Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Philips HD7466
11 páginas -
Coffee maker
Philips 2000 series HD8651
78 páginas -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7461
14 páginas -
Coffee maker
Philips HD5008
9 páginas -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7474
9 páginas -
Coffee maker
Philips HD7740
134 páginas -
Coffee maker
Philips AromaSelect HD7697
68 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Latte Select HD7850
102 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Cafe Cino HD7400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Cafe Cino HD7400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Cafe Cino HD7400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Cafe Cino HD7400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Cafe Cino HD7400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Cafe Cino HD7400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Cafe Cino HD7400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Cafe Cino HD7400, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Cafe Cino HD7400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Cafe Cino HD7400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HD7406, HD7404, HD7402, HD7400[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 B D C A E F H G I J 1[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
6 1 1 1 6 21 27 32 37 42 47 52 57[...]
-
Página 6
6 Removab le lter holder Lid of coffeemaker W ater tank W ater level indicator Coffeemaker Mains cord with plug Hotplate On/off switch Jug Lid of jug Read this user manual carefully bef ore you[...]
-
Página 7
4 Clean the detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). 5 Flush the a ppliance (see section ‘Flushing the appliance below). 1 Open the lid of the coff ee mak er (Fig. 3). 2 Fill the water tank with fr esh cold water up to the MAX indication (Fig. 4). 3 Put the jug on the hotpla[...]
-
Página 8
12 Remove the lter holder and thr ow a way the paper lter . If you ha ve used the permanent lter , empty and rinse it. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Unplug the appliance. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth. 3 Remove the lter holder .[...]
-
Página 9
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. Make sure that: - the appliance is plugged in.[...]
-
Página 10
Problem Solution - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to ll the water tank at least to the MIN indication on the water level windo w when you brew coff ee , to ensure that the coffee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb [...]
-
Página 11
11 Aftagelig lterholder Låg til kaffemaskine V andtank V andstandsindikator Kaffemaskine Netledning med stik V ar meplade On/off-k ontakt (tænd/sluk) Kande Låg til kaffekande Læs denne br ugsvejled[...]
-
Página 12
3 Sæt netstikket i en stikk ontakt med jordforbindelse. 4 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 5 Gennemskyl apparatet (se afsnittet Gennemskylning nedenfor). 1 Åbn låget til kaffemaskinen (g. 3). 2 Fyld vandtanken med friskt, k oldt vand op til MAX-mark eringen (g. 4). 3 Sti[...]
-
Página 13
12 Fjern lterholderen, og smid papirlteret væk. Hvis du har brugt det permanente lter , skal du tømme og skylle det. Apparatet må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er eller skylles under vandhanen. 1 T ag stikket ud af stikk ontakten. 2 Apparatet rengør es udvendigt med en fugtig klud. 3 Fjern l[...]
-
Página 14
Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Sørg for , at: - maskinen er sat i stikkontakten. - den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding. - der er tændt for maskinen. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter . Der kommer vand ud af maskinen. Sørg for , at: - vandtanken ikke er fyldt til[...]
-
Página 15
Problem Løsning Det anbefales mindst at fylde vandtanken op til MIN- mar keringen på vandstandsr uden, når du br ygger kaff e , for at sikre , at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe [...]
-
Página 16
16 Herausnehmbarer Filterhalter Deckel der Kaffeemaschine W asserbehälter W asser standsanzeige Kaffeemaschine Netzkabel mit Stecker W ar mhalteplatte Ein-/Ausschalter Kaffeekanne Kannendeckel ?[...]
-
Página 17
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche. 2 Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffn ung an der Rückseite des Geräts. Um das Kabel zu xieren, schieben Sie es in den Schlitz (Abb. 2). 3 Stecken Sie den Netzsteck er in eine geerdete Steckdose.[...]
-
Página 18
Hinweis: W enn Sie die Kanne während oder nach der Kaffeezubereitung entfernen möchten, verhinder t das T ropf-Stopp-System, dass Kaffee durch den Filter auf die W armhalteplatte tropft (Abb. 11). 10 Stellen Sie die Kanne zurück auf die W armhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. 11 Stellen Sie nach Gebrauch[...]
-
Página 19
- W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen (Abb . 12). Benötigen Sie weitere[...]
-
Página 20
Problem Lösung - die Öffnung im Boden des Filterhalter s verstopft ist. - die richtige Papierltergröße verwendet wurde. (T yp 1x2 oder Nr . 2). - der Papierlter gerissen ist. Der Kaffee ist nicht stark genug. Prüfen Sie , ob - Kaffee und W asser im r ichtigen V erhältnis verwendet wurden. - der Papierlter eingeknickt ist. - die richt[...]
-
Página 21
21 Αποσπώμενη υποδοχή φίλτρου Καπάκι καφετιέρας Δεξαμενή νερού Ένδειξη στάθμης νερού Καφετιέρα Καλώδιο με φις Θερμαινόμενη πλάκα Δ[...]
-
Página 22
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. 2 Σπρώξτε το καλώδιο που περισσεύει στο άνοιγμα του πίσω μέρους της συσκευής. Για να στερεώσετε το κ?[...]
-
Página 23
9 Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από το φίλτρο στην κανάτα. Σημείωση: Εάν θέλετε να απομακρύνετε την κανάτα κατά τη διάρκεια ή μετά την παρασκευή του καφέ, το σύστημα dr ip-stop (διακοπής ροής) θα απο[...]
-
Página 24
Μπορείτε να παραγγείλετε μια νέα κανάτα από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips υπό τον τύπο HD7943. - Στο τέλος [...]
-
Página 25
Πρόβλημα Λύση - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’). Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Βεβαι[...]
-
Página 26
Πρόβλημα Λύση Υπάρχει μικρότερη ποσότητα καφέ στην κανάτα από την αναμενόμενη. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα. Εάν η κανάτα δεν είναι σωστά τοποθετ?[...]
-
Página 27
27 P or taltros extraíble T apa de la cafetera Depósito de agua Indicador de nivel de agua Cafetera Cable de alimentación con cla vija Placa caliente Interr uptor de encendido/apagado Jarr a T apa de la jarr a ?[...]
-
Página 28
3 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 4 Limpie las piezas desmontables (consulte el capítulo “Limpieza”). 5 Enjuague el aparato (consulte más abajo la sección “Limpieza del aparato antes de usarlo”). 1 Abra la tapa[...]
-
Página 29
Nota: Si desea preparar otr a taza de café inmediatamente después , deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos. 12 Quite el portaltro y tire el ltr o de papel. Si ha utilizado un ltro permanente, vacíelo y enjuáguelo . No sumerja nunca el aparato en agua u otr os líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo . [...]
-
Página 30
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema Solución El aparato no func[...]
-
Página 31
Problema Solución - el papel de ltro que utiliza es del tamaño apropiado (1 x 2 o nº 2). El café no tiene buen sabor . No deje la jarr a con café en la placa caliente dur ante mucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café no está lo sucientemente caliente . Asegúrese de que: - la jarr a está bien [...]
-
Página 32
32 Irrotettava suodatinteline Kahvikeittimen kansi V esisäiliö V esimäärän ilmaisin Kahvinkeitin Vir tajohto ja pistoke Lämpölevy Käynnistyskytkin Kannu Kannun kansi Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen k[...]
-
Página 33
5 Huuhtele laite (lisätietoja on alla kohdassa Laitteen huuhtelu). 1 Avaa kahvink eittimen kansi (K uva 3). 2 Täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä v edellä enimmäisrajaan asti (K uva 4). 3 Aseta kannu lämpölevylle. (Kuva 5) 4 Käynnistä laite kääntämällä vir takytkin asentoon l. ([...]
-
Página 34
Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Irrota pistok e pistorasiasta. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 3 Poista suodatinteline. 4 Pese suodatinteline, kannu ja kannun kansi kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesuk oneessa. 5 Huuhte[...]
-
Página 35
Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistor asiaan. - laitteen jännitemer kintä vastaa paikallista ver kkojännitettä. - laitteen vir ta on kytketty . Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Laitteesta vuotaa vettä. T ar kista, että - vesisäiliöön ei ol[...]
-
Página 36
Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]
-
Página 37
37 P or te-ltre amo vible Couvercle de la caf etière Réser voir d’eau Indicateur de niveau d’eau Cafetière Cordon d’alimentation av ec che secteur Plaque chauffante Bouton on/off V er seuse Couvercle de la v e[...]
-
Página 38
1 Posez l’appar eil sur une surface plane et stable . 2 Ajustez la longueur du cordon en le r entrant dans l’orice situé à l’arrièr e de l’appar eil. Pour x er le cordon, insérez celui-ci dans la partie étroite de l’orice (g. 2). 3 Br[...]
-
Página 39
9 Laissez l’eau passer à tra vers le ltr e et s’écouler dans la verseuse. Remarque : Si vous voulez retirer la verseuse pendant ou après la préparation, le système anti-goutte empêche le café de s’écouler du ltre sur la plaque c hauffante (g. 11). 10 Placez la verseuse a vec le café r estant sur la plaque chauffante pour le [...]
-
Página 40
- Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12). [...]
-
Página 41
Problème Solution - Le por te-ltre n’a pas débordé en r aison d’un positionnement incorrect de la ver seuse sous le por te-ltre. - L ’or ice situé dans le fond du por te-ltre n’est pas bouché. - V ous utilisez un ltre en papier adéquat (1x2 ou n° 2). - Le ltre en papier n’est pas déchiré. Le café n’est pas as[...]
-
Página 42
42 V erwijderbare lterhouder Deksel van kofezetter W aterreser voir W aterniveau-indicator Kofezetter Netsnoer met stekker W ar mhoudplaat Aan/uitknop Kan Deksel van kan Lees deze g[...]
-
Página 43
1 Plaats het apparaat op een vlakk e en stabiele ondergrond. 2 Duw overtollig snoer in de opening aan de achterkant van het apparaat. Als u het snoer wilt vastzetten, duwt u het in het smalle gedeelte van de opening (g. 2). 3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4 Maa[...]
-
Página 44
10 Plaats de kan met de overgeble ven k ofe terug op de warmhoudplaat om de k ofe warm te houden en de smaak te behouden. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: Als u direct na gebruik no g een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 12 V erwij[...]
-
Página 45
Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website ( www .philips.nl ), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre[...]
-
Página 46
Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat papieren lterzakje gebr uikt (1x2 of nr . 2). De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit. De kofe is niet [...]
-
Página 47
47 A vtakbar lterholder Lokk til kaffetrakter V annbeholder V annivåindikator Kaffetrakter Ledning med støpsel Kokeplate A v/på-knapp Kanne Lokk på kanne Les denne br uker veiledningen nøye før d[...]
-
Página 48
3 Sett støpselet i en jordet stikk ontakt. 4 Rengjør de løse delene (se a vsnittet Rengjøring). 5 Skyll apparatet (se delen Skylle apparatet nedenfor). 1 Åpne lokket på kaff etrakteren (g. 3). 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen opp til MAX-nivået (g. 4). 3 Sett kan[...]
-
Página 49
12 T a ut lterholderen og kast pa pirlteret. Hvis du har brukt et permanent lter , tømmer og rengjør du det. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 K oble fra apparatet. 2 Rengjør utsiden av a pparatet med en fuktig klut. 3 T a ut ?[...]
-
Página 50
Problem Løsning Apparatet vir ker ikke. Kontroller at: - apparatet er koblet til - spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen - apparatet er slått på I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’ forbr uker støtte . Det lekker vann fra appar atet. Kontroller at: - vannbeholderen ikke er fylt o ver MAX-mer[...]
-
Página 51
Problem Løsning Vi anbefaler at du fyller opp vanntanken til minst MIN- nivået på vinduet for vannivået når du trakter kaffe, for å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper etter som de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe[...]
-
Página 52
52 Supor te par a ltro amovível T ampa da máquina de café Depósito de água Indicador do nível de água Máquina de café Cabo de alimentação com cha Placa de aquecimento Interr uptor ligar/desligar Jarro T ampa do jarro ?[...]
-
Página 53
1 Coloque o aparelho sobr e uma superfície plana e estável. 2 Empurre o cabo em excesso para dentr o da aber tura na parte posterior do aparelho . Para prender o cabo , empurr e-o para a parte estreita da abertura (g. 2). 3 Ligue a cha a uma tomada com terr[...]
-
Página 54
Nota: Se quiser retirar o jarr o durante ou depois do pr ocesso de preparação, o sistema anti-pingos impede que o café pingue através do ltr o sobre a placa de aquecimento (g. 11). 10 Coloque o jarr o com o café restante na placa de aquecimento para manter o café quente e preservar o sabor . 11 Depois de utilizar , regule o botão ligar[...]
-
Página 55
- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente (g. 12). Se necessitar de assis[...]
-
Página 56
Problema Solução - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2). - o ltro de papel não está rasgado. O café ca muito fraco. Cer tique-se de que: - utilizou a proporção cer ta de café e água. - o ltro de papel não caiu. - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2[...]
-
Página 57
57 Bor ttagbar lterhållare Lock till kaffebr yggare V attentank V attennivåindikator Kaffebr yggare Nätsladd med kontakt Värmeplatta På/a v-knapp Kanna Lock till kanna Läs användarhandboken noggra[...]
-
Página 58
4 Rengör de löstagbara delarna (se a vsnittet Rengöring). 5 Skölj igenom apparaten (se a vsnittet Skölja igenom br yggaren nedan). 1 Öppna locket på kaff ebr yggaren (Bild 3). 2 Fyll vattentanken med r ent kallvatten upp till maxnivån (Bild 4). 3 Ställ kannan på värmep[...]
-
Página 59
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Dra ur nätsladden. 2 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. 3 T a bort lterhållaren. 4 Rengör lterhållaren, kannan och dess lock i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin. 5 Efter rengöringen s[...]
-
Página 60
Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Kontrollera att - sladden sitter i. - den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. - apparaten är påslagen. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Apparaten läcker vatten. Kontroller a att - vattenbehållaren inte har fyllts över MAX-nivån. I all[...]
-
Página 61
Problem Lösning - använd tunna koppar , efter som de absorber ar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . - använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte har placerats ordentligt på plattan förhindr ar droppstoppet att kaffe[...]
-
Página 62
62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]
-
Página 63
63[...]
-
Página 64
4222.001.9007.3[...]