  Cleanthedetachablepartsinhotwaterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher .  Onlythe?[...]

  • Página 10

    T roubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the inf or mation below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance fails to heat the water to boiling point. Make sure the appliance is plugged in. Make sure[...]

  • Página 11

    11 Indholdsfortegnelse Introduktion 1 1 Generel beskrivelse 1 1 Vigtigt 1 1 Før apparatet tages i br ug 1 2 Sådan br uges apparatet 1 2 Rengøring 1 3 Afkalkning 1 4 Bestilling af tilbehør 1 4 Miljøhensyn 1 4 Reklamationsret og ser vice 14 Fejlnding 1 4 Introduktion Tillykke med din Philips Café Gourmet Aluminium. Philips Café Gour met Alu[...]

  • Página 12

    - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blev et vejledt eller instr ueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed. - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkev[...]

  • Página 13

    8  Luksvinglterholder en(g. 6). 9  Stilkandenpåvarmepladen(g. 7). Lågetpåkandenskalværelukk et. Hvis låget ikke sidder på kanden b lokerer dr ypstop-funktionen lterets udløbsåbning, så kaffen ikke kan dr yppe ned i kanden.  10  Tændapparatetv edtr ykpåon/off[...]

  • Página 14

    Undlad at tørre vandtanken af med en fugtig klud. Regelmæssig afkalkning holder inder siden af vandtanken ren. Afkalkning Dette unikke br yggesystem er ekstr a følsomt o ver for kalkaejringer . Derfor er det utroligt vigtigt med regelmæssig afkalkning. V ed almindelig br ug (to hele kander om dagen) skal du afkalke din kaff emaskine: - 1-2 g[...]

  • Página 15

    Problem Løsning Maskinen opvarmer ikke vandet til kogepunktet. Kontrollér , om stikket er sat i stikkontakten. Kontrollér , om der er strøm i stikkontakten. Kontrollér , om maskinen er tændt. V andet koger , men det løber ikke ordentligt - eller slet ikke - ud af vandtanken Kontrollér , om dækslet til vandtanken er sat korrekt på. Afkalk [...]

  • Página 16

    16 Inhaltsangabe Einführ ung 1 6 Allgemeine Beschreibung 1 6 Wichtig 1 6 V or dem er sten Gebrauch 17 Das Gerät benutzen 1 7 Reinigung 1 8 Entkalken 1 9 Zubehör bestellen 1 9 Umwelt 1 9 Garantie und Kundendienst 19 Fehlerbehebung 20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Café Gourmet Aluminium. Philips Café Gour met Alumini[...]

  • Página 17

    - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur v on einem Philips Ser vice- Center , einer von Philips autorisier ten W er kstatt oder einer ähnlich qualizier ten P er son durch ein Original-Er satzkabel er setzt werden. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder psy[...]

  • Página 18

    6  SetzenSiedenFilterindenFilterhalter(Abb. 4). 7  GebenSie(fürFilterkaffee)gemahlenenKaff eeindenFilter . (Abb. 5) Hinweis: V erwenden Sie für Filterkaffee gemahlenen Kaff ee . W enn Sie den Kaffee selbst mahlen, achten Sie darauf, dass er nic ht zu f ein gerät. 8  SchließenS[...]

  • Página 19

    1  ReinigenSiedasGehäusederKaffeemaschinemiteinemf euchten T uch. 2  ReinigenSiedieabnehmbar en T eileinheißemSpülwasseroderimGeschirrspüler . Nurdie KaffeekanneundderFilterhalterkönnenimGeschirrspülerger einigtwer den. 3  ReinigenSieden?[...]

  • Página 20

    F ehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführ t, die beim Gebr auch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Das Gerät erhitzt das W asser nicht bis zum Si[...]

  • Página 21

    21  Εισαγωγή 21 Γενική περιγραφή 21 Σημαντικό 21 Πριν την πρώτη χρήση 22 Χρήση της συσκευής 2 2 Καθαρισμός 24 Αφαίρεση αλάτων 24 Παραγγελία εξαρτημάτων 24 Περιβάλλον 24 ?[...]

  • Página 22

    - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. - Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο απ[...]

  • Página 23

    4  Ανοίξτετηβάσηυποδοχήςφίλτρου(Εικ. 3). 5  Πάρτεέναχάρτινοφίλτρο(μέγεθος102)καιδιπλώστετιςσφραγισμένεςάκρεςγιανα αποφύγετετοσκίσιμοκαιτοδίπλωμα. ?[...]

  • Página 24

    Αυτό κλείνει ξανά το άνοιγμα ροής στη βάση της δεξαμενής νερού.  Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριντηνκαθαρίσετε. Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήσε?[...]

  • Página 25

     Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέν?[...]

  • Página 26

    26 Contenido Introducción 26 Descripción gener al 26 Impor tante 26 Antes de utilizar lo por primer a vez 2 7 Uso del aparato 27 Limpieza 28 Eliminación de los depósitos de cal 29 Solicitud de accesorios 29 Medio ambiente 29 Garantía y ser vicio 29 Guía de resolución de problemas 29 Introducción Enhorabuena por la adquisición de la cafeter[...]

  • Página 27

    - Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la exper iencia necesarios, a menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del apar ato por una persona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no j[...]

  • Página 28

    Nota: Utilice café molido no para ltr o. Si muele el café usted mismo, no lo muela tan no como el polvo. 8  Cierr eelsoportedelpor taltr o(g. 6). 9  Coloquelajarrasobr elaplacacaliente(g. 7). Asegúresedequelata paestápuestaenlajarra. Si la tapa no está[...]

  • Página 29

    No olvide volv er a colocar la pieza en su sitio antes de utilizar el apar ato de nuev o. Noquitenuncalapiezadegomacuandoaúnquedeaguacalienteeneldepósitodeagua. No limpie el depósito de agua con un paño húmedo. Si elimina los depósitos de cal de forma regular , mantendrá el inter ior del depós[...]

  • Página 30

    Problema Solución La cafetera no calienta el agua hasta el punto de ebullición. Asegúrese de que el aparato está enchufado. Asegúrese de que la toma de corr iente está activa. Asegúrese de que ha encendido el aparato. El agua hier ve , pero el depósito de agua no se vacía correctamente o no se vacía en absoluto. Asegúrese de que el disco[...]

  • Página 31

    31 Sisällysluettelo Johdanto 31 Yleiskuvaus 31 Tär keää 31 Käyttöönotto 32 Käyttö 32 Puhdistaminen 33 Kalkinpoisto 34 T ar vikkeiden tilaaminen 3 4 Ympäristöasiaa 3 4 T akuu ja huolto 34 Vianmääritys 3 4 Johdanto Onnittelumme uuden Philips Café Gourmet Aluminium -kahvinkeittimen hankinnasta! Philips Café Gourmet Aluminium -kahvinkeit[...]

  • Página 32

    - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Pidä vir tajohto poissa lasten ulottuvilta. Älä jätä vir tajohtoa roikkumaan pöydän tai työpöydän reunan yli. V aroitus - Tämä suodatusjärjestelmä on erityisen her kkä epäpuhtauksille , joten kalkki on poistettava säännöllisesti. Kalkinpoisto pidentää kahvinkeittimen käyttö[...]

  • Página 33

    Jos kannussa ei ole kantta, tippalukko sulkee vesisäiliön pohjassa olevan auk on ja estää kahvin tippumisen kannuun.  10 Käynnistä laite painamalla virtapainik etta (K uva 8). 11  K unkaikkivesionvalunutsuodattimenläpi, voitnostaakannunpoislaitteesta(K uva9). 12  Kaadettuasikahviaaseta[...]

  • Página 34

    Kalkinpoisto Tämä suodatusjärjestelmä on erityisen her kkä epäpuhtauksille , joten kalkki on poistettava säännöllisesti. Normaalissa käytössä (kaksi suodatusta päivässä), kahvinkeittimestä on poistettava kalkki - joka toinen kuukausi, jos vesi on pehmeää (enintään 18 dH) - kerr an kuukaudessa, jos vesi on ko vaa (yli 18 dH). 1 ?[...]

  • Página 35

    Ongelma Ratkaisu Laite ei kuumenna vettä kiehumispisteeseen asti. V ar mista, että laitteen vir tajohto on kytketty pistor asiaan. V ar mista, että pistor asia toimii. V ar mista, että laitteen vir ta on kytketty . V esi kiehuu, mutta v esisäiliö ei tyhjenny asianm ukaisesti tai ei ollenkaan. V ar mista, että vesisäiliön suojus on kunnolla[...]

  • Página 36

    36 T able des matières Introduction 36 Description génér ale 36 Impor tant 36 A vant la première utilisation 37 Utilisation de l’appareil 37 Nettoy age 3 8 Détar trage 3 9 Commande d’accessoires 39 Environnement 39 Garantie et ser vice 39 Dépannage 39 Introduction V ous venez de faire l’acquisition de la cafetière Café Gourmet Alumini[...]

  • Página 37

    - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant[...]

  • Página 38

    7  Placezducafémoulu(pourltr e)dansleltre. (g. 5) Remarque : Utilisez du café moulu pour ltre . V eillez à ne pas moudre le café trop nement si vous le faites vous-même. 8  Fermezlesupportduporte-ltre(g. 6). 9  Placezlav erseusesurlaplaquechauffa[...]

  • Página 39

    3  Netto yezl’insertencaoutchoucdel’oriced’écoulementduréser v oird’eauchaquemoiset àl’issuedel’opérationdedétartrage . (g. 16) N’oubliez pas de remettre l’inser t en caoutchouc en place avant de réutiliser l’appareil. Neretir ezjamaisl’insert[...]

  • Página 40

    Problème Solution L ’appareil ne par vient pas à faire bouillir l’eau. Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la prise est alimentée . Assurez-vous que l’appareil a été mis sous tension. L ’eau bout mais ne s’écoule pas (correctement) du réser voir d’eau. Assurez-vous que le disque du réser voir d’eau a ?[...]

  • Página 41

    41 Sommario Introduzione 41 Descrizione gener ale 41 Impor tante 41 Primo utilizzo 42 Modalità d’uso dell’apparecchio 42 Pulizia 4 3 Rimozione del calcare 4 4 Ordinazione degli accessori 4 4 T utela dell’ambiente 4 4 Garanzia e assistenza 4 4 Risoluzione dei guasti 4 4 Introduzione Complimenti per av er acquistato Café Gour met Aluminium di[...]

  • Página 42

    - Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato , dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i r ivenditori specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato , per evitare situazioni pericolose . - L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali r[...]

  • Página 43

    6  Inseriteilltr onelpor taltr o(g. 4). 7  Riempiteilltr odicaffèingrani(ltromacinaturane). (g. 5) Nota: utilizzate caffè macinato per ltro macinatur a ne . Se macinate il caffè voi stessi, non macinatelo no a ridurlo in polvere . 8  Chiudeteilsupp[...]

  • Página 44

    2  Pulitelepartistaccabilinellala vastoviglieoinacquacaldaaggiungendodeldetergenteliquido.  Sololabroccaeilportaltr opossonoesserela vatinellala vastoviglie. 3  Pulitel’insertoingommadelfor odierogazionedelserbatoiod’acquaunav ol[...]

  • Página 45

    Problema Soluzione L ’apparecchio non fa bollire l’acqua. Assicuratevi di aver collegato l’apparecchio alla presa di corrente . Assicuratevi che la presa funzioni. Assicuratevi di aver acceso l’apparecchio . L ’acqua bolle ma gocciola in maniera non cor retta o non gocciola affatto dal serbatoio. Assicuratevi che il disco del serbatoio de[...]

  • Página 46

    46 Inhoudsopga ve Inleiding 46 Algemene beschrijving 4 6 Belangrijk 4 6 V oor het eer ste gebr uik 47 Het apparaat gebr uiken 47 Schoonmaken 48 Ontkalken 49 Accessoires bestellen 49 Milieu 49 Garantie en ser vice 49 Problemen oplossen 49 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van de Philips Café Gourmet Aluminium. De Philips Café Gour met Alumin[...]

  • Página 47

    - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten ver vangen door Philips, een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um of per sonen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per sonen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke v er mogens, [...]

  • Página 48

    6  Plaatshetlterzakjeindelterhouder(g. 4). 7  Schepgemalenk ofe(snelltermaling)inhetlter . (g. 5) Opmerking: Gebruik snelltermaling. Maalt u de kofe z elf, maal deze dan niet z o jn dat het maalsel bijna poederachtig wordt. 8  Sluitdelterhoudersteun(?[...]

  • Página 49

    2  Maakdeafneembar eonderdelenschooninwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddel, ofdoe deonderdelenindevaatwasmachine.  Alleendekofekanendelterhouderkunneninde vaatwasmachine wor den gereinigd. 3  Maakhetrubber eninzetstukjeindeuitstroomopening?[...]

  • Página 50

    Probleem Oplossing Het apparaat brengt het water niet aan de kook. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Het water kookt, maar het waterreser voir loopt niet of nauwelijks leeg. Controleer of de afdekschijf van het waterreser voir goed is geplaa[...]

  • Página 51

    51 Innholdsfortegnelse Innledning 5 1 Generell beskrivelse 5 1 Viktig 5 1 Før før ste gangs br uk 5 2 Br uke apparatet 52 Rengjøring 53 A vkalking 5 4 Bestille tilbehør 54 Miljø 54 Garanti og ser vice 5 4 Feilsøking 54 Innledning Gratulerer med din nye Philips Cafe Gourmet Aluminium. Philips Cafe Gourmet Aluminium kombinerer deilig aromatisk [...]

  • Página 52

    - Dette apparatet er ikke tiltenkt br uk av personer (inkluder t bar n) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne , eller per soner som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instr uksjoner om br uk a v apparatet av en per son som er ansvarlig for sikkerheten. - Pass på at barn er under tilsyn,[...]

  • Página 53

    9  Settkannenpåvarmeplaten(g. 7). K ontrolleratlokk eterpåkannen. Hvis lokket ikke er på kannen, hindrer dr yppstopp-funksjonen at lteret åpner seg. Der med renner det ikke kaffe ned i kaff ekannen.  10  T r ykkpåa v/på-knappenforåslåpåapparatet(g. 8). 11  Nå[...]

  • Página 54

    Avkalking Dette unike traktesystemet er svær t følsomt for kalkavleiringer . Det er derfor svær t viktig at du avkalk er med jevne mellomrom. V ed nor malt bruk (to tr aktesykluser per dag) må du a vkalke kaffetrakteren - én gang annenhver måned hvis vannet er m ykt (opptil 18 DH) - én gang i måneden hvis vannet er hardt (ov er 18 DH) 1 [...]

  • Página 55

    Problem Løsning Apparatet var mer ikke opp vannet til kokepunktet. Kontroller at apparatet er koblet til strømkilden. Pass på at det er strøm i stikk ontakten. Kontroller at apparatet er slått på. V annet koker , men vannbeholderen tappes ikke ordentlig, eller den tappes ikke i det hele tatt. For sikre deg om at dekselet på vannbeholderen er[...]

  • Página 56

    56 Índice Introdução 56 Descrição ger al 56 Impor tante 56 Antes da primeir a utilização 57 Utilizar o aparelho 57 Limpeza 58 Descalcicação 59 Encomendar acessórios 59 Meio ambiente 59 Garantia e assistência 59 Resolução de problemas 5 9 Introdução Parabéns por ter adquir ido a Philips Café Gourmet Aluminium. A Philips Café Gou[...]

  • Página 57

    - Se o o estiver danicado , deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado par a se evitarem situações de perigo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas[...]

  • Página 58

    5  P eguenumltrodepa pel(tamanho102)edobreasextr emidadesseladasparaevitarque rasgueesedobre. Podetambémutilizarumltr opermanente. 6  Coloqueoltr onorespectiv osupor te(g. 4). 7  Coloqueocafémoído(moagemnal)no[...]

  • Página 59

    1  Limpeaparteexteriordamáquinadecafécomumpanohúmido. 2  Limpeaspeçasdesmontáv eiscomáguaquenteelíquidodetergenteounamáquinadaloiça.  Apenasojarr oeosuportedoltropodemserla vadosnamáquinadela varloiça. 3 [...]

  • Página 60

    Problema Solução O aparelho não aquece a água até ao ponto de ebulição . Cer tique-se de que o aparelho está ligado. Cer tique-se de que a tomada tem corrente . Cer tique-se de que o aparelho foi ligado . A água fer ve, mas o reser vatór io da água não escoa devidamente ou não escoa de todo. Cer tique-se de que o disco do r[...]

  • Página 61

    61 Innehållsförteckning Introduktion 6 1 Allmän beskrivning 61 Viktigt 6 1 Före för sta användningen 6 2 Använda apparaten 62 Rengöring 63 A vkalkning 6 4 Beställa tillbehör 6 4 Miljön 6 4 Garanti och ser vice 6 4 Felsökning 6 4 Introduktion Gratuler ar till köpet av din Philips Caf e Gour met Aluminium. I Philips Cafe Gour met Alumini[...]

  • Página 62

    får instr uktioner angående användning a v appar aten av en person som är ansvar ig för deras säkerhet. - Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med apparaten. - För var a apparaten och sladden utom räckhåll för bar n. Låt inte sladden hänga ned över bordskanten eller arbetsytan där apparaten står . V arning! - Det här u[...]

  • Página 63

    Setillattlock etsitterpåkannan. Om locket inte sitter på kannan block er as öppningen i ltret a v droppstoppet och kaffet droppar inte ned i kannan.  10  Slåpåapparatengenomatttryckapåpå/a v-knappen(Bild8). 11  Näralltvattenharrunnitigenomltr etkanduta[...]

  • Página 64

    Avkalkning Det här unika br yggningssystemet är extr a känsligt för kalka vlagr ingar . Regelbunden avkalkning är därför mycket viktig. Vid normal användning (två br yggningar per dag) ska kaffebr yggaren avkalkas med följande inter vall: - - varannan månad om du använder mjukt vatten (upp till 18 dH). - en gång i månaden om du använ[...]

  • Página 65

    Problem Lösning V attnet vär ms inte upp till kokpunkten. Kontrollera att appar aten är ansluten till vägguttaget. Kontrollera att det nns ström i vägguttaget. Se till att apparaten har slagits på. V attnet kokar men vattentanken töms inte ordentligt eller töms inte alls. Kontrollera att vattentankens skiva är i rätt position. Kalka a[...]

  • Página 66

    66  Giriş 6 6 Genel açıklamalar 66 Önemli 66 İlk kullanımdan önce 67 Cihazın kullanımı 67 T emizleme 68 Kirecin temizlenmesi 69 Aksesuar ların sipariş edilmesi 69 Çevre 69 Garanti ve ser vis 69 Sor un giderme 69  Philips Café Gourmet Aluminium’u satın aldığınız için teşekkür ed[...]

  • Página 67

    - Bu cihaz, güvenlikler inden sorumlu kişiler in nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, sinir sel ya da zihinsel beceriler i gelişmemiş veya bilgi v e tecrübe açısından yetersiz kişiler tar afından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır . - Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir . - Elektrik kablosunu çocuklar?[...]

  • Página 68

    8  Filtr eyuvasıdesteğinikapatın(Şek. 6). 9  Kahv esürahisinisıcakplakayay erleştirin(Şek. 7). Kapağınsürahininüzerindeolduğundaneminolun. Eğer kapak sürahinin üzer inde olmazsa, damla tıpası ltrenin çıkış deliğini tıkar ve kahve sürahisinin içine damlamaz.  10[...]

  • Página 69

    Su haznesini nemli bir bezle temizlemeyin. Kireç temizleme işleminin düzenli olar ak gerçekleştirilmesi, su haznesinin iç kısmını temiz tutar . Kirecin temizlenmesi Bu eşsiz kahve hazırlama sistemi, kireç oluşumuna karşı ekstr a hassastır . Bu nedenle düzenli olarak kireç temizleme işleminin yapılması önemlidir . Normal kullan[...]

  • Página 70

    Sorun Çözüm Cihaz suyu kaynama noktasına kadar ısıtamıyor . Cihazın şini prize taktığınızdan emin olun. Prizde elektr ik bulunduğundan emin olun. Cihazın açılmış olduğundan emin olun. Su kaynıy or ancak uygun şekilde akmıyor y a da hiç akmıyor . Su haznesi diskinin uygun şekilde yerleştir ilmiş olduğundan emin olun. [...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    72[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17[...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    4222.002.6199.6[...]