Philips HP4399 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HP4399. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HP4399 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HP4399 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HP4399, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HP4399 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HP4399
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HP4399
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HP4399
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HP4399 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HP4399 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HP4399, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HP4399, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HP4399. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HP 4399[...]

  • Página 2

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 10 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 12 • Prima di usare l&[...]

  • Página 3

    2 1 H E G F I F D J auto sensor B C A 3[...]

  • Página 4

    Important • Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. • Keep away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. When used in a bathroom, unplug the apliance after use since the proximity of water presents a hazard[...]

  • Página 5

    The temperature and air speed settings remain unchanged. When picking up the dryer again you can recommence drying and styling the hair at the previously selected setting. If you do not wish to use this facility, you can switch this function of by means of the Autosensor on/off switch. The Autosensor function is switched on again automatically when[...]

  • Página 6

    6 Français Commutateur électronique de chauffe B Vous pouvez régler la puissance de chauffe en appuyant sur - (à gauche) ou + (à droite). Il y a différentes positions de puissance de chauffe, variant de frais à très chaud. Grâce à ce commutateur électronique, il est très facile de changer la puissance de chauffe lors du séchage. Témoi[...]

  • Página 7

    allumé. Vous pouvez mettre la fonction auto-sensor hors service en appuyant une fois sur le bouton. Dans ce cas, le témoin lumineux se trouvant sous le bouton ne s'allume pas et ne clignote pas non plus. En appuyant encore une fois sur le bouton, vous remettez la fonction auto-sensor en marche. Buse de concentration d'air I Si vous voul[...]

  • Página 8

    8 Deutsch Allgemeine Beschreibung A Kontrollampen "Temperatur" B Elektronischer Temperaturwähler C Gebläseschalter mit Aus-Schalter D Ein-/Ausschalter für die Standby-Automatik (Auto sensor), mit Kontrollampe E Abkühlschalter F Anti-Rutsch-Noppen G Aufhängeöse H Lufteinlaßgitter, abnehmbar I Stylingdüse, aufsteckbar J Super-Diffus[...]

  • Página 9

    9 Einn-/Ausschalter für die "Standby-Automatik (Auto sensor)", mit Kontrollampe D Die Kontrollampe blinkt, wenn der Haartrockner eingeschaltet, aber niedergelegt ist. Wird der Haartrockner aufgenommen, so leuchtet die Kontrollampe kontinuierlich. Diese Funktion kann ausgeschaltet werden, indem der Schalter einmal gedrückt wird. Die Kont[...]

  • Página 10

    10 Nederlands Algemene beschrijving A Warmte indicatielampjes B Electronische warmteschakelaar C Luchtsnelheidschakelaar met "uit"-stand D Autosensor aan/uit knop met controlelampje E Koelknop F Anti-slip puntjes G Ophangoog H Afneembare luchtinlaat I Concentrator J Diffuser Electronische warmteschakelaar B U kunt de temperatuur van de ui[...]

  • Página 11

    11 (koelkast, wasmachine e.d.), want dit kan de goede werking van de Autosensor belemmeren. De instellingen voor temperatuur en luchtsnelheid blijven ongewijzigd. Als u de föhn weer oppakt, kunt u dus direct in de voordien ingestelde standen doorgaan met het drogen en modelleren van uw haar. Wilt u deze functie niet gebruiken, dan kunt u deze uits[...]

  • Página 12

    12 Italiano con interruttore (posizione spento) D Interruttore per dispositivo Autosensor e spia luminosa (stand by - acceso/spento) E Tasto separato per aria fredda F Gommini antisdrucciolo G Gancio per appendere l'apparecchio H Presa di entrata dell'aria asportabile I Concentratore J Diffusore Comando elettronico selezioni di temperatur[...]

  • Página 13

    metterli in piega con le regolazioni impostate in precedenza. Se non volete più usare Autosensor, potete escludere la funzione premendo il relativo interruttore acceso/spento. La funzione Autosensor viene attivata automaticamente quando accendete l'asciugacapelli partendo dalla posizione 0 . Interruttore Autosensor con spia luminosa D Se appo[...]

  • Página 14

    14 Español E Botón de aire frío F Almohadillas antideslizantes G Anilla para colgar H Entrada de aire desmontable I Concentrador J Difusor Selector electrónico de la temperatura B Pueden seleccionar la temperatura del aire de salida presionando - (lado derecho) ó + (lado derecho), pasando así la temperatura seleccionada de fría a caliente. E[...]

  • Página 15

    15 Si no desean usar esta posibilidad, pueden desactivar esa función mediante el interruptor de activado/desactivado del Autosensor. La función Autosensor se activa automáticamente de nuevo cuando se pone en marcha el secador desde la posición 0 . Interruptor de activado/desactivado del Autosensor con lámpara piloto D Si el Autosensor está ac[...]

  • Página 16

    Importante • Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à da corrente da área da sua residência. • Mantenha o aparelho longe da água! Não utilize este produto junto ou sobre água de banheiras, lavatórios, bacias, etc. Se por alguma razão, o aparelho tenha caído dentro de água: em primeiro l[...]

  • Página 17

    A temperatura e a velocidade do ar seleccionadas não são alteradas. Quando volta a pegar no secador, poderá recomeçar a secar e a modelar o cabelo de acordo com a programação anteriormente definida. Se não pretender utilizar esta característica, poderá torná-la inoperativa através do comutador do Autosensor. A função do Autosensor volt[...]

  • Página 18

    Vigtigt! • Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det, at spændings- angivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. • Brug aldrig hårtørreren i nærheden af vand eller over vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet ved en fejltagelse er faldet ned i vand, tages stikket øjeblikkeligt ud af stikkontakten. [...]

  • Página 19

    Autosensor-funktionen slås automatisk til, når hårtørreren har været helt slukket (O stilling), og den tændes igen. "Auto sensor" tænd/sluk-kontakt med kontrollampe D Hvis der er tændt for auto sensor-funktionen, og De lægger hårtørreren fra Dem, blinker kontrollampen. Når De igen tager hårtørreren op, lyser kontrollampen ko[...]

  • Página 20

    20 Norsk Elektronisk temperaturvelger B De kan velge temperaturen på utblåsingsluften ved å trykke på enten - (venstre side) eller + (høyre side). Temperaturinnstillingen kan varieres fra kald til varm. Denne elektroniske bryteren gjør det meget enkelt å forandre temperaturinnstillingen mens De tørker håret. Temperatur indikator lys A Den [...]

  • Página 21

    Føntut I Hvis De ønsker å rette (eller konsentrere) luftstrømmen kan De sette dette munnstykket på utblåsingsåpningen. Føntuten er profesjonelt designet og har en veldig smal åpning. Dette gjør Dem i stand til å rette luftstrømmen presist til børsten som brukes til frisering. Softstyler J Denne nye softstyleren er blitt spesielt utvikl[...]

  • Página 22

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! 22 Svenska Hårtorkens delar A Indikeringslampor för temperatur. B Elektronisk temperaturväljare. C Hastighetsväljare med avstängningsläge. D "Auto Sensor" till/från-knapp med signallampa. E Knapp för kalluft. F Antiglid-kudde. G Upphängningsögla. H Avtagba[...]

  • Página 23

    Autosensor-funktionen är automatiskt inkopplad när hårtorken startas med hastighetsväljaren. Autosensor till/från-knapp med signallampa D Om Autosensor-funktionen är inkopplad och hårtorken läggs undan kommer signallampan att blinka. När hårtorken tas upp igen slocknar signallampan helt. Autosensor-funktionen kan stängas av med ett tryck[...]

  • Página 24

    24 Suomi Laitteen osat A Lämpötilan merkkivalot B Elektroninen lämpötilanvalitsin C Puhallusvoimakkuuden valitsin, pysäytysasento D Autosensor-kytkin ja merkkivalo E Kylmäpuhalluspainike F Luistonestotyynyt G Ripustuslenkki H Ilmantuloaukko I Keskityssuutin J Hajotussuutin Elektroninen lämpötilanvalitsin B Voit säätää puhallusilman läm[...]

  • Página 25

    Autosensor-toiminto kytkeytyy uudelleen automaattisesti, kun käynnistät kuivaimen asennosta 0. Autosensor-kytkin ja merkkivalo D Jos Autosensor-toiminto on kytketty ja laite lasketaan kädestä, merkkivalo alkaa vilkkua. Tämä toiminto voidaan käynnistää vain, jos kytkin C on asennossa I tai II. Kun laite otetaan uudelleen käteen, merkkivalo[...]

  • Página 26

    õqcôŸG õqcôŸG I I Öcôa (" √ õ«côJ" hCG) RÉ¡÷G øe êQÉÿG AGƒ¡dG QÉ«J ¬«LƒJ ‘ âÑZQ GPEG Öcôa (" √ õ«côJ" hCG) RÉ¡÷G øe êQÉÿG AGƒ¡dG QÉ«J ¬«LƒJ ‘ âÑZQ GPEG GóL á ≤ «°V áëàØH π µ°ûe ïaÉædG ºØdG Gò¡a .RÉ¡÷G ‘ ïØædG ágƒa GóL á ≤ «°V áëàØH ?[...]

  • Página 27

    27 á«Hô©dG á«Hô©dG G q óL q ΩÉg GqóL qΩÉg • • á«£dƒØdG q¿CG øe RÉ¡÷G Gòg ∫ɪ©à°SEG πÑb ócCÉJ á«£dƒØdG q¿CG øe RÉ¡÷G Gòg ∫ɪ©à°SEG πÑb ócCÉJ .∫ɪ©à°SE’G ¿Éµe ‘ á«£dƒØ∏d á≤aGƒe RÉ¡÷G ≈∏Y áf q hóŸG .∫ɪ©à°SE’G ¿Éµe ‘ á«£dƒØ∏d á≤aG[...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    29[...]