Philips TD6830 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips TD6830. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips TD6830 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips TD6830 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips TD6830, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips TD6830 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips TD6830
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips TD6830
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips TD6830
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips TD6830 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips TD6830 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips TD6830, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips TD6830, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips TD6830. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TD6830 Kala 200 Additional Hands et[...]

  • Página 2

    English PRESENT A TION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES 1 Programming key Redial list* Call log Family phonebook* Friends phonebook* T alk key T o make an external call, end an external call, and answer an external call. T o call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold. Press 1x : activate loudspeaker 2x : increase th[...]

  • Página 3

    INST ALLING THE HANDSET 2 English Inserting/Replacing batteries Y our handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. 1. Slide down the cover 2. Insert batteries following the diagram. on the back of the telephone. 3. Close the cover[...]

  • Página 4

    THE DISPLA Y 3 English icon status description batter y call log friends phonebook* on hold/ internal call family phonebook* T elephone Answering Machine** messages** on full 1/4 full less than 1/2 hour off discharged flashing charging on new log entry off no log entry on being accessed flashing programming or incoming call on call in progress or m[...]

  • Página 5

    ** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play. Call directly Enter your number , then press the "talk" key . Press the "talk" key to hang up. NB. Y ou can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Y our phone rings. Press the "talk[...]

  • Página 6

    Press T o enter the programming functions, press first . 5 icons are displayed on the screen. T o select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody . 1. Press , press once then press . The screen will display either the default value or that selected. 2. T o go to the level 2/4: chan[...]

  • Página 7

    PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) 6 English How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code). Function number Programmable function Select 1/1 Registers the handset T ype value 0000 to 9999 E[...]

  • Página 8

    7 English GUARANTEE Dear customer , Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately , something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period o[...]

  • Página 9

    8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Y our telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls. [...]

  • Página 10

    PRÄSENT A TION VON TELEFON UND ZUBEHÖR 9 Deutsch Programmier taste W ahlwiederholungs liste* T aste Anrufliste T elefonbuch Familie* T elefonbuch Freunde* Sprechtaste Einleiten, Beenden und Annehmen eines externen Anrufs. Anrufen aller internen, an der Basisstation angemelde- ten Mobilteile oder Halten eines Anrufs. Drücken 1x: Lautsprecher eins[...]

  • Página 11

    INST ALLIEREN VOM MOBIL TEIL 10 Deutsch Einlegen/Auswechseln der Akkus Ihr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswechseln nur AA 600 mAh wiederaufladbare Akkus verwenden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien verwenden. 1. Akkudeckel auf der Rückseite 2. Akkus wie dargestellt einlegen. des T elefons in Pf[...]

  • Página 12

    DAS DISPLA Y 11 Deutsch Bildsymbol Status Beschreibung Akku Anrufliste T elefonbuch Freunde* Halten/ Interner Anruf T elefonbuch Familie* Anruf- beantworter** Nachrichten** an geladen 1/4 _ an weniger als 0,5 Stunde aus leer blinkt wird geladen an neuer Eintrag in Liste aus kein Eintrag in Liste an in Benutzung blinkt Programmierung oder ankommende[...]

  • Página 13

    BENUTZUNG DES MOBIL TEILS 12 Deutsch ** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige Melodie. Direkt anrufen Rufnummer eingeben, dann „Sprechtaste“ drücken. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden. Bemerkung: Sie können auch direkt von der W ahlwiederholungs[...]

  • Página 14

    PROGRAMMIEREN DES TELEFONS 13 Deutsch Drücken Mit der T aste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen. 5 Bildsymbole werden am Display angezeigt. Für die Auswahl eines Bildsymbols T aste und drücken und mit T aste bestätigen. Beispiel: Ändern der Ruftonmelodie 1. T aste drücken, ein Mal drücken und dann . Das Display zeigt die Standa[...]

  • Página 15

    PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.) 14 Deutsch Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Diese Option wird ausschließlich ver wendet für die Anmeldung Ihres Mobilteils an einer anderen Basisstation zur V ergrößerung der Reichweite (vor Eingabe des RC-Codes Basisstation ein- und aus-schalten). Funktion Nummer Programmierbare Funktion Auswä[...]

  • Página 16

    UMWEL T UND SICHERHEIT 15 Deutsch Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der T echnik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährl[...]

  • Página 17

    16 Deutsch UMWEL T UND SICHERHEIT PHILIPS KALA 200 Ihr T elefon hat alle V orteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des T elefons noch einfacher und benutzerfreundlicher wird. Mit diesem T elefon können bei einem Stromausfall keine Notrufe durchgeführt werden. Für Notrufe sollte eine Alternative bereitstehen. Das[...]

  • Página 18

    17 Français PRÉSENT A TION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRES T ouche de programmation T ouche Bis* Journal des appels Répertoire Famille* Répertoire Amis* T ouche Prise de ligne Pour passer un appel externe, y mettre fin ou y répondre. Pour appeler tous les combinés reconnus par la base ou mettre un appel en attente. Appuyez ... fois pour : 1[...]

  • Página 19

    18 Fran ç ais INST ALLA TION DU COMBINÉ Insertion et remplacement des batteries V otre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechar geables. À ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables . Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables. 1. Faites glisser le 2. Insérez les batteries comme suit : couvercle situé à [...]

  • Página 20

    <#> Fran ç ais 19 L ’ÉCRAN icône statut description batterie journal des appels r é pertoire Amis* en attente/ appel interne r é pertoire Famille* r é pondeur** messages** allumée pleine charge 1/4 moins d’1/2 heure éteinte déchargée clignotante chargement en cours allumée nouvelle entrée éteinte aucune entrée allumée accè[...]

  • Página 21

    20 Fran ç ais ** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie. Appeler directement Composez votre numéro, puis appuyez sur Prise de ligne. Appuyez à nouveau pour raccrocher . NB. V ous pouvez également passer directement des appels de la Liste Bis ou du Journal des appels.[...]

  • Página 22

    21 Fran ç ais Appuyez Pour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur . 5 icônes sont affichées. Pour sélectionner l’une des icônes, utilisez et , puis validez votre sélection avec . Par exemple, pour changer la mélodie : 1. Appuyez sur , puis sur une fois et . L ’écran affiche donc cette valeur par défaut ou [...]

  • Página 23

    22 Fran ç ais OPTIONS DE PROGRAMMA TION (SUITE) Enregistrement du combiné sur une autre base Cette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre base, en vue d’augmenter la por tée (vous devez réinitialiser la base avant d’entrer le code RC). N° de fonction Fonction pr ogrammable Sélectionnez 1/1 Enregistre le combiné V al[...]

  • Página 24

    23 Fran ç ais GARANTIE Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur , auprès duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsab[...]

  • Página 25

    24 Fran ç ais ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ PHILIPS KALA 200 V otre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus simple et confortable. Sécurité Cet équipement n’a pas été conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’alimentation secteur . V ous devez donc disposer d’une a[...]

  • Página 26

    PRESENT AZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI 25 Italiano T asto di pro- grammazione T asto RP* T asto dell’elenco delle chiamate Rubrica Famiglia* Rubrica Amici* T asto parlare Per effettuare e rice vere una chiamata esterna. Per chiamare tutti i telefoni riconosciuti dalla base o mettere una chiamata in attesa. Premere : 1x : attivare l’altop[...]

  • Página 27

    INST ALLAZIONE DEL TELEFONO 26 Italiano Inserimento/Sostituzione delle batterie Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6. Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili. Usare solo batterie ricaricabili. 1. T ogliere il coperchietto 2. Inserire la batterie come da figura. situato sul retro del telefono. 3. Richiudere il coperchie[...]

  • Página 28

    IL DISPLA Y 27 Italiano icona stato descrizione batteria elenco delle chiamate Rubrica Aamici* in attesa/ chiamata interna rubrica famiglia* Segreteria telefonica** messaggi** accesa piena carica 1/4 meno di mezz’ora spenta scarica lampeggiante caricamento in corso accesa nuova chiamata spenta nessuna chiam accesa accesso in corso lampeggiante pr[...]

  • Página 29

    UTILIZZO DEL TELEFONO 28 Italiano ** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto riguarda la melodia specifica. Chiamare direttamente Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare". NB. Per chiama[...]

  • Página 30

    PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO 29 Italiano Premere Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto . V engono visualizzate 5 icone. Per selezionare una delle icone, usare e poi confer mare la selezione con . Per esempio, per cambiare melodia: 1. Premere , premere una volta poi premere . Il display visualizza questo valore per defa[...]

  • Página 31

    OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO) 30 Italiano Registrazione di un telefono su un’altra base Questa opzione ser ve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata (dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC). N° di funzione Funzione programmabile Selezionare 1/1 Registra un telefono V alore da digit[...]

  • Página 32

    GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS 31 Italiano Caro Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi (dall’acquisto del prodotto) e copre la sostituzione gratuita dei ricambi e la prestazione di manodopera. La garanzia int[...]

  • Página 33

    AMBIENTE E SICUREZZA 32 Italiano PHILIPS KALA 200 Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole. Sicurezza Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, do[...]

  • Página 34

    DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN 33 Nederlands Programme- ringstoets Herhaal- toets* Bellijst T elefoonboek familie* T elefoonboek vrienden* Spreektoets Om een externe oproep te doen, te beëindigen, of te beantwoorden. Om alle geregis- treerde handsets op te roepen of een oproep in de wacht te plaatsen. Druk... maal om: 1x : de luidspreker in the sc[...]

  • Página 35

    DE HANDSET INST ALLEREN 34 Nederlands Batterijen installeren en vervangen Uw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enkel worden ver vangen door laadbare AA 600 mAH batterijen. Gebruik nooit batterijen die niet opnieuw geladen kunnen worden. 1. Schuif het deksel aan de 2. Plaats de batterijen zoals afgebeeld. acht[...]

  • Página 36

    HET SCHERM 35 Nederlands Icoon Status Beschrijvring Batterij Bellijst T elefoonboek vrienden* in de wacht / interne oproep T elefoonboek familie* Antwoordap- paraat** Boodschappen** aan Volledig geladen 1/4 full Minder dan een half uur uit Leeg Knippert Laden bezig aan Nieuwe boodschap(pen) uit Geen nieuwe boodschappen aan T oegang bezig Knippert B[...]

  • Página 37

    DE HANDSET GEBRUIKEN 36 Nederlands ** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoor t u de specifieke belmelodie. Direct een oproep doen V orm het nummer en druk op de spreektoets. Druk opnieuw op de spreektoets om in te haken. NB: U kunt ook direct oproepen doen vanuit de herhaallijst of d[...]

  • Página 38

    UW TELEFOON PROGRAMMEREN 37 Nederlands Druk Om toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op . Er verschijnen 5 iconen op het scherm. Om één van de iconen te kiezen, gebruik en en bevestig dan uw keuze met . Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen. 1. Druk op , dan 1 x op en . Op het scherm verschijnt dus standaard deze waa[...]

  • Página 39

    OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG) 38 Nederlands De handset registreren op een ander basisstation Deze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te sluiten op een ander basisstation voor een groter bereik (u moet het basisstation opnieuw instellen vooraleer de RC-code in te geven). Functienummer Programmeerbare functie Kies 1/1 Registreert h[...]

  • Página 40

    UW PHILIPS GARANTIE 39 Nederlands Geachte klant, Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de hoogst mogelijke kwaliteitseisen. Mocht er ongelukkigerwijs nog iets fout gaan met dit apparaat, dan garandeert Philips een kosteloze herstelling (of vervanging). Dit ongeacht het land waar de herst[...]

  • Página 41

    PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID 40 Nederlands PHILIPS KALA 200 Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksgemak. V eiligheid Dit toestel is niet geschikt voor noodoproepen in geval van elektriciteitspanne. U dient dus in dat geval over een alternatief te beschikken. Het CE-kenmerk staat garant voor de [...]

  • Página 42

    41 Espa ñ ol PRESENT ACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOS T ecla de programación Lista de rellamada* T ecla Diario de llamadas Agenda de Familia* Agenda de Amigos* T ecla Llamar Para realizar , terminar y contestar una llamada externa. Llamar a todos los microteléfonos inter- nos reconocidos por la base o para poner una llamada en espera. Pu[...]

  • Página 43

    42 Espa ñ ol INST ALAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO Instalación y cambio de las baterías Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6. Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables. Nunca debe utilizar baterías no recargables. 1. Retire la cubierta 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. de la p[...]

  • Página 44

    43 Espa ñ ol P ANT ALLA icono estado descripción bater í a diario de llamadas agenda de amigos* en espera / llamada interna agenda de familia contestador mensajes** encendido totalmente cargada 1/4 lleno menos de 1/2 hora apagado descargada parpadeante en carga encendido nueva entrada apagado ninguna entrada encendido está siendo utilizada parp[...]

  • Página 45

    44 Espa ñ ol UTILIZAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO ** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica. Llamar directamente Introduzca el número al que desea llamar y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar . Nota: T ambién puede llamar directamente [...]

  • Página 46

    45 Espa ñ ol COMO PROGRAMAR SU TELÉFONO Pulsar Para entrar a las funciones de programación, pulse primero . Aparecen 5 iconos en la pantalla. Para seleccionar uno de los iconos, utilice y , y después valide su elección pulsando . Por ejemplo: cómo cambiar la melodía: 1. Pulse , pulse una vez y después pulse . La pantalla presentará sea el [...]

  • Página 47

    46 Espa ñ ol OPCIONES DE PROGRAMAC I ÓN (CONTINUACIÓN) Cómo registrar el microteléfono en otra base Esta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono a otra base para una zona ampliada (debe reiniciar la base antes de introducir el código RC). Número de función Función programable Seleccionar 1/1 Registra el microteléfono Intr[...]

  • Página 48

    SU GARANTIA PHILIPS 47 Espa ñ ol Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de[...]

  • Página 49

    MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD 48 Espa ñ ol PHILIPS KALA 200 Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil. Información de seguridad Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acc[...]

  • Página 50

    49 EÏÏËÓÈο ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ §›ÛÙ· ·ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ * ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛÂˆÓ ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·" * ∆ËÏÂʈÓÈÎfi?[...]

  • Página 51

    50 EÏÏËÓÈο ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ AA/R6. ŸÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú?[...]

  • Página 52

    51 EÏÏËÓÈο ∏ √£√¡∏ ∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶  ÚÈÁÚ·Ê‹ ª·Ù·Ú›· ∫Ï‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"* ∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ - ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤Ó ȷ"* ∞˘ÙfiÌ·?[...]

  • Página 53

    52 EÏÏËÓÈο Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ** ∆Ô ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰ÚÔÌ‹ Û ÀËÚÂÛ›· ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ∫Ï‹Û˘, Î·È ÙfiÙ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÌÂψ‰›·. ÕÌÂÛË ÎÏ‹Û[...]

  • Página 54

    53 EÏÏËÓÈο ¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™ ¶È¤ÛÙ °È· Ó· Ì›Ù ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· . ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰È·. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ?[...]

  • Página 55

    54 EÏÏËÓÈο ∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Û ¿[...]

  • Página 56

    55 EÏÏËÓÈο ∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS ∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË ™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo  Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo o  o›o ۯ ‰ È¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠۇÌÊ ˆ Ó· Ì ٷ u„ËÏfiÙÂÚ·  oÈoÙÈο  Ú[...]

  • Página 57

    ¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞ 56 PHILIPS KALA 200 ∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ· ÈÔ Â‡¯ÚËÛÙÔ Î·È ·Ïfi. ¶ÏËÚÔÊ?[...]

  • Página 58

    Polski 57 Przycisk  programowania Przycisk  rejestru po∏àczeƒ  Przycisk „rozmowa”.  S∏u˝y do nawiàzywania,  koƒczenia i odbierania  po∏àczeƒ zewn´trznych. S∏u˝y do po∏àczenia  z wszystkimi s∏uchawkami  zarejestrowanymi w stacji  bazowej lub zawieszenia  po∏àczenia.  Zasilacz siecio[...]

  • Página 59

    INSTALOWANIE S¸UCHAWKI 58 Polski Wk∏adanie/wymiana akumulatorów 1. Prosz´ zsunàç w dó∏   pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu. 2. W∏o˝yç akumulatory   zgodnie ze schematem.  3. Zamknàç pokryw´. . S∏uchawka automatycznie prze∏àcza si´ do trybu subskrypcji. Rejestrowanie dodatkowej s∏uchawki[...]

  • Página 60

    WYÂWIETLACZ  59 Polski ikona stan opis  akumulator  rejestr  po∏àczeƒ ksià˝ka  telefoniczna  – Przyjaciele*  zawieszenie/ po∏àczenie  wewn´trzne ksià˝ka  telefoniczna  – Rodzina*  automatyczna  sekretarka** wiadomoÊci** w∏àczona na∏adowany 1/4 w∏àczona mniej ni[...]

  • Página 61

    ** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI).  Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybranymi melodiami dzwonka. U˝ywanie Interkomu W stacji bazowej mo˝na zarejestrowaç do 4 s∏uchawek. Interkom umo˝liwia wewn´trznà ∏àcznoÊç  mi´dzy dwiema s∏uchawkami. ?[...]

  • Página 62

    NaciÊnij By wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk .  Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon.  Na przyk∏ad: jak zmieniç melodi´. Opcje programowania melodii Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/4 Ustawienie g∏oÊnoÊci melodii  Lista: 1 do 4  1x 2/4 Wybór melodii s∏uchawki [...]

  • Página 63

    OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY) 62 Polski Jak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowej Opcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacji bazowej dla  zwi´kszenia zasi´gu (przed wprowadzeniem kodu RC nale˝y zresetowaç stacj´ bazowà). Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/1 Rejestracja s∏uchawki [...]

  • Página 64

    63 Polski GWARANCJA Szanowni Paƒstwo, Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za- projektowane i wykonane przy u˝yciu najnowoczeÊniejszych technologii i poddane rygorystycznej kontroli jakoÊci. Naszym celem jest zapewnienie ka˝demu Klientowi satysfakcji z u˝ywania prod[...]

  • Página 65

    64 Polski ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO Znak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homologacj´ w krajach europejskich na u˝ytkowanie jako urzàdzenie koƒcowe w publicznej sieci telefonicznej zgodnie z decyzjà Komisji 1999 / 05 / EC. Pod∏àczenie Telefonu Napi´cie w sie[...]

  • Página 66

    $# Česky T elefonní seznam přátel* Tlačítko “hovor” pro provedení, ukončení či přijetí externího hovoru Posun vlevo nebo zobrazení předchozí položky Tlačítko programování T elef onní seznam rodiny* Seznam odchozích hovorů* Seznam příchozích hovorů V olání všech interních mikrotelefonů registrovaných k základno[...]

  • Página 67

    $$ Česky INST ALACE MIKRO TELEFONU Vložení/výměna baterií Mikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6. Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh . Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet. 1. Odsuňte kryt na zadní straně telefonu směrem dolů. 3. Opět kryt uzavřete. Mikrotelefon se automaticky přepne do re?[...]

  • Página 68

    $% Česky DISPLEJ Záznamník Melodie zvonění Další mikrotelefon Nastavení Hlasitost sluchátka ikona stav popis svítí plně nabitá 1/4 svítí méně než 1/2 hodiny nesvítí vybi tá bliká nab íjí se svítí nová položka v seznamu nesvítí seznam je prázdný svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor svítí [...]

  • Página 69

    $& Česky POUŽÍV ÁNÍ MIKR O TELEFONU Přímé volání Zadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte. Pozn.: Přímou volbu můžete uskutečnit i pomocí seznamu příchozích či odchozích hovorů. Příchozí hovor T elef on zvoní. Hovor přijmete stisknutím tlačí[...]

  • Página 70

    $' Česky PROGRAMO V ÁNÍ TELEFONU Pro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte . Na displeji je zobrazeno 5 ikon. Pro volbu jedné z nich použijte tlačítka a , volbu potvrďte stisknutím . Příklad: změna melodie 1. Stiskněte , jednou stiskněte , a poté stiskněte . Na displeji se zobrazí buď implicitní nebo zvo[...]

  • Página 71

    % Česky MOŽNOSTI PROGRAMO V ÁNÍ (POKRA ČO V ÁNÍ) Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici T ato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu k další základnové stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.). Číslo funkce Programovatelná funkce M[...]

  • Página 72

    % Česky ZÁRUKA Milý zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektováním standardů nejvyšší kvality . P okud však naneštěstí nebude s tímto výrobkem něco v pořádku, garantuje Philips jeho opravu a potřebné náhradní díly zdarma, a to bez ohledu na zemi, ve které o[...]

  • Página 73

    % BEZPEČNOST A ŽIVO TNÍ PROSTŘEDÍ PHILIPS KALA 200 V áš telef on využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji ovladatelný . Bezpečnostní informace T ento přístroj není určen pro tísňo vá volání v případě poruch y dodávky elektř iny . Pro tísňov á volání musí[...]

  • Página 74

    êÛÒÒÍËÈ éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl 73 ä·‚˯‡ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡* ÜÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚ ëÂÏÂÈ̇fl ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡* íÂÎÂÙÓÌ˚ ‰ÛÁÂÈ* [...]

  • Página 75

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË 74 êÛÒÒÍËÈ ìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚[...]

  • Página 76

    ÑËÒÔÎÂÈ êÛÒÒÍËÈ èËÍÚÓ„‡Ïχ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ÑÛÁ¸fl»* ‚˚ÁÓ‚ ̇ Û‰ÂʇÌËË ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ëÂϸfl»* ‡‚ÚÓÓÚ‚Â?[...]

  • Página 77

    * èËÍÚÓ„‡Ïχ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl (Í‡Í Ë ÏÂÎÓ‰Ëfl) ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌ˲ ÌÓÏÂ‡. ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ êÛÒÒÍËÈ 76 èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚ 燷ÂËÚ?[...]

  • Página 78

    èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û . ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Í·‚Ë¯Ë Ë , ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰[...]

  • Página 79

    èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË êÛÒÒÍËÈ ä‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË Í ‰Û„ÓÈ ·‡Á ?[...]

  • Página 80

    êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËË ì‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ˝ÚÛ ÏÓ‰Âθ ÚÂÎÂÙÓ̇ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Í‡˜ÂÒÚ‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ç‡¯[...]

  • Página 81

    êÛÒÒÍËÈ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ PHILIPS KALA 200 Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ç Ò[...]

  • Página 82

    81 Indonesian PRESENT ASI TELEPON DAN AKSESORIS T ombol program Daftar Redial* Log panggilan Buku telepon Family (Keluarga)* Buku telepon Friends (T eman)* T ombol bicara Untuk melakukan, mengakhiri dan menjawab panggilan eksternal. Untuk memanggil semua Handset internal yang Dikenali oleh terminal atau Menunda suatu panggilan. T ekan 1x : mengakti[...]

  • Página 83

    82 Indonesian MENGINST AL HANDSET Menyisipkan/Mengganti baterai Handset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang. Sebagai penggantinya, gunakan hanya baterai isi-ulang AA 600 mAh . Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi ulang. 1. Luncurkan penutup 2. Sisipkan baterai dengan mengikuti diagram. ke bawah di balik t[...]

  • Página 84

    83 Indonesian T AMPILAN LA Y AR ikon status keterangan baterai log panggilan buku telepon friends* ditunda/ panggilan internal buku telepon friends * Mesin Penjawab T elepon** pesan-pesan** hidup penuh 1/4 penuh kurang dari 1/2 jam mati dikosongkan berkedip mengisi hidup entri log baru mati tidak ada entri log hidup sedang diakses berkedip sedang d[...]

  • Página 85

    84 Indonesian Menelepon langsung Masukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). T ekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon. NB. Anda juga dapat menelepon langsung dengan menggunakan dafter Redial Sambung Ulang atau Call Log (Log Panggilan). Panggilan masuk T elepon Anda berdering. T ekan tombol "talk" untuk[...]

  • Página 86

    Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan . 5 ikon ditampilkan pada layar . Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pilihan Anda dengan menekan . Sebagai contoh: cara mengganti melodi. 1. T ekan , tekan satu kali kemudian tekan . Layar akan menampilkan salah satu, apakah ikon defaultnya atau yang dipilih. 2. Untuk [...]

  • Página 87

    86 Indonesian OPSI PEMOGRAMAN (LANJUT AN) Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset Anda ke terminal yang lain guna menambah jangkauan (Anda harus menyetel ulang terminal sebelum memasukkan kode RC). Nomor Fungsi Fungsi yang dapat diprogram Pilih 1/1 Mendaftar handset Masukkan nil[...]

  • Página 88

    87 Indonesian JAMINAN TERBA T AS Persyaratan dan Kondisi 1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya[...]

  • Página 89

    88 UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933 LINGKUNGAN DAN KEAMANAN PHILIPS KALA 200 T elepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan. Informasi Keselamatan Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain unt[...]