Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HD2417. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HD2417 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HD2417 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HD2417, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips HD2417 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HD2417
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HD2417
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HD2417
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HD2417 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HD2417 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HD2417, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HD2417, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HD2417. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HD2417/90 Read manual before use 4222.002.6553.1.indd 1 31-08-2006 15:58:36[...]
-
Página 2
2 4222.002.6553.1.indd 2 31-08-2006 15:58:37[...]
-
Página 3
3 1 4222.002.6553.1.indd 3 31-08-2006 15:58:37[...]
-
Página 4
4 4222.002.6553.1.indd 4 31-08-2006 15:58:37[...]
-
Página 5
HD2417/90 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 1 4 1 9 SUOMI 24 FRANÇAIS 28 IT ALIANO 33 NEDERLANDS 37 NORSK 42 SVENSKA 46 TÜRKÇE 50 4222.002.6553.1.indd 5 31-08-2006 15:58:38[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on purchasing your new Philips sandwich maker! With this sandwich maker , you can make all kinds of toasted sandwiches v er y easily . General description (Fig. 1) A Removab le cooking plates (dishwasher -proof) B Handles of plate C Cool-touch handgrips D Automatic locking system E Heating-up light F Ready-to-cook lig[...]
-
Página 7
4 Clean both plates with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or put them in the dishwasher (Fig. 4). 5 Dr y the plates. 6 T o r eassemble the plates, place the bottom edge in the appliance (1), move the top edge towards the a ppliance and press the plates home (2) (Fig. 5). Using the appliance Do not touch the metal part[...]
-
Página 8
Timer The timer indicates the end of the cooking time, but does NO T switch off the appliance. Setting the timer 1 Press the timer button to set the cooking time in minutes (Fig. 11). The set time becomes visible on the displa y . 2 K eep the button pressed to set the minutes f orward quickly . Release the button once the requir ed cooking time has[...]
-
Página 9
batteries. Always remo ve the timer batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. 1 Use a crosshead scr ewdriver to r emove the four scr ews in the inside plate of the lower handle. Remove the plate and then r emove the timer (Fig. 15). 2 Remove the battery . Guarantee & ser vice If you need inf ormatio[...]
-
Página 10
10 Introduktion Til lykke med din n ye Philips sandwichtoaster . Du kan nu tilberede alle typer r istede sandwiches - hur tigt og nemt. A Aftagelige varmeplader (tåler opvaskemaskine) B V ar mepladens håndtag C Cool-touch-håndtag D Automatisk låsesystem E Opvarm[...]
-
Página 11
3 T agpladerneud. (g. 3) T ag fat i håndgrebene og løft dem op. 4 V ask pladerne med en blød klud eller svamp i varmt vand med lidt opvaskemid del - eller i opvask emaskinen(g. 4). 5 Tør pladerne. 6 Pladernesamlesigenvedatsættedennederstekantia pparatet(1), ytdenø[...]
-
Página 12
11 T ag altid stikket ud af stikk ontakten efter brug. Timer Timeren angiv er , hvornår den indstillede tilber edningstid er gået, men slukk er IKKE for sandwichtoasteren. Indstilling af timeren 1 T r ykpåtimer -tastenforatindstilletilber edningstideniminutter(g. 11). Det indstillede minuttal ses i displa yet[...]
-
Página 13
Batterier indeholder substanser , der kan skade miljøet. Smid aldr ig batter ier ud sammen med det normale husholdningsaffald, men aevér dem på et ofcielt indsamlingssted. Fjer n altid batter iet til timeren, inden timeren kasseres eller aeveres på et komm unalt indsamlingssted. 1 Brugenstjerneskruetrækkertilatfjern[...]
-
Página 14
14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Sandwichmaker , mit dem Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten können. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Herausnehmbare Platten (spülmaschinengeeignet) B Plattengriffe C Cool-T ouch-Handgr iffe D Automatischer Deckelverschluss E Betriebsanzeige F Bereitschaf[...]
-
Página 15
V or dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie Aufkleber und V erpackungseinlagen und reinigen Sie das Gehäuse des Sandwichtoasters mit einem feuchten T uch. 2 Öffnen Sie das Gerät (Abb. 2). 3 Nehmen Sie die Platten aus dem Gerät. (Abb. 3) Heben Sie die Platten an den Griffen aus dem Gerät. 4 Säubern Sie die Platten mit einem weichen T uch oder Sch[...]
-
Página 16
8 Öffnen Sie den Sandwichmaker nach 3 bis 5 Min uten um zu prüfen, ob die Sandwiches goldbraun sind. 9 Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Spatel oder einer Zange aus Holz oder K unststoff heraus. (Abb. 10) V erwenden Sie k eine Gegenstände aus Metall oder spitze bzw . scheuernde Utensilien. 10 W enn Sie weiter e Sandwiches zubereiten möchten, [...]
-
Página 17
Aufbewahrung 1 Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung des Geräts (Abb . 12). 2 Bewahr en Sie das Gerät in horizontaler oder vertikaler Position auf (A bb. 13). Umweltschutz W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise hel[...]
-
Página 18
Rezepte Sandwiches mit Schink en, Käse und Ananas 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben Käse 2 Scheiben Ananas 2 dünne Scheiben Schinken Curr ypulver 1 Lassen Sie den Sandwichmaker v orheizen. 2 Legen Sie den Käse, die Ananasscheiben und den Schinken auf zw ei Scheiben Brot. Streuen Sie etwas Curry auf den Schinken. Legen Sie dann die anderen beiden[...]
-
Página 19
19 Συγχαρητήρια για την αγορά της καινούργιας σας σαντουϊτσιέρας Philips! Με αυτή τη σαντουϊτσιέρα μπορείτε να φτιάξετε όλα τα είδη τοστ πολύ εύκολα. ?[...]
-
Página 20
1 Αφαιρέστεοποιαδήποτεαυτοκόλληταήένθετακαισκουπίστετοσώματης σαντουϊτσιέραςμεέναυγρόπανί. 2 Ανοίξτετησαντουϊτσιέρα(Εικ[...]
-
Página 21
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη σαντουϊτσιέρα χωρίς να ρυθμίσετε το χρονόμετρο. Ο χρόνος ψησίματος εξαρτάται από τον τύπο του ψωμιού και τη γέμιση. Εξαρτάται επίσης από το πόσο τραγανά[...]
-
Página 22
4 Αφαιρέστετιςπλάκες. 5 Καθαρίστετιςπλάκεςμεέναμαλακόπανίήσφουγγάρισεζεστόνερόμελίγουγρό απορρυπαντικόήστοπλυντήριοπιάτων. Χρησιμοποιήστε μια ξ[...]
-
Página 23
4 φέτες λευκό ψωμί 2 φέτες τυρί 2 φέτες ανανά 2 λεπτές φέτες ζαμπόν κάρυ σε σκόνη 1 Αφήστετησαντουϊτσιέραναθερμανθεί. 2 [...]
-
Página 24
24 Johdanto Onnittelumme uuden Philips-voileipägrillin omistajalle! Tällä laitteella voit tehdä helposti kaikenlaisia täyteleipiä. Laitteen osat (K uva 1) A Irrotettavat parilalevyt (konepestävät) B Metalliset kahvaosat C Kuumentumattomat kädensijat D Automaattinen lukitusjärjestelmä E Kuumennuksen mer kkivalo F Käyttövalmiuden mer kki[...]
-
Página 25
Nosta parilalevyt laitteesta pitämällä kiinni kahvoista. 4 Puhdista parilalevyt pehmeällä liinalla tai sienellä kuumassa v edessä astianpesuaineen a vulla tai astianpesuk oneessa (K uva 4). 5 K uivaa parilalevyt. 6 K un asetat parilalevyn takaisin, aseta alareuna laitteeseen (1), työnnä yläreuna laitetta k ohti ja paina levyt paikalleen ([...]
-
Página 26
11 Irr ota pistok e pistorasiasta käytön jälk een. Ajastin Ajastin ilmoittaa paahtoajan päättymisestä, mutta EI katkaise laitteesta virtaa. Ajan asettaminen 1 Aseta paahtoaika minuutteina painamalla ajastinpainik etta (Kuva 11). Asetettu aika näkyy nyt näytössä. 2 V oit muuttaa minuuttimäärää nopeasti pitämällä painik etta alhaalla[...]
-
Página 27
Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä par istoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. P oista ajastimen par isto aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen. 1 Irr ota ristipäisellä ruuvimeisselillä neljä ruuvia, jotka ovat alem[...]
-
Página 28
28 Introduction Félicitations ! V ous venez d’acheter un appareil à croque-monsieur Philips. Désor mais, vous allez pouvoir préparer toutes sor tes de croque-monsieur en toute simplicité. A Plaques de cuisson amovib les (résistant lave-vaisselle) B P oign?[...]
-
Página 29
Avant la pr emière utilisation 1 Retirez tous les autocollants ou encarts et essuyez l’appar eil à l’aide d’un chiffon humide. 2 Ouvrezl’appar eilàcroque-monsieur(g. 2). 3 Retirezlesplaquesdel’appar eil. (g. 3) Soulevez-les à l’aide des poignées prévues à cet eff et. 4 Nettoy ez l[...]
-
Página 30
Le temps de cuisson dépend non seulement des types de pain et de garniture utilisés, mais également de la cuisson voulue. Plus vous souhaitez obtenir des croque-monsieur croustillants et dorés, plus le temps de cuisson ser a long. 8 Ouvrez l’appar eil après 3 à 5 minutes et assurez-v ous que les croque-monsieur sont sufsammentdorés. [...]
-
Página 31
6 Nettoy ez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Rangement 1 Enroulezlecor donautourdurangementprévuàceteffetsurl’a ppareil(g. 12). 2 Rangezl’appareilenpositionv er ticaleouhorizontale(g. 13). En vironnement Lor squ’il ne fonctionnera p[...]
-
Página 32
Recettes Croque-monsieur au jambon, froma ge et ananas 4 tranches de pain blanc 2 tranches de fromage 2 tranches d’ananas 2 nes tranches de jambon poudre de curr y 1 Laissez chauffer l’appar eil à cr oque-monsieur . 2 Placez le fromage, l’ananas et le jambon sur deux tranches de pain. Saupoudrez le jambon a vec un peu de poudre de curry e[...]
-
Página 33
33 Introduzione Congratulazioni per avere acquistato questa n uova tostiera Philips! Con questo apparecchio potrete preparare qualsiasi tipo di toast in un batter d’occhio. A Piastre di cottura r imovibili (la vabili in lavasto viglie) B Impugnature della piastr[...]
-
Página 34
Prima di utilizzare l’a pparecchio per la prima v olta 1 T ogliete eventuali adesivi e pulite l’esterno della tostiera con un panno umido . 2 Apritelatostiera(g. 2) 3 Rimuov etelepiastredall’a pparecchio. (g. 3) Estraetele tenendole per le impugnature . 4 Pulite le piastre con una spugna o un panno [...]
-
Página 35
8 Aprite la tostiera dopo 3-5 minuti per contr ollare il grado di doratura dei toast. 9 Rimuov ete i toast con l’aiuto di un utensile di legno o plastica, ad esempio una spatola. (g. 10) Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi. 10 Se volete pr eparare altri toast, aspettate che la spia rossa di riscaldamento si spenga e che[...]
-
Página 36
Come riporr e l’appar ecchio 1 Avv olgeteilcav odialimentazioneattornoall’appositosupporto(g. 12). 2 Riponetel’apparecchioinposizionev er ticaleoorizzontale(g. 13). T utela dell’ambiente P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai ri?[...]
-
Página 37
37 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuw e tostiapparaat van Philips. Met dit tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti’ s. A V erwijderbare bakplaten (vaatwasmachinebestendig) B Handgrepen van de bakplaat C Koelblijv ende[...]
-
Página 38
V oor het eerste gebruik 1 V erwijder ev entuele stickers of inlegvellen en wrijf de behuizing van het tostia pparaat schoon met een vochtige doek. 2 Openhettostiapparaat(g. 2). 3 V erwijderdebakplatenuithetapparaat. (g. 3) Til ze aan de handgrepen uit het apparaat. 4 Maak beide bakplaten schoon met[...]
-
Página 39
De baktijd hangt af van de broodsoor t en de vulling. V erder is het ook afhankelijk van hoe krokant of br uin u uw tosti’ s wilt hebben. 8 Open het tostiapparaat na 3 tot 5 minuten om te contr oleren of de tosti’ s al goudbruin zijn. 9 V erwijderdetosti’ smethoutenofkunststofkeuk engerei(bijv . eenspatel). ?[...]
-
Página 40
Opbergen 1 Windhetsnoeromdesnoeropbergv oorzieningvanhetapparaat(g. 12). 2 Berghetapparaatopinverticaleofhorizontalestand(g. 13). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangeweze[...]
-
Página 41
Recepten T osti’ s met ham, kaas en ananas 4 sneetjes witbrood 2 plakjes kaas 2 schijfjes ananas 2 dunne plakjes ham kerr iepoeder 1 Laat het tostiapparaat warm wor den. 2 Doe de kaas, ananas en de ham op twee sneetjes br ood. Strooi wat k erriepoeder over de ham en leg de andere sneetjes br ood er bovenop . 3 V olg de instructies in hoofdstuk ?[...]
-
Página 42
42 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av din n ye Philips smørbrødgrill. Med denne smørbrødgr illen kan du raskt og enkelt lage alle mulige typer stekte smørbrød. A A vtakbare stekeplater (kan vaskes i oppvaskmaskinen) B Håndtak på plate C Kjølige h?[...]
-
Página 43
Løft dem ut av apparatet ved hjelp a v håndtakene . 4 Rengjør begge platene med en m yk klut eller svamp i varmt vann med litt oppvaskmiddel, ellersettdemioppvaskmaskinen(g. 4). 5 Tørk platene. 6 Nårduskalsetteinnigjenplatene, plassererdubunneniapparatet(1), yttertoppenmo[...]
-
Página 44
11 T rekk ut støpslet på apparatet etter bruk. Timer Timeren angir når stek etiden er over , men slår IKKE a v apparatet. Stille inn timeren 1 T r ykkpåtimerknappenforåstilleinnstek etideniminutter(g. 11). Den angitte tiden vises i displa yet. 2 Hold knappen nede for å stille minuttene f ortere. Slipp [...]
-
Página 45
Batterier inneholder stoffer som kan for urense miljøet. Ikke kast batter ier i restavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted for batterier . T a alltid ut timerbatter iene før du kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted. 1 Brukenstjerneskrutrekk ertilåfjernedereskruenei[...]
-
Página 46
46 Introduktion T ack för att du har köpt en smörgåsgr ill från Philips. Med den här smörgåsgr illen kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smör gåsar . Allmän beskrivning (Bild 1) A Löstagbara laggar (kan maskindiskas) B Handtag till lagg C Värmeisoler ade handtag D Automatiskt låssystem E Uppvärmningslampa F Klar -att-anvä[...]
-
Página 47
4 Rengör laggarna med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite diskmedel eller diska dem i diskmaskinen (Bild 4). 5 T orka laggarna. 6 Närduskasättatillbakalaggarnaplacerardudenundrekantenia pparaten(1), yttarden övre kanten mot a pparaten och trycker laggarna på plats (2) (Bild 5[...]
-
Página 48
Timer Timern anger slutet på tillagningstiden, men stänger INTE a v apparaten. Ställa in timern 1 T r yck på timerknappen för att ställa in tillagningstiden i minuter (Bild 11). Den inställda tiden visas i teck enfönstret. 2 Håll knappen intryckt om du vill ställa in tiden snabbare. Släpp upp knappen när den önskade tillagningstiden ha[...]
-
Página 49
1 T a bor t de fyra skruvarna i den inre laggen i det undr e handtaget med en stjärnskruvmejsel. T a bort laggen och sedan timern (Bild 15). 2 T a ut batteriet. Garanti och ser vice Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land ([...]
-
Página 50
50 Y eni Philips sandviç makinesini satın aldığınız için teşekkür eder iz. Bu sandviç makinesi ile her çeşit tostu kolaylıkla hazırlayabileceksiniz. A Çıkarılabilir pişirme plakaları (bulaşık makinesinde yıkanabilir) B Plaka kulplar[...]
-
Página 51
3 Pişirmeyüzeylerinicihazdançıkarın. (Şek. 3) Pişirme yüzeyler ini kulplarından tutup kaldır arak cihazdan çıkarın. 4 Herikipişirmeyüzeyinidebulaşıkdeterjanlısıcaksuda, yumuşakbirbezveyasüngerile temizleyinyadabulaşıkmakinesindeyıka yın[...]
-
Página 52
11 K ullandıktansonracihazıprizdençıkar tın. Zamanla yıcıpişirmesüresinininsonunubelirtir , fakatcihazıKAP A TMAZ. 1 Pişirmesüresinidakikaolaraka yarlamakiçinzama[...]
-
Página 53
Piller çevre kir liliğine neden olabilecek maddeler içer mektedir . Piller i nor mal evsel atıklarınızla bir likte atmayın; bunun y erine , resmi pil toplama noktalarına teslim edin. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın. 1 Altkulbuniçyüzeyindekidörtvida yısökm[...]
-
Página 54
54 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4222.002.6553.1.indd 54 31-08-2006 15:58:58[...]
-
Página 55
55 4222.002.6553.1.indd 55 31-08-2006 15:58:59[...]
-
Página 56
4222.002.6553.1 4222.002.6553.1.indd 56 31-08-2006 15:58:59[...]