Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Philips Avance HD7698
13 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Viva Café Eco HD7826
122 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo HD7822
82 páginas -
Coffee maker
Philips Xelsis Evo HD8954
92 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo HD7840
64 páginas -
Coffee maker
Philips HD7740
134 páginas -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7459
11 páginas -
Coffee maker
Philips RI9124
2 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HD7584. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HD7584 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HD7584 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HD7584, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Philips HD7584 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HD7584
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HD7584
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HD7584
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HD7584 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HD7584 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HD7584, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HD7584, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HD7584. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HD7584/53[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1 2 3 4 5 6 7 8[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
HD7584/53 ENGLISH 6 11 16 21 26 31 36 41 46 51 56 61 66 ?[...]
-
Página 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger - Never immerse the appliance in water or any other liq[...]
-
Página 7
2 FillthewatertankwithfreshcoldwateruptotheMAXindication (Fig. 2). Note: Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3 Closethelid. 4 Putthejugonthehotplate. 5 Presstheon/offs witchtoswitchontheappliance. (Fig. 3) , The[...]
-
Página 8
Nev erimmersetheapplianceinwater . 1 Unplugtheapplianceandletitcooldo wn. 2 Cleantheoutsideoftheappliancewithamoistcloth. 3 Detachthelterholder . (Fig. 7) 4 Cleanthejugandtheremo vablelterholder[...]
-
Página 9
If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in y our countr [...]
-
Página 10
Problem Solution Clean the hotplate and the jug (see chapter ‘Cleaning’). Brew more than three cups of coffee to ensure that the coffee has the right temper ature. Use thin cups, because they absorb less heat from the coffee than thick cups. Do not use cold milk from the fridge . There is less coffee in the jug than expected. Make sure that the[...]
-
Página 11
11 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. Преди да изпо?[...]
-
Página 12
Забележка: Не поставяйте филтър и мляно кафе във филтърната фуния. 1 Отворетекапаканаводниярезервоар. 2 Напълнетерезервоаразаводаспряснас?[...]
-
Página 13
12 Поставетеканатасостаналотокафеобратновърхунагревателнатаплоча, задаго запазитегорещо, кактоидасезапазиароматътму. 13 Следупотребаизключетеур[...]
-
Página 14
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къд?[...]
-
Página 15
Проблем Решение Проверете дали хартиеният филтър не се нагъва. Използвайте правилния размер хартиен филтър (1х4 или № 4). Проверете дали в каната няма вода, преди да започнете да приготвяте каф[...]
-
Página 16
16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí[...]
-
Página 17
1 Otevřetevík onádržkynavodu. 2 Nádržkunav odunaplňtečerstv oustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr . 2). Poznámka: Do držáku ltru nevkládejte ltr ani nesypte žádnou kávu. 3 Uza vřetevíko . 4 Nazákladníohřívanoudeskuposta vtekávov ouk onvici.[...]
-
Página 18
Přístrojneponořujtedov ody . 1 Odpojtepřístr ojzesítěanechtehovychladnout. 2 Vnějšípovr chvyčistětenavlhčenýmhadřík em. 3 Sejmětedržákltru. (Obr . 7) 4 K onviciaodnímatelnýdržákltrumůžetemýtvhork[...]
-
Página 19
P okud budete potřebovat informace nebo pokud dojde k potížím, na vštivte webovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obr aťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zárukou).[...]
-
Página 20
Problém Řešení Káva nemá dobrou chuť. Neponechávejte kávu v kon vici na základní ohřívané desce příliš dlouho. T o platí zvláště, pokud je kávy již málo. Káva není dostatečně hor ká. Na základní ohřívanou desku řádně postavte k onvici. Vyčistěte ohřívanou desku a konvici (viz kapitola „Čištění“). Za ?[...]
-
Página 21
21 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren [...]
-
Página 22
Hinweis: Geben Sie keinen Filter und g emahlenen Kaffee in den Filterhalter . 1 ÖffnenSiedenDeck eldes W asserbehälters. 2 FüllenSieden W asserbehälterbiszurMarkierungMAXmitfrischem, kaltem W asser(Abb. 2). Hinweis: Gebe[...]
-
Página 23
12 StellenSiedieKannezurückaufdie W armhalteplatte, damitderr estlicheKaffeeheißbleibt undsein Aromabehält. 13 SchaltenSiedasGerätnachGebrauchaus. Hinweis: W enn Sie gleich im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten, lassen Sie das Gerät erst 3 Minuten[...]
-
Página 24
Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center unter der T ypennummer HD7984 eine neue Kanne bestellen. Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center einen Dauerlter unter der Referenznummer 4822 48050 479 (Nylon-Dauerlter) bestellen. ?[...]
-
Página 25
Problem Lösung V erwenden Sie P apierlter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw . Nr . 4). Stellen Sie sicher , dass der Papierlter nicht gerissen ist. Der Kaffee ist nicht stark genug. V erwenden Sie Kaff ee und Wasser im richtigen V erhältnis. Stellen Sie sicher , dass der Papierlter nicht eingeknickt ist. V erwenden Sie P apierlter i[...]
-
Página 26
26 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]
-
Página 27
5 Καθαρίστετησυσκευήμενερό(δείτεστησυνέχειατηνενότητα “Καθαρισμόςτης συσκευήςμενερό”). Σημείωση: Μην τοποθετή?[...]
-
Página 28
Σημείωση: Όταν όλο το νερό αδειάσει από το φίλτρο, μπορείτε να αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή. 12 Τοποθετήστεξανάτηνκανάταμετονυπόλοιποκαφέπάνωστηθερμαινόμενηπλάκ[...]
-
Página 29
Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθεται υπό τον τύπο HD7984. Μπορείτε να παρ[...]
-
Página 30
Πρόβλημα Λύση Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ. Τοποθετήστε την κανάτα σωστά κάτω από την υποδοχή του φίλτρου. Ελευθερώστε το ?[...]
-
Página 31
31 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. P ar a sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitar a consultar lo en el futuro. P el[...]
-
Página 32
Nota: No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 1 Abralatapadeldepósito . 2 LleneeldepósitoconaguafríahastalaindicaciónMAX(g. 2). Nota: No ponga un ltro ni café m[...]
-
Página 33
13 Apagueelaparatodespuésdeusarlo . Nota: Si desea preparar otra taza de café inmediatamente después, deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos. 14 Quiteelportaltroytir eelltrodepa pel. Sihautilizadounltropermanente, vacíeloy enjuáguelo . ?[...]
-
Página 34
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llév elo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 8). Si necesita información o si ti[...]
-
Página 35
Problema Solución Utilice el tamaño adecuado de ltro de papel (1 x 4 o nº 4). Asegúrese de que no hay agua en la jarr a antes de preparar café. El café no tiene buen sabor . No deje la jarr a con café en la placa caliente dur ante m ucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café no está lo sucientem[...]
-
Página 36
36 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - ?[...]
-
Página 37
Märkus: Ärge pange ltrit või jahvatatud kohvi ltrihoidjasse . 3 Sulgegekaas. 4 Pangekannsoojendusplaadile. 5 Seadmesisselülitamiseksvajutagesisse-väljalülitile. (Jn3) , T oitemärgutulisüttibpõlema. 6 Lask eseadmeltöötada, kuniveenõuontäiestitühjakssaa[...]
-
Página 38
Ärgekunagikastk eseadetvette. 1 Tõmmak eseadmepistikseinak ontaktistväljajalask ejahtuda. 2 Puhastageseadmevälispindaniisk elapiga. 3 Võtk eltrihoidjaära. (Jn7) 4 P esk eklaaskannjaeemaldata vltrihoidjakuuma?[...]
-
Página 39
Kui vajate teav et või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www .philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt gar antiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku[...]
-
Página 40
Probleem Lahendus Kohv pole piisavalt tuline. Pange kann k orr alikult soojendusplaadile . Puhastage soojendusplaat ja kann (vt pt „Puhastamine”). Et kohv tuleks kindlasti õige temperatuur iga, k eetke rohkem kui kolm tassi k ohvi korr aga. Kasutage õhukesi tasse, sest need neelavad vähem kuum ust kui paksuseinalised tassid. Ärge kasutage k[...]
-
Página 41
41 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ult[...]
-
Página 42
5 Rincezl’appar eil(reportez-vousàlasection«Rinçagedel’a ppareil»ci-dessous). Remarque : Ne placez pas de ltre ni de café dans le por te-ltre. 1 Ouvrezlecouv ercleduréservoird’eau. 2 Remplissezlerése[...]
-
Página 43
12 Placezlaverseusea veclecafér estantsurlaplaquechauffantepourlemaintenirchaudeten conser v erl’arôme. 13 Éteignezl’appar eilaprèsutilisation. Remarque : Avant de r efaire du café, laissez l’appareil refr oidir pendant au moins 3 minutes . 14 Enlev ezlepor [...]
-
Página 44
En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 8). Si vous souhaitez obt[...]
-
Página 45
Problème Solution Le café n’est pas assez for t. Utilisez la bonne propor tion café/eau. Assurez-vous que le ltre en papier ne s’est pas replié. Utilisez un ltre en papier de taille adéquate (1x4 ou n° 4). Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la v er seuse avant de commencer la préparation du café. Le café a mauvais goût[...]
-
Página 46
46 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj k orisnički pr ir učnik i spremite ga za buduće potrebe. - Aparat [...]
-
Página 47
Napomena: U držač ltera nemojte stavljati lter i mljevenu kavu. 3 Zatvoritepoklopac. 4 P osta vitevrčnagrijaćuploču. 5 Zauključivanjeaparatapritisnitepr ekidačzauključivanje/isključivanje. (Sl. 3) , Indikatornapajanjaseuključuje. 6 Osta viteaparatdaradido[...]
-
Página 48
Nikadneuranjajteaparatuv odu. 1 Isključiteaparatiznapajanjaiosta vitegadaseohladi. 2 V anjsk edijelov eaparataobrišitevlažnomkrpom. 3 Odvojitedržačltera. (Sl. 7) 4 Operitevrčiodvojividržačlterauvru?[...]
-
Página 49
U slučaju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite w eb-stranicu tvr tke Philips, www .philips.com, ili se obratite centr u za potrošače tvr tke Philips u svojoj drža vi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,[...]
-
Página 50
Problem Rješenje Kava nema dobar okus. Vrč s kav om nemojte predugo ostavljati na grijaćoj ploči, pogotov o ako je u njoj samo mala k oličina kav e . Kava nije do voljno vr uća. Pravilno postavite vrč na grijaću ploču. Očistite grijaću ploču i vrč (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Skuhajte više od tri šalice kave kak o biste [...]
-
Página 51
51 Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útm utatót és őr izze meg későbbi használ[...]
-
Página 52
Megjegyzés: Ne tegyen a lter tar tóba lter t vagy őrölt kávét. 1 Nyissafelavíztartályfedelét. 2 TöltsemegfrisshidegvízzelavíztartálytaMAXjelzésig(ábra2). Megjegyzés: Ne tegyen a lter tar tóba lter t vagy [...]
-
Página 53
14 V eg yekialtertartótésdobjakiapapírszűrőt. Hatöbbszörhasználatoslter thasznál, ürítse kiésöblítseel. Sohanemerítseakészülék etvízbe. 1 Húzzakiakészülékhálózaticsatlak ozódugójátafa[...]
-
Página 54
Ha információr a van szüksége, vagy valamilyen prob léma merült fel, látogasson el a Philips honlapjár a (www .philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vény es garancialevélen). Ha or szágában nem[...]
-
Página 55
Probléma Megoldás Nem kielégítő a kávé íze. Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a melegentar tó lapon, főleg ha már csak nagy on kevés kávé maradt benne . A kávé nem elég forró. T egye a kannát megfelelően a melegen tar tó lapr a. Tisztítsa meg a melegen tar tó lapot és a kannát (lásd a „Tisztítás” c. rész[...]
-
Página 56
56 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti fu[...]
-
Página 57
Nota Non inserite un ltro e caffè in polvere nel por taltr o. 1 Apriteilcoper chiodelserbatoiodell’acqua. 2 Riempiteilserbatoioconacquafred dapulitanoalliv ellomassimo(MAX)(g. 2). Nota Non inseri[...]
-
Página 58
13 Spegnetel’appar ecchiodopol’uso . Nota Se volete fare un’altr a caraffa di caffè subito dopo, lasciate c he l’apparecchio si raffr eddi per 3 minuti. 14 Rimuov eteilpor taltr oegettateviailltroincarta. Seav eteutilizzatoilltr opermanente, svuotateloesciacqu[...]
-
Página 59
- P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 8). P er assistenza o infor mazioni e in caso di prob lemi[...]
-
Página 60
Problema Soluzione Il caffè è troppo leggero. Utilizzate la giusta proporzione tra caffè e acqua. Assicuratevi che il ltro di car ta non si pieghi su se stesso. Utilizzate un ltro di car ta dalle dimensioni corrette (1 x 4 o n. 4). Prima di erogare il caffè assicur atevi che all’interno della caraffa non sia presente acqua. Il caffè ha[...]
-
Página 61
61 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]
-
Página 62
Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды. 1 Cуыдысыныңқақпағынашыңыз 2 Суыдысына«MAX»деңгейкөрсеткішінедейін?[...]
-
Página 63
13 Қолданыпболғаннансоңқұралдыөшіріңіз. Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3 минут бойы салқындауын күтіңіз. 14 Сүзгіұст?[...]
-
Página 64
- Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақса[...]
-
Página 65
Ақаулық Шешімі Кофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс. Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз. Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4 немесе № 4). Кофе[...]
-
Página 66
66 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sa vo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vado vą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija[...]
-
Página 67
2 Pripilkiteįvandensbak elįšvarausšaltovandens. ikižymos„MAX“(Pav . 2). P astaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį. 3 Uždenkitedangtį. 4 Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės. 5 Norėdamiišjungtiapartą, paspauskiteįjungimo/išjungi[...]
-
Página 68
Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį. 1 Prietaisąišjunkiteišelektr ostinkloirpalikiteatvėsti. 2 Aparatoišoręvalykitedrėgnašluoste. 3 Nuimkiteltr olaikiklį. (Pav . 7) 4 Ąsotįirišimamąltr olaikiklįišplaukitešil[...]
-
Página 69
Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www .philips.com arba susisiekite su sa vo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasau[...]
-
Página 70
Problema Sprendimas Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam laikui, ypač jei jame likę nedaug ka vos. Kava nepakankamai karšta. Tinkamai pastatykite ąsotį ant kaitinimo plokštės. Nuvalykite kaitinimo plokštę ir ąsotį (žr . skyr ių „V alymas“). Norėdami užtikrinti, kad kav os temperatūr a tinkama,[...]
-
Página 71
71 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskat[...]
-
Página 72
Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 1 Atverietūdenstv er tnesvāciņu. 2 Piepildietūdenstvertniarsvaigu, aukstuūdenilīdzatzīmeiMAX(Zīm. 2). Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 3 Aizveriet[...]
-
Página 73
13 Pēclietošanasizslēdzietierīci. Piezīme: Ja uzreiz vēlaties pagatavot vēl vienu krīzi ar kaju, vispirms ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 3 minūtes . 14 Noņemietltraturētājuunizmetietpapīraltru. Jaizmantojātdaudzreizlietojamoltru, iztukšojietunizskalojietto .[...]
-
Página 74
- Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīv es atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 8). ?[...]
-
Página 75
Problēma Atrisinājums Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvir smas, jo īpaši, kad tajā ir maz kajas. Kaja nav pietiekami karsta. Novietojiet krūzi pareizi uz sildvirsmas. Notīriet sildvir smu un krūzi (skatiet nodaļu “Tīrīšana”). Lai kajai būtu pareizā temperatūr a, gata vojiet vair?[...]
-
Página 76
76 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze i[...]
-
Página 77
Opmerking: Plaats geen lter met gemalen k ofe in de lterhouder . 1 Openhetdekselvanhetwaterr eservoir . 2 V ulhetwaterr eser voirmetv ersk oudwatertotaandeMAX-aanduiding(g. 2). Opmerking: Plaats geen lte[...]
-
Página 78
13 Schak elhetapparaatnagebruikuit. Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan k ofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 14 V erwijderdelterhouderengooihetpapierenlterzakjew eg. Hetpermanentelterkuntu leeggooienenafspoele[...]
-
Página 79
Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdr age aan een schonere leefomgeving (g. 8). Als u informatie nodig [...]
-
Página 80
Probleem Oplossing De kofe is te slap . Zorg er voor dat u de juiste verhouding tussen k ofe en water gebr uikt. Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt. Gebr uik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr . 4). Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat kofezetten. De kofe smaakt niet lekker . Laat de k[...]
-
Página 81
81 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obs[...]
-
Página 82
Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwytu ltra. 1 Otwórzpokrywkęzbiornikawody . 2 Napełnijzbiornikświeżą, zimnąwodądopoziomuoznaczoneg osymbolem„MAX”(rys. 2). Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwyt[...]
-
Página 83
13 P oużyciuwyłączurządzenie. Uwaga: Aby szybk o przygotow ać kolejny dzbanek kawy , po wyłączeniu urządzenia odcz ekaj 3 minuty , aż urządzenie nieco ostygnie. 14 W yjmijuchwytltraiwyrzućltrpapier owy . Jeśliużywanybyłltrstały , opróżnijgoiopłucz. [...]
-
Página 84
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środo wiska (r ys. 8). ?[...]
-
Página 85
Problem Rozwiązanie Kawa jest za słaba. Użyj odpowiednich proporcji ka wy i wody . Upewnij się, że ltr papiero wy nie zapada się. Użyj ltra papierowego o odpowiednich wymiarach (1 x 4 lub nr 4). Przed zaparz eniem kawy sprawdź, czy w dzbanku nie znajduje się woda. Kawa ma niedobr y smak. Nie zosta wiaj zbyt długo dzbanka z ka wą na[...]
-
Página 86
86 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulter ioară. P ericol - Nu introduceţi aparatul în apă s[...]
-
Página 87
Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în supor t. 1 Scoateţicapaculr ezervoruluideapă. 2 Umpleţirezervoruldeapăcua păpr oaspătărecepânălagradaţiaMAX(g. 2). Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în su[...]
-
Página 88
13 Opriţiaparatuldupăutilizar e. Notă: Dacă dor iţi să prepar aţi imediat un alt vas de cafea, lăsaţi mai întâi aparatul să se răcească timp de 3 minute . 14 Scoateţisuportulltruluişiaruncaţiltruldehâr tie. Dacăaţiutilizatltrulpermanent, goliţi-l şiclătiţ[...]
-
Página 89
- Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 8). ?[...]
-
Página 90
Problemă Soluţie Asiguraţi-vă că nu există apă în vas înainte de a începe prepararea cafelei. Gustul cafelei nu este b un. Nu lăsaţi prea mult timp vasul cu caf ea pe plită, mai ales dacă acesta conţine o cantitate mică de cafea. Cafeaua nu este sucient de erbinte . Aşezaţi corect vasul pe plită. Curăţaţi plita şi vasul[...]
-
Página 91
91 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Перед началом э?[...]
-
Página 92
Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель фильтра. 1 Снимитекрышкуемкостидляводы. 2 Заполнитеемкостьдляводыдоотметкимаксима?[...]
-
Página 93
12 Чтобысохранитьтемпературуиароматкофе, поставьтекувшинскофенанагреваемую пластину. 13 Поокончаниииспользованиявыключитеприбор. Примечание. При необходимо[...]
-
Página 94
Стеклянный кувшин (номер по каталогу HD7984) можно заказать в местной торговой организации Philips или в сервисном центре Philips. Постоянный фильтр можно заказать в торговой организации[...]
-
Página 95
Проблема Способырешения На дне кувшина появилась кофейная гуща. Не кладите слишком много молотого кофе в фильтр. Установите кувшин под держатель фильтра. Прочистите отверстие в нижней час?[...]
-
Página 96
96 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si[...]
-
Página 97
1 Otvortevek ozásobníkanavodu. 2 Zásobníknav odunaplňtečerstv oustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr . 2). Poznámka: Do nosiča ltra ne vkladajte lter ani pomletú kávu. 3 Zatvortevek o. 4 Kanvicuposta vtenaohrevnúplatňu. 5 Vypínačomzapnitezariade[...]
-
Página 98
Zariadenienikdyneponárajtedovody . 1 Zariadenieodpojtezosieteanechajtehovychladnúť. 2 V onkajšiučasťzariadeniaočistitevlhkouutierk ou. 3 Odpojtenosičltra. (Obr . 7) 4 Kanvicuanosičltraum ytevhorúcejvode[...]
-
Página 99
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, na vštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostliv osti o zákazníko v spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o platnom zár [...]
-
Página 100
Problém Riešenie Káva nie je chutná. Kanvicu s káv ou nenechávajte príliš dlho na ohrevnej platni, a to hlavne vtedy , keď obsahuje len malé množstv o kávy . Káva nie je dostatočne teplá. Kanvicu posta vte správne na ohrevnú platňu. Očistite ohrevnú platňu a kanvicu (pozrite si kapitolu „Čistenie“). Uvar te viac ako tri š[...]
-
Página 101
101 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo , ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www .philips.com/welcome. Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo . - Aparata [...]
-
Página 102
Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra. 3 Zapritepokr ov . 4 P osta vitevrčnagr elnoploščo . 5 Zavklopaparatapritisnitestikalozavklop/izklop . (Sl. 3) , Zasvetiindikatorvklopa. 6 Aparatnajdeluje, doklersezbiralnikzav odopopolnomane?[...]
-
Página 103
Aparatanepotapljajtevv odo . 1 Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustite, daseohladi. 2 Zunanjostaparataočistitezvlažnokrpo . 3 Snemitenosilecltra. (Sl. 7) 4 Operitevrčinodstranljivinosilecltrav?[...]
-
Página 104
Za informacije ali v pr imer u teža v obiščite Philipsov o spletno str an na naslovu www .philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telef onsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se [...]
-
Página 105
T eža va Rešitev Kava ni do volj vroča. Vrč pr avilno posta vite na grelno ploščo. Očistite grelno ploščo in vrč (oglejte si pogla vje “Čiščenje”). Pripr avite v eč kot tri skodelice kav e , da zagotovite prav o temperaturo kave. Uporabite tanke skodelice , saj vsrkajo manj toplote iz kave kot debelejše. Ne uporabljajte hladnega [...]
-
Página 106
106 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara - Sänk aldrig ned appar aten i vatten eller [...]
-
Página 107
Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren. 3 Stänglock et. 4 Ställkannanpåvärmeplattan. 5 T r yckpåpå/av-kna ppenförattslåpåapparaten. (Bild3) , Strömlampantänds. 6 Låtbryggarenvaraigångtillsvattentank enärto[...]
-
Página 108
Sänkaldrignedapparatenivatten. 1 Draurnätsladdenochlåta pparatensvalna. 2 Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasa. 3 T abor tlterhållaren. (Bild7) 4 Rengörkannanochdenlöstagbaralterhållar enmedvarmtv[...]
-
Página 109
Om du behöver ser vice eller information eller har problem med appar aten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig ti[...]
-
Página 110
Problem Lösning Kaffet är inte tillräckligt varmt. Ställ kannan ordentligt på plattan. Rengör plattan och kannan (se kapitlet Rengöring). Br ygg er än tre koppar kaffe för att kaffet garanter at ska uppnå rätt temperatur . Använd tunna koppar , efter som de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . Använd inte kall m[...]
-
Página 111
111 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Página 112
Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра. 1 Відкрийтекришкурезервуарадляводи. 2 Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюд?[...]
-
Página 113
13 Післявикористаннявимкнітьпристрій. Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте пристрою охолонути протягом 3 хвилин. 14 Виймітьтримачфільтраівикиньтепапе[...]
-
Página 114
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомаг?[...]
-
Página 115
Проблема Вирішення Перед приготуванням кави перевірте, чи у глеку немає води. Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий час, особливо якщо там мало кави. Кава недостатньо гар?[...]
-
Página 116
[...]
-
Página 117
[...]
-
Página 118
4222.200.0410.2[...]