Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Philips Senseo Up HD7884
14 páginas -
Coffee maker
Philips Viva Collection HD7567
80 páginas -
Coffee maker
Philips HD8844
84 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo HD7817
10 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo HD7820
84 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Viva Cafe HD7826
13 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Latte Duo HD7855
76 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Latte Select HD7850
102 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Grind & Brew HD7751. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Grind & Brew HD7751 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Grind & Brew HD7751 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Grind & Brew HD7751, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips Grind & Brew HD7751 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Grind & Brew HD7751
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Grind & Brew HD7751
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Grind & Brew HD7751
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Grind & Brew HD7751 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Grind & Brew HD7751 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Grind & Brew HD7751, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Grind & Brew HD7751, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Grind & Brew HD7751. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
EN User manual 5 DA Bruger vejledning 1 4 DE Benutzerhandbuch 23 EL Εγχειρίδιοχρήσης 32 ES Manual del usuario 42 FI Käyttöopas 5 1 FR Mode d’emploi 5 9 IT Manuale utente 68 NL Gebruiksaanwijzing 77 NO Brukerhåndbok 86 PT Manual do utilizador 94 SV Användarhandbok 1 03 TR K ullanımkıla vuzu 1 1[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
CALC RESET 1[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
T able of contents 1 Introduction 5 2 General description 5 3 Important 6 4 Befor erstuse 7 5 Using the appliance 5 6 Cleaning and maintenance 10 7 Ordering accessories 11 8 En vironment 11 9 Guarantee and ser vice 11 10 T roub leshooting 12 1 Intr oduction Congratulations on your purchase and welcome ?[...]
-
Página 6
6 • If a prob lem occur s that you cannot solve by means of this user manual, contact the Consumer Care Centre in your countr y . If the problem cannot be solv ed, take the appliance to a ser vice centre author ised by Philips f or examination or repair . Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. 3[...]
-
Página 7
7 D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 8 Press the star t/standb y button to star t the 9 Let the appliance operate until all the water ?[...]
-
Página 8
8 5 T o select the number of cups, press the 2-10 cups button as many times as the desired • The 2-10 cups button lights up when you press it. • The selected number of cups appears on the display . D Note: The appliance uses all the water in the water tank. Make sure t[...]
-
Página 9
9 4 Press the pre-ground coffee button to switch • The button lights up when you press it. D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 5 ?[...]
-
Página 10
10 E Tip: coffee. • The gr ound coffee residues fall into the lter bask et. 7 Close the [...]
-
Página 11
11 5 Put the mains plug in the wall socket. 6 Set the on/off switch on the back of the appliance to ‘I’ to switch on the • The star t/standb y button and the display lights up. 7 Press the star t/standb y button. 8 Press the pre-ground coffee button to switch off the grinder . Then pr[...]
-
Página 12
12 10 T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem P ossible solution The appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket and set the on/off swi[...]
-
Página 13
13 Problem P ossible solution The appliance continues to drip long after the brewing process has ended. The dripping is caused by condensation of steam. It is completely normal that the appliance dr ips for some time. If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. T o clean the drip stop, press the OPEN button on the right-hand side o[...]
-
Página 14
14 2 Gener el beskriv else(g. 1) 2 Filter kur v 3 Dr ypstop-funktion 4 Lås til kaffebønnesliske 5 Vælger knap til maling 6 Display 8 Knappen 2-10 CUPS ?[...]
-
Página 15
15 • Hvis der opstår prob lemer , du ikke kan løse ved hjælp af brugsvejledningen, bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter . Hvis ikke problemet kan løses, skal du medbringe appar atet til et autoriseret Philips- ser vicevær ksted, så de kan under søge eller reparere det. For søg aldrig selv at reparere apparatet, da reklamations[...]
-
Página 16
16 7 T r yk på knappen til formaling af kaffe for at • Knappen lyser op, når du tr ykk er på den. D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 8 T r yk på star t/standby-knappen for at star te ?[...]
-
Página 17
17 5 Du vælger antallet af kopper v ed at tr ykke på knappen 2-10 CUPS, så mange gange som det • Knappen 2-10 CUPS lyser , når du tr ykk er på den. • Det valgte antal k opper vises på skærmen. D Bemærk: Apparatet br uger alt vandet i vandtanken. [...]
-
Página 18
18 D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 5 D Bemærk: Den mængde formalet kaffe , d[...]
-
Página 19
19 7 Luk låget til kaffebønneslisken, og drej låsen til 8 og smid det væk. 6.3 Afkalkning af kaffemaskine [...]
-
Página 20
20 8 Miljøhensyn • Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid genbr ugsstation. På den måde er du med til at [...]
-
Página 21
21 10 F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter . Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke . Sæt netledningen i stikkontakten, og sæt derefter on/off-knappen ?[...]
-
Página 22
22 Problem Mulig løsning Apparatet for tsætter med at dr yppe et stykke tid efter endt br ygning. Det skyldes kondensering af damp. Det er helt normalt, at appar atet dr ypper et stykke tid. Hvis apparatet ikke stopper med at dr yppe, kan dr ypstopfunktionen være tilstoppet. Rengør dr ypstoppet ved at tr ykke på OPEN- ?[...]
-
Página 23
23 DEUTSCH 9 Filter korbhalter 10 Kannendeckel 11 Glaskanne 12 W ar mhalteplatte 13 Ein-/Ausschalter 15 16 OPEN-T aste für Filter korbhalter 17 Star t-/[...]
-
Página 24
24 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bev or Sie es wegräumen. Die W ar mhalteplatte und die • V ergewisser n Sie sich, nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, dass keine T eile f[...]
-
Página 25
25 9 Lassen Sie das Gerät laufen, bis alles W asser in die Kanne gelaufen ist. • W enn der Brühvorgang beendet ist, er tönen 5 Pieptöne . 10 Drücken Sie auf die Star t-/Standby-T aste , um 11 Leeren Sie die Kanne aus. 5 Das Gerä[...]
-
Página 26
26 • Die 2-10 CUPS-T aste leuchtet auf, wenn Sie sie drück en. • Die ausge wählte Anzahl an T assen ersc heint auf dem Display . D Hinweis: Das Gerät verbraucht das ganze Wasser im W asserbehälter . V er gewissern Sie sich, dass die Anzahl der T assen, die Sie mit der 2-10 CUPS- T aste auswählen, mit der W asser menge im W asserbehälter ?[...]
-
Página 27
27 D Hinweis: W enn Sie das Mahlwerk ausschalten, wird die Anzahl der T assen und die Stär keeinstellung nicht auf dem Display angez eigt. 5 Geben Sie gemahlenen Kaffee in die Filter tüte D Hinweis: Wie viel gemahlenen Kaffee Sie v erwenden, ist eine Frage des individuellen Ge[...]
-
Página 28
28 6.3 Die Kaffeemaschine entkalk en W enn auf dem Display die Nachricht Kaffeemaschine entkalken, [...]
-
Página 29
29 7 Zubehör bestellen besuchen Sie unseren Online-Shop unter www .shop.philips.com/service . W enn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Ser vice-Center . S[...]
-
Página 30
30 10 F ehlerbehebung ?[...]
-
Página 31
31 Problem Das Gerät tropft noch eine W eile nach Ablauf des Brühvorgangs. Das T ropfen wird durch die Kondensation v on Dampf ver ur sacht. Es ist ?[...]
-
Página 32
32 2 Γενική περιγραφή(Εικ. 1) ?[...]
-
Página 33
33 ?[...]
-
Página 34
34 D Σημείωση: 4 5 [...]
-
Página 35
35 1 [...]
-
Página 36
36 8 ?[...]
-
Página 37
37 5.4 Λειτουργίαπροστασίας σταξίματος(Dripstop) [...]
-
Página 38
38 6.3 Αφαίρεσηαλάτωναπό τηνκαφετιέρα ?[...]
-
Página 39
39 7 Παραγγελία εξαρτημάτων ?[...]
-
Página 40
40 10 Οδηγόςανεύρεσης/επίλυσηςπροβλημάτων [...]
-
Página 41
41 ?[...]
-
Página 42
42 2 Descripción general(g. 1) 1 Filtro per manente 3 Antigoteo 4 Cier re del conducto de granos de café 5 Rueda de selección del molinillo 6 Pantalla 7 Botón de intensidad STRENGTH 8 Botón de 2-10 tazas ?[...]
-
Página 43
43 3.3 Precaución • calientes y evite que el cable entre en • Desenchufe el aparato antes de limpiar lo , así como si se pr[...]
-
Página 44
44 6 Pulse el botón de inicio/modo de • El apar ato emite un pitido y el indicador de recién hecho aparece en la pantalla. 7 Pulse el botón de café molido previamente • El botón se ilumina cuan[...]
-
Página 45
45 5 Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón de 2-10 tazas tantas veces como tazas • El botón de 2-10 tazas se ilumina cuando lo pulsa. • El númer o seleccionado de tazas aparece en la pantalla. D Nota: El aparato utiliza toda el agua del depósito. Asegúrese de que el número de t[...]
-
Página 46
46 5.3 Uso de café molido pre viamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Llene el depósito de agua con agua tal y como se describe en la sección “Llenado del depósito de agua”. 2 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato par a abrir el sopor te de la cesta del ?[...]
-
Página 47
47 E Consejo: el café molido. • Los restos de café molido caen en la cesta del ltro. 7 Cier[...]
-
Página 48
48 7 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesor ios para este apar ato, visite nuestra tienda en línea en www .shop.philips.com/ ser vice . Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro ?[...]
-
Página 49
49 10 Guía de r esolución de prob lemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema P osible solución El aparato no funciona. Enchufe la cla vija a la toma de cor r[...]
-
Página 50
50 Problema P osible solución El aparato seguirá goteando durante bastante tiempo después preparación del café. El goteo se produce por la condensación del vapor . Es completamente normal que el apar ato gotee un rato. Si el goteo no cesa, puede que el sistema anti[...]
-
Página 51
51 SUOMI 13 Käynnistyskytkin 14 V aluma-aukko tar kistusikkuna 16 Suodatinkor in telineen a vauspainike 17 Käynnistys-/valmiustilapainike 18 V almiiksi jauhetun kahvin painike [...]
-
Página 52
52 3.4 Sähkömagneettiset k entät (EMF) ?[...]
-
Página 53
53 5.2 Kahvipapujen käyttö B V aroitus: Älä laita espressokahvipa puja kahvipapusäiliöön. Käytä ainoastaan ta vallisia kahvipapuja. B V aroitus: Pidä vesisäiliön kansi suljettuna, kun täytät kahvipapusäiliön kahvipa vuilla, jotta kahvipa vut eivät putoa vesisäiliöön ja tuki vedentäyttöaukk oa. 1 A vaa suodatinkor in teline pai[...]
-
Página 54
54 9 kuumana, aseta laite valmiustilaan painamalla • Laite antaa pitkän merkki?[...]
-
Página 55
55 6.2 Kahvipapukuilun puhdistus Kahvipapukuilu on puhdistettava joka viikk o tai joka toinen viikko sen mukaan, kuinka usein laitetta käytetään. 1 2 Käynnistä laite asettamalla laitteen takana [...]
-
Página 56
56 14 Puhdista suodatinkori ja kannu kuumalla vedellä ja m uutamalla tipalla astianpesuainetta. 15 Sammuta laite asettamalla laitteen takana 7 T ar vikk eiden tilaaminen V o it os t aa l ai t tee n lisä osia os[...]
-
Página 57
57 10 Vianmääritys ongelmaa alla olevie[...]
-
Página 58
58 Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laitteesta tippuu kahvia pitkään suodatuksen jälkeen. kahvipisaroita tippuu jonkin aikaa. Jos tippuminen jatkuu, tippalukko v o[...]
-
Página 59
59 10 Couvercle de la verseuse 11 V er seuse en verre 12 Plaque chauffante 13 Inter r upteur on/off 14 Écoulement du trop-plein 15 Réser voir d’eau av ec indicateur du niveau d’eau ?[...]
-
Página 60
60 • Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. • Attendez que l’appareil ait refroidi a vant de le ranger . La plaque chauffante et la ver seuse risquent d’être encore brûlantes. • [...]
-
Página 61
61 9 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que toute l’eau se soit écoulée dans la verseuse . • La cafetièr e sonne 5 fois lorsque le c ycle de préparation est terminé. 10 Appuyez sur le bouton marche/v eille pour arrêter le cycle de prépar ation/de maintien au 11 Videz la verseuse[...]
-
Página 62
62 • Le bouton pour 2-10 tasses s’allume lorsque vous appuyez dessus. • Le nombre de tasses que vous avez sélectionné s’afche . D Remarque : L ’appareil utilise toute l’eau présente dans le réser voir . Assurez-vous que le nombre de tasses sélectionné à l’aide du bouton pour 2-10 tasses correspond à la quantité d’eau dan[...]
-
Página 63
63 3 4 Appuyez sur le bouton de mouture du café [...]
-
Página 64
64 E Conseil : le café moulu. • Les résidus de café moulu tombent dans le por te-ltre. 7 F[...]
-
Página 65
65 7 Commande d’accessoir es P our acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www .shop.philips.com/service . Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pa ys, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Ser vice Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour v ous [...]
-
Página 66
66 10 Dépanna ge Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le prob lème à l’aide des infor mations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Problème Solution possible L ’appareil ne fonctionne pas. Branchez le c[...]
-
Página 67
67 Problème Solution possible L ’appareil continue à goutter , longtemps préparation du café. Ce phénomène est causé par la condensation de la vapeur . Il est tout à fait normal que l’appareil goutte pendant quelques instants. Si l’appareil n’arrête pas de gou[...]
-
Página 68
68 8 Pulsante 2-10 CUPS 10 Coperchio della car affa 11 Car affa di vetro 12 Piastra 13 Inter r uttore on/off 14 Aper tura di fuor iuscita controllare il livello dell’acqua [...]
-
Página 69
69 • Non spostate l’apparecchio mentre è in funzione . • Attendete che l’apparecchio si raffreddi pr ima di ripor lo. La piastra e la car affa potrebbero essere calde . • Quando togliete l’apparecchio dalla confezione, controllate che sia integro e che non abbia subito danni. In caso di dub bi, non utilizzatelo ma rivolgetevi al centro[...]
-
Página 70
70 9 caraffa si r iempie di acqua. • La macchina per il caffè all’amer icana emette 5 segnali acustici a conclusione del processo di er ogazione . 10 Premete il pulsante star t/standb y per interrompere il pr[...]
-
Página 71
71 E Consiglio Vi consigliamo di fare delle prov e con le var ie impostazioni di macinatura per trovare quella che preferite . 5 P er selezionare il numero di tazze, premete il pulsante 2-10 CUPS un numero di volte pari a • Il pu[...]
-
Página 72
72 5.3 Utilizzo di caffè pr e- macinato Se volete usare caffè pre-macinato in vece di caffè in grani, seguite i passaggi r ipor tati sotto . 1 Riempite il serbatoio dell’acqua, come descritto in “Riempimento del serbatoio dell’acqua”. 2 Premete il pulsante OPEN sul lato destro dell’apparecchio per aprire il cestello del ?[...]
-
Página 73
73 E Consiglio raccogliere il caffè macinato. • I residui di caffè macinato cadono nel cestello del lt[...]
-
Página 74
74 7 Ordinazione degli accessori P er acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www .shop.philips.com/service . Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese , r ivolgetevi al v ostro r ivenditore Philips o a ?[...]
-
Página 75
75 10 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i prob lemi più r icorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere i prob lemi con le infor mazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio non funziona. In[...]
-
Página 76
76 Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio continua a perdere acqua anche molto tempo dopo il processo di erogazione . La fuoriuscita di acqua è causata dalla condensazione del vapore . Si S[...]
-
Página 77
77 NEDERLANDS 7 STRENGTH-knop 8 2-10-kops knop 9 Filtermandhouder 10 Deksel van kan 11 Glazen kan 12 W ar mhoudplaat 13 Aan/uitknop 14 Overstroomgat 15 Waterreser voir met water niv eauvenster 17 Star t-/stand-b yknop [...]
-
Página 78
78 3.3 Let op • Plaats het apparaat niet op een heet opper vlak en voor kom dat het netsnoer in contact komt met hete opper vlakken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het malen van optreden, en voordat u[...]
-
Página 79
79 7 • De knop gaat br anden als u erop drukt. D Opmerking: W anneer u de molen uitschakelt, worden het [...]
-
Página 80
80 E Tip: Wij adviseren u om met de verschillende maalgraadstanden te exper imenteren om te ontdekken welk e stand u het prettigst vindt. 5 Om het aantal koppen te kiezen, dr ukt u op de 2-10-kops knop tot het gewenste aantal is • De 2-10-k ops knop gaat branden als u er op drukt. • Het g eko[...]
-
Página 81
81 5.3 Metv oorgemalenk ofe V olg de onder staande stappen als u voorgemalen 1 V ul het water reser voir met water , zoals is beschreven in ‘Het water reser voir vullen’. 2 Dr uk op de OPEN-kno[...]
-
Página 82
82 E Tip: vangen. • De resten g emalen kofe vallen in de ltermand. 7 Sluit h[...]
-
Página 83
83 7 Accessoir es bestellen Ga naar onze Online Shop op www .shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips- ser vicecentr um als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consu[...]
-
Página 84
84 10 Pr oblemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onder staande informatie , neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wer kt niet. St[...]
-
Página 85
85 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat blijft nog lang doordr uppelen nadat voltooid. Het dr uppelen wordt v eroorzaakt door de condensatie van stoom. Het is volkomen normaal dat het apparaat nog even blijft doordr uppelen. Als het dr uppen niet stopt, is de druppelstop mogeli[...]
-
Página 86
86 8 Knappen for 2–10 kopper 9 Filter kur vholder 10 Kannelokk 11 Glasskanne 12 Kokeplate 13 A v/på-knapp 15 V annbeholder med vannivåvindu 17 Star t/standb [...]
-
Página 87
87 • Dette apparatet er kun beregnet for vanlig br uk i hjemmet. Det er ikke beregnet f or br uk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker , kontorer , bondegårder eller andre arbeidsmiljøer . Det er heller ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller , moteller eller i andre typer bomiljøer . 3.4 Elektr omagnetisk e felt (EMF) Dette Philips[...]
-
Página 88
88 E Tips: Br uk kannen til å fylle vannbeholderen med den mengden vann som kreves. D Merk: (g. 8) Ikke fyll vannbeholderen o ver indikatoren for 10 kopper . Da vil det komme vann ut av åpningen bak. 5.2 Bruk e kaffebønner B Advarsel: Ikk e legg espresso-kaffebønner i kaffebønnebeholder en. Bruk kun vanlige kaffebønner . B Advarse[...]
-
Página 89
89 B Advarsel: Ikk e ta på varmeplaten mens den er på, siden den blir varm. 8 V ent til kaffetrakteren har stoppet å pipe før du fjerner kannen fr a varmeplaten. D Merk: Etter traktingen dr ypper det kaffe fra • Ferskhetsindikatoren blink er sakte på [...]
-
Página 90
90 1 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til O for 2 T a ut støpselet av stikkontakten. 3 Tør k utsiden a v kaffetrakteren og var meplaten med en fuktig klut. 4 ?[...]
-
Página 91
91 13 Gjenta trinn 12 til vannet ikke lenger smaker eller lukter eddik. 14 vann og litt oppvaskmiddel. 15 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til ?[...]
-
Página 92
92 10 F eilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med appar atet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med inf or masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uk er tjeneste der du bor . Problem Mulig løsning Apparatet vir ker ikke. Sett støpselet i stikkontakten, og sett av/på-br yteren bak [...]
-
Página 93
93 Problem Mulig løsning Apparatet for tsetter å dr yppe lenge etter at trakteprosessen er ferdig. Dr yppingen forår sakes a v kondens fr a dampen. Det er helt nor malt at apparatet dr ypper en stund. Hvis dr yppingen ikke stopper , kan det hende at dr yppstoppen er blokker t. Du rengjør dr yppstoppen ved å tr ykke på åpneknappen ?[...]
-
Página 94
94 8 Botão de 2-10 chávenas 10 T ampa de jar ro 11 Jar ro de vidro 12 Placa de aquecimento 13 Inter r uptor ligar/desligar 14 Or ifício de escoamento 15 Depósito de água com janela indicador a do nível da água 16 Botão OPEN par a o supor te do cest[...]
-
Página 95
95 • Nunca coloque o jarro no microondas. • Não mo va o aparelho dur ante o seu funcionamento. • Aguarde até o aparelho arrefecer antes de o guardar . A placa de aquecimento e o jar ro do café podem estar quentes. • ?[...]
-
Página 96
96 10 Prima o botão iniciar/em esper a para parar o processo de prepar ação/ manter 11 Esvazie o jarro. 5 Utilizar o apar elho 5.1 Encher o reservatório da água 1 Abra a tampa do depósito da água e encha-o com a quantidade necessária de água [...]
-
Página 97
97 água no respectivo depósito . Se seleccionar um número de chávenas menor do que a quantidade de água, o café torna-se mais fr aco do que o pretendido. 6 Prima o botão STRENGTH uma ou vár ias vez es até a intensidade de café desejada estar ?[...]
-
Página 98
98 D Nota: A quantidade de café pré-moído que utiliza é uma questão de gosto pessoal. Para um café médio a for te , utilize uma colher de medição 6 [...]
-
Página 99
99 6.3 Descalcicaçãodamáquina de café Quando a mensagem “C ALC” for apresentada [...]
-
Página 100
100 7 Encomendar acessórios Para compr ar acessórios par a este aparelho , visite a nossa loja online em www .shop.philips.com/ ser vice . Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distr ibuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver ?[...]
-
Página 101
101 10 Resolução de pr oblemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as infor mações fornecidas a seguir , contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Solução possível O aparelho não funciona. ?[...]
-
Página 102
102 Problema Solução possível O aparelho continua a pingar durante muito tempo depois do processo de preparação terminar . Os pingos são prov ocados pela condensação de vapor . É totalmente normal que o aparelho pingue dur ante algum tempo. Se os pingos não pararem, o sistema antipingos poderá estar obstr uído . Para limpar o sistema an[...]
-
Página 103
103 9 Filter korghållare 10 Kannlock 11 Glaskanna 12 Värmeplatta 14 Översvämningshål ?[...]
-
Página 104
104 i verkstäder , på kontor eller i andra användas a v kunder på hotell, motell, bed and 3.4 Ele[...]
-
Página 105
105 E Tips: Använd kannan och fyll vattenbehållaren med rätt mängd vatten. D Obs! (Bild 8) [...]
-
Página 106
106 B V arning! Rör inte värmeplattan medan den är på. Den blir m ycket varm. 8 Vänta tills kaffebr yggaren har slutat pipa innan du tar bor t kannan från värmeplattan. D Obs! När br yggningen är klar droppar det kaffe från • Indikatorn för n[...]
-
Página 107
107 3 T or ka av kaff ebr yggarens utsida och värmeplattan med en fuktig tr asa. 4 och glaskannan med hett vatten och lite diskmedel, eller diska dem i diskmaskinen. 6.2 Rengöra rännan för kaffebönor ?[...]
-
Página 108
108 12 Fyll vattenbehållaren med kallt vatten och en ny br yggning. Låt kaffebr yggaren avsluta ?[...]
-
Página 109
109 10 F elsökning ?[...]
-
Página 110
110 Problem Apparaten for tsätter droppa långt efter att br yggningen är klar . Droppet beror på kondenserad ånga. Det är helt nor malt att apparaten droppar ett tag. ?[...]
-
Página 111
111 2 Genel açıklamalar(Şek. 1) 2 Filtre sepeti [...]
-
Página 112
112 • ?[...]
-
Página 113
113 D Not: 8 ?[...]
-
Página 114
114 E İpucu: 5 [...]
-
Página 115
115 3 4 ?[...]
-
Página 116
116 7 8 [...]
-
Página 117
117 8 [...]
-
Página 118
118 10 Sorun giderme ?[...]
-
Página 119
119 TÜRKÇE Sor un bittikten sonra bir süre damlatmaya devam eder . [...]
-
Página 120
120[...]
-
Página 121
2 C A LC RESET 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Página 122
22 23 24 25[...]
-
Página 123
[...]
-
Página 124
© 2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. 4222.200.0555.3[...]