Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Philips Jewel FC9076
136 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips FC6050
80 páginas 0.52 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC9185
13 páginas 0.28 mb -
Vacuum Cleaner
Philips Jewel FC9073
136 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips Performer Expert FC8726
8 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips PerformerPro FC9187
8 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips Impact FC8396
62 páginas -
Vacuum Cleaner
Philips FC8644
12 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips FC6050. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips FC6050 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips FC6050 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips FC6050, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips FC6050 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips FC6050
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips FC6050
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips FC6050
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips FC6050 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips FC6050 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips FC6050, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips FC6050, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips FC6050. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FC6054, FC6053, FC6051, FC6050 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 1[...]
-
Página 2
2 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 2[...]
-
Página 3
3 1 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 3[...]
-
Página 4
4 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 4[...]
-
Página 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANCAIS 17 NEDERLANDS 22 ESP AÑOL 28 IT ALIANO 34 POR TUGUÊS 40 NORSK 46 SVENSKA 51 SUOMI 56 D ANSK 61 66 TÜRKÇE 72 FC6054, FC6053, FC6051, FC6050 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 5[...]
-
Página 6
General description (fig. 1) A Crevice tool B Br ush tool C Bendable crevice tool (FC6053 only) D Outer filter E Inner filter F Charging unit G Adapter H Dust compar tment I Dust compar tment release button J Exhaust air openings K Charging light (LED) L On/off slide M Contact strips Important Read these instr uctions for use carefully bef ore usin[...]
-
Página 7
◗ K eep the appliance out of the reach of childr en. ◗ The voltage on the contact strips in the charging unit is lo w (max. 12 volts) and ther efore not dangerous. ◗ Nev er block the exhaust air openings during vacuuming. ◗ Switch the appliance off when r echarging it. ◗ Alwa ys use the vacuum cleaner with filter unit. Preparing f or use [...]
-
Página 8
Using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to s witch the appliance on (fig. 7). 2 Push the on/off slide backwards to switch the a ppliance off (fig. 8). Accessories The appliance comes with the following accessories: 1 a br ush tool to clean delicate surfaces; 2 a crevice tool to clean corner s or nar row gaps; 3 a bendable crevice tool,[...]
-
Página 9
B Y ou can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are ver y dir ty . B If necessar y , you can clean the outer filter and the inner filter in cold or lu kewar m w ater. 5 Place the outer filter back onto the filter holder and put the filter holder back into the dust compartment. Make sur e y[...]
-
Página 10
En vironment ◗ Do not thro w the appliance a way with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment (fig. 19). Sa ving energy If you are not going to use the appliance f or a longer period of time , we advise you to remo [...]
-
Página 11
Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Fugendüse B Bür stenaufsatz C Biegsame Fugendüse (nur FC6053) D Filterhalter E Staubbeutel F Ladestation G Netzteil H Staubkammer I Staubkammer -Entriegelung J Abluftöffnungen K Ladekontrolllampe (LED) L Ein-/Ausschalter M Kontaktstreifen Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Ben utzung des Ger?[...]
-
Página 12
◗ Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch aus. ◗ Halten Sie das Gerät außer Reichweite v on Kindern. ◗ Die Stromspann ung an den K ontaktstreifen in der Ladestation ist sehr gering (maximal 12 V olt) und daher ungefährlich. ◗ Blockieren Sie währ end des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen. ◗ Schalten Sie das Gerät [...]
-
Página 13
B Um die Lebensdauer der Akkus zu optimieren, sollten Sie die Akkus von Zeit zu Zeit vollkommen entladen: Lassen Sie das Gerät laufen, bis es zum Stillstand kommt. Laden Sie die Akkus dann wieder voll auf. Staubsaugen 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn, um das Gerät einzuschalten (Abb. 7). 2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück, u[...]
-
Página 14
3 Leeren Sie die Staubkammer mit der fr eien Hand. 4 Reinigen Sie Filterhalter und Staubbeutel. B Zum Reinigen des Staubbeutels können Sie den Filterhalter vom Staubbeutelhalter lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. B Bei star ker Verschmutzung können Sie Filterhalter und Staubbeutel mit einer Bürste oder einem nor malen Staubsau[...]
-
Página 15
6 Setzen Sie Filterhalter und Staubbeutelhalter wieder zusammen (Abb. 18). Zubehör Er satz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter der T ypennummer FC8035. Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W ei[...]
-
Página 16
Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setz en Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T el. Nr . 0180/5456767). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite www .philips.com . DEUTSCH 16 4222 003 30584 19-12-2006 07:24[...]
-
Página 17
Description générale (fig. 1) A Suceur à plinthes B Brosse C Suceur flexible (FC6053 uniquement) D Filtre extérieur E Filtre intérieur F Base de recharge G Adaptateur H Compar timent à poussière I T ouche d'ouver ture du compar timent à poussière J Orifices d'évacuation K V oy ant de charge L Bouton coulissant marche/arrêt M Zo[...]
-
Página 18
◗ La tension très basse des zones de contact de l'unité de charge n'est pas dangereuse (12 V au maxim um). ◗ Ne bloquez pas les sorties d'air pendant l'aspiration. ◗ Arrêtez l'appar eil lors de la recharge. ◗ N'utilisez jamais l'aspirateur sans l'ensemble filtre. Préparation à l'emploi Insta[...]
-
Página 19
Utilisation de l'appar eil 1 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l'a vant pour mettre l'appar eil en marche (fig. 7). 2 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l'ar rière pour ar rêter l'appar eil (fig. 8). Accessoires L'appareil est livré av ec les accessoires suivants : 1 une brosse pour nettoy er le[...]
-
Página 20
B P our nettoyer le filtre intér ieur , retirez le filtre extérieur du por te-filtre en tour nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. B V ous pouvez nettoyer le filtre extérieur et celui intérieur avec une brosse ou un aspirateur tr aditionnel s'ils sont très sales . B Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le filtre e xt?[...]
-
Página 21
En vironnement ◗ Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie a vec les or dures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet eff et par les pouvoirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, à pr otéger l'envir onnement (fig. 19). Economiser de l'énergie Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant l[...]
-
Página 22
Algemene beschrijving (fig. 1) A Spleetzuigmond B Bor stelzuigmond C Buigbare spleetzuigmond (alleen FC6053) D Buitenfilter E Binnenfilter F Oplader G Adapter H Stofvak I Stofvakontgrendelknop J Luchtuitlaatopeningen K Oplaadlampje (LED) L Aan/uitknop M Contactstrippen Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat [...]
-
Página 23
Tijdens het opladen zal de adapter warm aanv oelen. Dit is normaal. ◗ Schak el het apparaat altijd uit na gebruik. ◗ Houd het apparaat buiten het ber eik van kinderen. ◗ De spanning die op de contactstrippen in de oplader staat is laag (max. 12 volt) en is daar om niet gevaarlijk. ◗ Blokk eer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen[...]
-
Página 24
B Om de levensduur v an de accu's te ver lengen, moet u ze periodiek volledig ontladen door het apparaat te laten lopen tot het stopt. Laad daar na de accu's weer volledig op. Gebruik 1 Druk de aan/uitknop naar vor en om het apparaat in te schakelen (fig. 7). 2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het a pparaat uit te schak elen (fig. 8).[...]
-
Página 25
3 Leeg het stofvak met uw vrije hand. 4 Reinig het buiten- en binnenfilter . B Om het binnenfilter schoon te maken, kunt u het buitenfilter van de filterhouder verwijderen door het linksom te draaien. B U kunt het buiten- en binnenfilter schoonmaken met een borstel of met een gewone stofzuiger als ze erg vuil zijn. B Indien nodig, kunt u het buiten[...]
-
Página 26
Accessoires Nieuwe binnenf ilter s zijn verkr ijgbaar onder typenummer FC8035. Neem hier voor contact op met uw Philips-dealer Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te bescherme[...]
-
Página 27
Garantie & ser vice Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website ( www .philips.com ), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guar antee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips[...]
-
Página 28
Descripción general (fig. 1) A Boquilla estrecha B Cepillo C Boquilla estrecha flexible (sólo modelo FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidad de carga G Adaptador H Compar timento para el polvo I Botón de aper tura del compar timento par a el polvo J Aber turas de salida de aire K Piloto de carga (LED) L Interr uptor de encendido/apa[...]
-
Página 29
◗ El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo (máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligr oso. ◗ No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está aspirando . ◗ Desconecte el aparato cuando lo va ya a recargar . ◗ Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtr o. Cómo preparar el a parato Có[...]
-
Página 30
Cómo usar el aparato 1 Presione el botón deslizante de mar cha/parada hacia adelante para conectar el aparato (fig. 7). 2 Presione el botón deslizante de mar cha/parada hacia atrás para desconectar el aparato (fig. 8). Accesorios El aparato tr ae los siguientes accesor ios: 1 un cepillo, para limpiar las superficies delicadas; 2 una boquilla es[...]
-
Página 31
B P ara limpiar el filtro inter no, puede sacar el filtro externo del sopor te del filtro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. B Puede limpiar el filtro externo y el filtro inter no con un cepillo o con un aspirador normal si estuvieran muy sucios. B Si fuera necesario, puede limpiar el filtro externo y el filtro inter no con agu[...]
-
Página 32
Accesorios Los nuevos f iltros inter nos están disponibles con el número de modelo FC8035. Póngase en contacto con su distr ibuidor de Philips. Medio ambiente. ◗ Cuando va ya a deshacerse de este aparato, no lo tir e con la basura normal del hogar ; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado . Al hacerlo, contribuirá a pr e[...]
-
Página 33
Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www .philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente [...]
-
Página 34
Descrizione generale (fig. 1) A Bocchetta a lancia B Spazzola C Bocchetta a lancia pieghevole (solo FC6053) D Filtro esterno E Filtro interno F Unità di carica G Adattatore H Scompar to polvere I Pulsante sgancio scompar to polvere J Aper ture aria K Spia di ricar ica (LED) L Cur sore on/off M Strisce di contatto Importante Prima di usare l'a[...]
-
Página 35
◗ Spegnete sempre l'a pparecchio dopo l'uso . ◗ T enete l'appar ecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ La tensione erogata alle strisce di contatto dell'unità di carica è bassa (max. 12 volt) e pertanto non pericolosa. ◗ Quando usate l'aspirabriciole, non ostruite le aper tur e dell'aria. ◗ Spegnete l&ap[...]
-
Página 36
B P er ottimizzare la durata delle batter ie ricar icabili, scar icatele ogni tanto completamente lasciando in funzione l'apparecchio fino a quando si spegne, per poi procedere a una r icar ica completa. Come usare l'a pparecchio 1 Spingete in a vanti il cursore on/off per accender e l'apparecchio (fig. 7). 2 Spingete indietro il cur[...]
-
Página 37
2 T ogliete il gruppo filtro dallo scomparto della polver e (fig. 11). 3 Svuotate lo scomparto della polvere usando la mano libera. 4 Pulite il filtro interno e quello esterno . B P er pulire il filtro inter no, potete toglire il filtro ester no dal por ta-filtro, r uotandolo in senso antior ario. B P er pulire i filtr i inter no ed ester no potete[...]
-
Página 38
Accessori I nuo vi filtri inter ni sono disponibili con il codice FC8035. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Come protegg ere l'ambiente ◗ A fine vita non gettate questo appar ecchio insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatelo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirete a pr eser vare l'ambi[...]
-
Página 39
Garanzia e Assistenza Se av ete bisogno di assistenza o di ulter ior i informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www .philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono , vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro P aese non ci fosse un Centro [...]
-
Página 40
Descrição geral (fig. 1) A Bico para fendas B Escova C Bico dobrável para fendas (só FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidade de carga G Adaptador H Compar timento do pó I Manípulo para soltar o compar timento do pó J Aber tura de saída do ar K Luz de carga (LED) L Comutador ligar/desligar M Bandas de contacto Importante Antes [...]
-
Página 41
◗ Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. ◗ A voltagem das bandas de contacto da unidade de carga é baixa (máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa. ◗ Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver a ser vir -se do aspirador . ◗ Quando estiver a r ecarregar o aspirador dev erá desligá-lo . ◗ Utilize sempr[...]
-
Página 42
B P ara optimizar o tempo de vida das pilhas recar regáveis, descar regue- as periodicamente por completo deixando o aparelho a trabalhar até parar e volte a carregá-las. Utilização do aspirador 1 Empurr e o botão ligar/desligar para a frente para ligar o a parelho (fig. 7). 2 Pux e o botão para trás para desligar o apar elho (fig. 8). Aces[...]
-
Página 43
3 Esvazie o compartimento do pó com a mão que tiver livre. 4 Limpe o filtro de saída e o filtr o de entrada. B P ara limpar o filtro de entrada, deverá retirar primeiro o filtro de saída do suporte , rodando-o para a esquerda. B O filtro de saída e o filtro de entrada podem ser limpos com uma escova ou com um aspir ador nor mal, no caso de es[...]
-
Página 44
Acessórios Os filtros de entrada encontr am-se à venda com a refª FC8035. Contacte o seu agente Philips. Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho , não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Dev erá colocá-lo num ponto de r ecolha oficial para efeitos de r eciclagem. Ao fazê-lo , estará a contr[...]
-
Página 45
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por fav or visite o endereço da Philips em www .philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da gar antia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a [...]
-
Página 46
Generell beskriv else (fig. 1) A Sprekkverktøy B Bør steverktøy C Bøyelig m unnstykke (kun FC 6053) D Utvendig f ilter E Innv endig filter F Ladeenhet G Adapter H Støvseksjon I Utløser knapp for støvseksjon J Luftåpninger for utblåsning K Ladelampe (LED) L På/av br yter M Kontaktflater Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appara[...]
-
Página 47
◗ Spenningen på k ontaktstripene i ladeenheten er la v (maks. 12 V), og derfor ufarlig. ◗ Blokk er aldri utblåsningsåpningene under støvsuging. ◗ Apparatet skal være slått a v under lading. ◗ Bruk alltid støvsugeren med filter enheten. Klargjøring før bruk Installere ladeenheten 1 Fest ladeenheten til v eggen som vist på figuren ([...]
-
Página 48
Bruk a v apparatet 1 Skyv a v/på-bryteren for ov er for å slå apparatet på (fig. 7). 2 Skyv a v/på-bryteren bako ver f or å slå apparatet a v (fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 bør ste til å rengjøre finere o verflater ; 2 et radiator munnstykke til å rengjøre i hjørner og tr ange sprekker ; 3 et bøyelig[...]
-
Página 49
B Om nødvendig kan ytterfilteret og innerfilteret rengjøres i kaldt eller lunkent v ann. 5 Sett ytterfilteret tilbak e på filterholderen og sett filterholderen tilbak e på støvkammeret. Pass på å sette filterholderen inn riktig vei (fig. 12). Støvsugeren må aldri bruk es mens filterenheten fortsatt er våt. Oppbe varing 1 Du kan oppbevar e[...]
-
Página 50
Energisparing Hvis apparatet ikke skal br ukes i lengre tid, anbefales det å ta adapteren ut av stikk ontakten for spare energi. Kassering a v batterier NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis de utsettes for høy e temperaturer eller ild. Batteriene inneholder stoffer som kan for urense miljøet. Fjer n alltid batteriene[...]
-
Página 51
Allmän beskrivning (fig. 1) A Fogmunstycke B Dammbor ste C Böjbar t fogmunstyck e (endast FC6053) D Ytterfilter E Innerfilter F Laddningsenhet G Adapter H Dammbehållare I Öppningsknapp till dammbehållare J Luftöppningar K Laddningslampa (LED) L Strömbr ytare M Kontaktremsor Viktigt! Läs de här instr uktionerna noggr ant innan du använder [...]
-
Página 52
◗ Spänningen på laddningsenhetens k ontakter är låg (högst 12 volt) och därför inte farlig. ◗ Block era inte luftutblåsningsöppningarna under dammsugning. ◗ Stäng a v apparaten vid laddning. ◗ Använd alltid dammsugar en med en filterenhet. Förberedelser Installera laddningsenheten 1 Sätt fast laddningsenheten på väggen enligt[...]
-
Página 53
An vända dammsugaren 1 Starta dammsugaren genom att skjuta strömbr ytar en framåt (fig. 7). 2 Stäng a v dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren bakåt (fig. 8). Tillbehör Apparaten leverer as med följande tillbehör : 1 en dammbor ste för att dammsuga ömtåliga ytor ; 2 ett fogmunstyck e för att dammsuga hörn eller trånga utr ymmen; [...]
-
Página 54
B Du kan rengöra filtren med en borste eller med en vanlig dammsugare om de är mycket smutsiga. B Om det är nödvändigt kan du rengöra filtren i kallt eller ljummet v atten. 5 Sätt tillbaka det yttre filtr et på filterhållaren och sätt tillbaka filterhållaren i dammbehållar en. Se till att du sätter filterhållaren i rätt läge (fig. 1[...]
-
Página 55
Miljön ◗ När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentlig åter vinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda miljön (fig. 19). Spara energi Om du inte tänker använda dammsugaren under en längre tid, bör du ta bor t adaptern från vägguttaget för [...]
-
Página 56
Laitteen osat (kuva 1) A Rakosuutin B Harjasuutin C T aivutettava rakosuutin (vain FC6053) D Ulkosuodatin E Sisäsuodatin F Latauslaite G V er kkolaite H Pölysäiliö I Pölysäiliön vapautuspainike J Ilmanpoistoaukot K Latauksen mer kkivalo (LED) L Käynnistyskytkin M Kosketusliuskat Tärk eää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitte[...]
-
Página 57
◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Latauslaitteen k osk etinliusk ojen jännite on matala (enintään 12 V) ja siten vaaraton. ◗ Älä peitä poistoilmanaukk oja imur oinnin aikana. ◗ Katkaise laitteesta virta, kun lataat laitetta. ◗ Käytä rikkaimurissa aina suodatinta. Käyttöönotto Latauslaitteen asennus 1 Kiinnitä latausla[...]
-
Página 58
Laitteen käyttö 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7). 2 Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin (kuva 8). Lisäosat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat: 1 harjasuutin ar kojen pintojen puhdistukseen 2 rakosuutin nur kkien ja kapeiden välien puhdistukseen 3 taivutettava rakosuu[...]
-
Página 59
B V oit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen harjalla tai tavallisella pölynimurilla, jos ne ov at hyvin likaiset. B T ar vittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. 5 Aseta ulk osuodatin takaisin suodatintelineeseen ja pane suodatinteline takaisin pölysäiliöön.V armista, että aseta[...]
-
Página 60
Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta ta vallisen k otitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen k eräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä (kuva 19). Energian säästö Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, kannattaa ir rottaa ver kkolaite pistorasiasta ener gian säästämiseksi. Ak[...]
-
Página 61
Generel beskriv else (fig. 1) A Studs B Bør ste C Bøjelig studs (kun FC6053) D Ydre filter E Indre filter F Opladeenhed G Adapter H Støvkammer I Udløser knap til støvkammer J Åbninger til udblæsningsluft K Opladeindikator (LED) L On/off skydekontakt M Kontaktstrimler Vigtigt Læs br ugsvejledningen omh yggeligt igennem, inden støvsugeren ta[...]
-
Página 62
◗ Spændingen på k ontaktstrimlerne i opladeren er la v (max. 12 volt) og er derfor helt ufarlig. ◗ Hullerne til udblæsningsluften må aldrig blok eres under støvsugningen. ◗ Støvsugeren skal vær e slukket under opladning. ◗ Brug altid støvsugeren med filter enheden. Klargøring Installation af opladeren 1 Montér opladeren på vægge[...]
-
Página 63
Brug af støvsuger en 1 Støvsugeren tændes v ed at skubbe on/off-skydekontakten fremad (fig. 7). 2 Støvsugeren slukk es ved at skubbe on/off-skydek ontakten bagud (fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 bør ste til sar te ov erflader 2 studs til hjørner og sprækker 3 bøjelig studs, som kan sammentrækkes og udvides [...]
-
Página 64
B Er filtrene meget snavsede, kan de renrøres med en bør ste eller en almindelig støvsuger . B Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter i koldt eller lunkent v and. 5 Sæt det udvendige filter tilbage på filterholder en igen, og anbring filterholderen i støvkammer et. Sørg for at indsætte filterholderen k orr ekt (fi[...]
-
Página 65
Miljøhensyn ◗ Smid ikk e apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedet på det k ommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer . Der v ed er du med til at beskytte miljøet (fig. 19). Energibesparelse Hvis du ikke skal br uge apparatet i længere tid, anbefaler vi, at du træk[...]
-
Página 66
(. 1) A B C ( FC6053) D E ?[...]
-
Página 67
◗ . ◗ ?[...]
-
Página 68
2 (. 5). ◗ (?[...]
-
Página 69
. 1 [...]
-
Página 70
1 (. 13). [...]
-
Página 71
, ?[...]
-
Página 72
Genel açıklamalar (şek.1) A Oluk başlık B Fırça başlık C Esnek-bükülebilir oluk başlık D Dış filtre E İç filtre F Şarj ünitesi G Adaptör H T oz haznesi I T oz haznesi açma düğmesi J Hava çıkış delikleri K LED şarj ışığı L Açma/kapama düğmesi M Çizmez şeritler Önemli Cihazı kullanmadan önce , kullanım ile il[...]
-
Página 73
◗ Cihaz çalışırk en ha va deliklerini k esinlikle kapatma yın. ◗ Cihaz şarj olurk en kapalı tutun. ◗ Elektrikli süpürgeyi her zaman filtr eyle birlikte kullanın. K ullanıma hazırlama Şarj ünitesinin kurulması 1 Şekilde gösterildiği gibi şarj ünitesini duvara monte edin (şek. 2). Şarj ünitesini duvara takar ken vide yer [...]
-
Página 74
Aksesuarlar Cihazla beraber satılan aksesuar lar ; 1 çizilmeye müsait cisimlerin temizliği için fırça aparatı; 2 Köşe ve dar noktaların temizliği için oluk başlık; 3 Ulaşılması zor noktaların temizliği için esnek bükülebilir oluk başlık (sadece FC6053 için) 1 Şarj ünitesinden kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin. 2 C[...]
-
Página 75
Saklama 1 Fırça aparatını v e oluk başlığı şarj ünitesine yerleştir erekde sakla yabilirsiniz (şek. 13). Değiştirme ◗ İç filtre temizlenme yecek kadar eskimiş ise değiştirin. (genellikle 50 k ez temizlendikten sonra) 1 Filtre ünitesini toz toplama bölümünden a yırın (şek. 11). 2 Dış filtre yi saat yönünün tersinde ?[...]
-
Página 76
Pillerin çöpe atılması Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundan çevreye zarar verebilir ler . Patlama tehlik esine karşılık çok sıcak ve ateş bulunan mekanlardan uzak tutunuz. Pillerde çevreye zarar lı olabiliecek kimyasallar olduğundan, cihazı hurdaya ayıracağınızda çöpe atmadan önce içindeki şarj p[...]
-
Página 77
77 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 77[...]
-
Página 78
78 2345 6789 10 11 12 13 1 2 14 1 2 15 2 1 16 17 2 1 18 19 20 21 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 78[...]
-
Página 79
79 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 79[...]
-
Página 80
www .philips.com u 4222 003 30584 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 80[...]